
有关汉字的名人名言
太难了。
找个学日语的人,给你翻译下吧。
你看这个对不
1人の出会いはまか不思议、それより事件は谜めいて、あなたと一绪で本当によかった
hi to no de a i ha ma ka fu shi gi,so re yo ri ji ken ha no zo me i te,a na ta to i sho ni hon to u ni yo kka ta! 2真実は、いつも一つ
shi n ji tu ha ,i tsu mo hi to tu. 3流れる水は形がない、そよぐ风は姿も见えない na ga re ru mi zu ha ka ta qi ga na i,so yo gu ka ze ha zu ga ta mo mi e na i 4何もかも忠実に映し出すこの镜でさえも…真の姿を映してくれないんだものね… na ni mo ka mo tyu u ji tu ni u tu shi da su ko no ka ga mi de sa e mo, ma no su ga ta wo u tu shi te ku re na i n da mo no ne! 5时の流れに人は逆らえないもの、それを无理矢理ねじ曲げようとすれば、人は罚を受ける。
to ki no na ga re ni hi to ha sa ka ra e na i mo no,so re wo mu ri ya ri ne ji ma ge yo u to su re ba,hi to ha ba tu wo u ke ru
有句翻译成英语的汉语格言,我想知道原话是什麽.~
意思明白了,但一时想不出原文。
这些翻译一般是意会的。
大概应该在“树欲静而风不止”和“桃李不言下自成蹊”之间吧:)



