
董卿的名言名句有什么
呵呵,你说的没错,前两句是说的,后面是引用者的所谓感悟。
原话是这样的:在小说中写道:“生活永远不可能像你想象得那么好,但也不会像你想象得那么糟,无论是好的,还是糟的时候都需要坚强
”
“你必须活在每一件事情里,你现在所经历的难题,未来会找到答案”是谁说的
朗读者》昨日开播,在第一期节目最后压轴出场的是著名翻译家许渊冲。
许渊冲先生上台伊始就递给董卿一张名片,名片上的一行字颇为令人震撼:书销中外百余本,诗译英法唯一人。
96岁高龄的许渊冲先生,曾经留学英法,精通英文和法语,至今为止,已经将大量唐诗宋词翻译成英文和法语,并在英法两国结集出版,同时,他也将英法两国的优秀文学作品翻译成中文。
许先生上台之前,节目组安排了两位演员,演出了传统剧目牡丹亭和英国名剧,莎士比亚的罗密欧与朱丽叶。
中英两国的两出爱情剧,在舞台上相遇了,搭起这座桥梁的正是许渊冲老先生。



