
孤独的普希金 反映了一种什么社会现象
名诗欣赏四十三期 我曾经爱过你 普希金 爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、 毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯, 又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、 那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
作者简介: 普希金 (1799~1837),全名为亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。
普希金的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。
普希金抒情诗内容之广泛,在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗,也有大量爱情诗和田园诗, 普希金一生创作了12部叙事长诗,此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》等。
普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。
他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。
普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。
《假如生活欺骗了你》和《我曾经爱过你》都是普希金被人广为传诵的优秀诗篇。
前者极富人生哲理,后者是一首寓意深刻的爱情诗,在我国,两者都享有极高的知名度。
描写大海的句子有哪些。
。
普希金是第一个具有世界影响的俄罗斯作家。
他是俄国浪漫主义文学的主要代表和俄国现实主义文学的奠基人,被高尔基誉为“俄国文学之始祖”和“伟大的俄国人民诗人”。
十九世纪俄国文学的高峰,就是从普希金开始的。
这位“俄罗斯诗歌的太阳”最重要的作品,就是诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》。
它是俄国现实主义文学的奠基之作。
厌倦了上流社会生活的奥涅金来到外省的乡下,和热情单纯的年轻诗人连斯基成了好友,并在他介绍下与拉林娜老太太一家结识。
拉林娜的次女、活泼的奥丽加和连斯基相爱,而她的长女、文静的塔吉雅娜爱上了奥涅金。
但奥涅金对家庭生活已经抱有成见,不愿受家庭的束缚,因而拒绝了塔吉雅娜。
由于连斯基拉他参加了喧闹的社交活动,而他的出现又使塔吉雅娜受窘,奥涅金就故意和奥丽加接近,来使连斯基气恼。
年轻诗人一怒之下提出决斗。
奥涅金出于上流社会畸形的荣誉感接受了挑战,并弄假成真打死了自己的朋友。
以后,奥涅金受到良心的谴责,浪迹天涯。
等他在社交活动中再次见到塔吉雅娜,她已经出于无奈嫁给一位将军了。
这时奥涅金突然萌动旧情,但遭拒绝。
最后,故事在奥涅金尴尬的场面中结束。
这个普通的爱情故事,被作者放在特定的时代背景下写了出来,赋予了它以深刻的社会历史意义。
《叶甫盖尼·奥涅金》是普希金的代表作。
这部诗体小说广阔地反映了19世纪20年代俄国的社会生活,真实地表现了那一时代俄国青年的苦闷、探求和觉醒,提出了许多重要的社会问题,因此别林斯基把它称为“俄罗斯生活的百科全书和最富人民性的作品。
”作品的中心主人公是贵族青年奥涅金。
奥涅金有过和一般的贵族青年相似的奢靡的生活道路,但是当时的时代气氛和进步的启蒙思想、亚当·斯密的《国富论》和卢梭的《社会契约论》、拜伦颂扬自由和个性解放的诗歌,都对他产生了影响,使他对现实的态度发生了变化。
他开始厌倦上流社会空虚无聊的生活,抱着对新的生活的渴望来到乡村,并试图从事农事改革。
但是,华而不实的贵族教育没有给予他任何实际工作的能力,好逸恶劳的恶习又在他身上打下了深深的烙印,加之周围地主的非难和反对,奥涅金到头来仍处于无所事事、苦闷和彷徨的境地,染上了典型的时代病--忧郁症。
奥涅金与达吉雅娜和连斯基的关系,进一步显示了主人公身上的深刻矛盾。
如果说奥涅金误解和拒绝达吉雅娜对他的真挚的感情还多少带有不满上流社会庸俗习气的因素的话,那么他为了维护个人的虚荣而轻率地与连斯基进行的决斗则暴露了唯我主义的灵魂。
奥涅金后来对已成为贵夫人的达吉雅娜的追求虽不乏真情,但其中更多的已是贵族子弟的虚荣。
作品留给奥涅金的依然是迷惘的前程和一事无成的悲哀。
作者在奥涅金身上准确地概括了当时一部分受到进步思想影响但最终又未能跳出其狭小圈子的贵族青年的思想面貌和悲剧命运,从而成功地塑造出了俄国文学中的第一个“多余人”形象。
《叶甫盖尼·奥涅金》在艺术上也颇有特色。
作品生活场景广阔,人物形象鲜明,语言优美,体裁别具一格。
它用诗体写成,兼有诗和小说的特点,客观的描写和主观的抒情有机交融。
独特的“奥涅金诗节”(每节十四行,根据固定排列的韵脚连接)洗练流畅,富有节奏感。
《叶甫盖尼·奥涅金》这部小说是以书中男主人公的名字命名的。
诗人通过这个典型的艺术形象反映生活的真实,传达他以现实人生的看法和他对人类本性的观察与了解,其中包含着非常丰富的内涵。
它是普希金最伟大、影响最深远、读者也最多的作品。
它以优美的韵律和严肃的主题深刻反映俄国十九世纪初叶的现实,提出生活中的许多问题,被俄国批评家别林斯基誉为“俄国生活的百科全书和最富有人民性的作品”。
在这部独特的小说中,你可以读到许多生动感人的情节,见到一个个栩栩如生的人物,欣赏到各种各样当时俄国生活的真实画面,而且所有这些都是用格律严谨、语言流畅的诗句写出的。
在这部诗体长篇小说中,作家以高度简洁凝练的笔法故事,描写风景,刻画人物,展示生活。
在这部作品中,普希金表现出他全部的思想高度和才华。
1823年,热爱拜伦的普希金在开始写作他的《叶甫盖尼·奥涅金》时,宣称自己将写一部类似于《唐璜》式的叙事诗,显然,拜伦式的讽刺让普希金着迷。
普希金当然明白自己的处境(其时正在流放中)和社会现实,所以他并没有打算发表。
随着写作进程,当普希金面对俄罗斯乡村的纯净风景和笔下逐渐鲜活起来的人物时,激愤和怨怒慢慢平息,感伤而透明的抒情气息缓缓而来。
1825年,他已经拒绝承认他的奥涅金是位俄国的唐璜或者恰尔德·哈罗尔德了。
这种转变是从作品的第二章开始的:冷漠老成的奥涅金遇上了热情年轻的连斯基,忧郁病患者遇上了满怀理想的诗人,作者写道:“巉岩和波浪,诗歌和散文,冰雪和火焰,那差别也不如他们明显。
”有趣的是,他们竟然成了难解难分的朋友。
传统批评中,奥涅金是个“多余人”,“永远不会站在政府方面”,也“永远不能站在人民方面”,① 灵魂空虚,缺乏毅力和恒心,毫无实际工作能力,并认为是贵族生活养成了他的恶习,腐朽黑暗的社会使他找不到生活方向。
一言概之,相对于俄国社会的环境而言,他“多余”。
然而,我们谁又敢对我们的生存环境大声宣布“本人必不可少”呢
爹死娘可以嫁人,拉宾遇刺佩雷斯取而代之,历史的脉搏不会因某个人的或缺而停止跳动。
一个人如果自己不觉多余,即使做乞丐,满身疥疮,人见人厌,拣块肉骨头照样啃得心满意足。
奥涅金之所以为奥涅金,在于他产生了“多余感”。
高度发展的智力找不到自己生存于世的理由,上流社会穷奢极欲又俗不可耐,爱情不过是虚情假意,书本中写满了无聊和欺骗,生活所显示的虚幻进而使他超越生活本身,去思考生命的意义,但他找不到答案,他成了一个怀疑主义者,奥涅金的“多余感”正是根植于其内心深处的怀疑主义,他失去了生命的热情和生存的勇气。
在作品的草稿中,曾经写到女主人公达吉亚娜在奥涅金远游后,私自到他的庄园翻看了他的日记,其中有如下一段:我们就这样用坚强的意志来平息难以抑制的情欲,用高傲的心灵来克服不幸,用希冀来抚慰心中的伤悲。
然而怎样……排遣苦闷,使人发疯的苦闷。
没有比找不到活着的理由更让人苦闷了,也没有比找不到生活目的的人更感多余。
可能普希金觉得这段情节有损达吉亚娜的形象,正式发表时删除了日记的全部内容。
其实这些改动对作品毫无影响,因为怀疑主义者奥涅金早已跃然纸上。
但是奥涅金将他的“多余感”深藏不露,代之以高傲冷漠的拜伦相,他嘲笑一切,鄙视一切,借以掩饰怀疑主义馈赠给他的令人发疯的痛苦和对幸福的加倍渴望。
“多余感”也是种浪漫情调,他沉浸于其中,尽可享受蔑视芸芸众生的快乐,也必将自食果。
我不理解为什么在传统批评中认为奥涅金拒绝达吉亚娜是将她的爱情误认为逢场作戏,后来又追求她是出自征服社交界“女皇”的虚荣心,或许这只是想说明奥涅金身上有“贵族阶级恶习”这一预设目的。
只要去阅读作品,我们就可以看到,达吉亚娜“深深触动了奥涅金的心弦”,“旧日情感的火焰,刹那间又燃烧在他的心怀,但他不想骗取这少女,天真无邪心灵的信赖”,他觉得自己“不是为幸福而生”,“幻想和岁月都一去不复返,我的灵魂也不能获得新生”,“无论我是多么爱你,日子一久,我就变得冷酷中”——这完全是一位绝望而高贵的怀疑主义者和自白,谁说其中不是深含感情而故作残忍呢
打死连斯基后,经过一段时间的旅行,奥涅金回到了彼得堡上流社会,再次和达吉亚娜相遇。
在舞台会上,他看到的是雍容华贵的公爵夫人,而在梦中,他认出达吉亚娜依然是那位乡下少女,依然静坐在后院的窗下,他“象孩子一般爱上了达吉亚娜”。
当他正独自一人一边流泪一边读信的达吉亚娜时:这时从公爵夫人的身上谁认不出当年那可怜的达尼亚
叶甫盖尼怀着极度的悔恨,愁苦地跪落在她的脚下。
这一刻,奥涅金终于发现自己悲观厌世的心灵深处,早已深埋的爱情之火和生活热情从没熄灭,他一生飘泊为之寻找的不正是这个么
可惜这一切来得太迟了,正如作者写道:“当我们渐入老境的时候,残存的热情却令人伤悲。
”奥涅金深深知道,这将是他摆脱忧郁苦闷的最后一次机会。
爱情是根救命稻草,但命中注定谁也捞不着。
再谈谈连斯基。
与奥涅金形成鲜明对比的是他的理想主义,他相信自己来到世界上,就是为了创造事业、获得幸福。
“在诗歌里他总是骄傲地,保持着崇高美好的情愫,保持着纯洁的梦想的激情,和美好的不可亵渎的质朴”。
他单纯而又幼稚,“总是歌唱爱情”,他完全被幻想抓住了,其实他并不清楚他所爱的奥丽加只是个爱虚荣的花瓶姑娘。
对于诗人来说,爱情本身总是重于爱的对象,汹涌的激情总能抹去生活中严酷的阴影——诗人是我们锈迹斑斑的现实中残留的亮色,是珍藏在我们日渐苍老的心灵中的童年回忆,对于喜欢幻想的诗人,我们没有权利嘲笑和亵渎。
更让人感兴趣的是连斯基和奥涅金的关系,这也是往往被人们所忽略的。
两个思想性格冰火不容的人为什么能成为形影不离的朋友
唯一的解释是,奥涅金在连斯基身上看到了自己。
奥涅金欣赏他的才智,欣赏他的热情和幼稚,不难看出,嘲笑一切、鄙视一切,自以为看破一切的奥涅金曾经也是这样的人,因此,他爱这个青年,并表现出对他人所没有的宽容。
然而,为了所谓的报复,他故意引诱奥丽加让连斯基气得发疯,屈从于习俗和连斯基决斗。
无论对这场决斗如何评价,它的后果却不容忽视:奥涅金打死了诗人,怀疑主义扼杀了理想主义,与此同时,他也扼杀了残存于自己心灵中的可贵的诗性,亲手敲响了自己的丧钟——珍爱理想的达吉亚娜“已经不可能再和他相见”,“她应该对他怀有大恨深仇”——再也没有人会来救他了。
诗人的墓碑孤独地站在旷野里,奥涅金悄然远游了,但决斗还没有结束,诗人不死,夜间的月色会勾起奥涅金深藏的秘密回忆:在心灵的雪地里,连斯基静静安睡,坚定顽强,不磨灭。
二奥涅金是谁
连斯基又是谁
曾经有研究者为他们找到过不少的生活原型,应该说普希金时代的俄罗斯,既不缺少奥涅金,也不缺少连斯基。
请注意这样一个事实,普希金在写作《叶甫盖尼·奥涅金》时,并不是一开始就想好一个固定的框架,在七年的写作过程中,通常是写好一章,发表一章,相隔很久后再写下一章。
或许最初他只是想看看将一个怀疑论者和一个理想主交者放在同一个故事里,让他们交上朋友,会出现什么讽刺和诙谐的效果。
然而在写作过程中,现实的触动,体验的深入以及角色的逐渐清晰,普希金爱上了他的人物,不由自主地倾注了自己的精神,吹进了自己的灵气,带进了自己的生活。
正如列·格罗斯曼所说:“仿佛是普希金的诗体自传”。
②但我以为这不仅体现在作品中那些游离于情节和人物之外,以叙述者“我”口吻写的那些诗节上,更重要的是体现在小说中活生生的人物——奥涅金和连斯基身上。
关于奥涅金和连斯基,普希金时代的人们都感到似曾相识,然而,没有人比他们更象普希金本人。
密茨凯微支曾说:“连斯基就是普希金,只是相当于诗人生平中的某个时期”,高尔基认为:“奥涅金是普希金精神上的兄弟”,甚至是“普希金的肖像”,遗憾的是,没有人注意到,奥涅金和连斯基如同一张白纸的两面,一团火焰中放射出的光和热,光不是热,但它们拥有同一个灵魂——普希金既是连斯基也是奥涅金。
在常识里,普希金是伟大的诗人,俄罗斯人民的歌手,反专制的斗士,遭受黑暗社会的压制,反动当局的迫害,贵族阶级的仇恨,最后反动当局的迫害,贵族阶级的仇恨,最后反动势力勾结起来,“怂恿”法国流氓丹斯特调戏他的妻子,引起决斗,杀害了普希金。
确实,普希金首先是位诗人,热爱理想,向往自由,视黑暗如寇仇,同时,还有连斯基式的狂热幻想和激情,以及不可改变的单纯和质朴,他傲视于他的时代。
但是,普希金身上也有另一面,隐约使人看到一个悲观的怀疑主义者,一个绝望的宿命论者的侧影。
年轻时的普希金差不多是个浪子,用他喜欢引用的一句话说便是“又急于生活,又忙于感受”,出入舞会宴会,剧场赌场,生活放荡,毫无节制,以追逐女人为乐,甚至将他爱慕过或占有过的女人列了一张长长的“唐璜名单”;还时常做出一幅高傲冷漠的拜伦相,故意胡闹起哄,惹事生非,几乎每天决斗一次,《叶甫盖尼·奥涅金》的第一章几乎是照抄了普希金自己的生活。
对于他来说,首先是寻欢作乐,然后才是写诗,以致他的诗人朋友们在羡慕他的才华的同时,也感叹他浪费天才。
所幸的是,与奥涅金一样,终于有一天,上流社会的欢乐使他厌倦了,为灵魂的空虚苦恼不已,他甚至想结束自己的生命。
为摆脱麻木状态,他加倍好斗,故意与政府和上流社会为敌。
1820年,普希金被流放到高加索,直接原因是他的《自由颂》《致恰达耶夫》等在社会上广泛流传,引起了沙皇亚历山大一世的愤怒,但诗人却称他是“自愿流放”——他实在厌倦了彼得堡的生活,似乎是蓄意利用这种方式离开,他感到自己的命运应该在别处,于是开始了奥涅金式的漫游。
普希金也战斗,但在他的那些革命朋友们看来,他不过是个自由主义者,而且多嘴多舌,不可能成为一个守纪律的革命家,因此总是将他排斥在团体之外。
普希金自己在精神上与十二月党人相通,但他更愿意无拘无束,当个自由射手。
1826年,当普希金那些十二月党人朋友被绞死或关监狱的时候,流放中的普希金也开始为自由而奔波。
我们不知道十二月党人起义的失败在普希金心中到底激起了怎样的涟漪,在他写给沙皇尼古拉一世的信中,做了转变立场,不再乱说乱动的保证。
尼古拉一世将他召回了彼得堡,并称以后将做普希金作品的检查官。
这意味着在得到沙皇保护的同时,也受到了更严密的监视。
随着时光的流逝,这种监视日益示出它的可怕,普希金的自由实在在太有限了,他不能出国,不能旅行,只言片语都要受到审查,一举一动都有会引起怀疑和指责,生性刚烈的普希金根本无法安心写作,更可怕的是,无论普希金怎样做(妥协或者抗争),都无法改变这种命运。
他清楚地知道,这种无形的流放和苦役将会吞噬自己的最后一丝热情,绝望抓住了他的心——激奋的灵魂被紧紧钳住呼吸不到自由的空气,留在躯体里还有什么意义呢
与此同时,普希金还承担着经济的重负(他死时,钱夹里只有七十五个卢布,这差不多是他的全部钱财),以及他那连斯基奥丽加式的爱情酿成的苦果。
多余感就这样产生了。
一面是奥涅金,一面是连斯基;一面是冰雪,一面是火焰;一面是散文,一面是诗,搅在一起,不可分离,普希金就这样表现着自己。
三奥涅金和连斯基不能并存。
在普希金的灵魂中,他们也必将发生决斗,只是等待着时机而已。
普希金之死表面地看,起因是丹斯特死皮赖脸地追求他的妻子,诗人为维护自己的荣誉,主动提出了决斗。
仔细阅读一下普希金的传记,我们就会发现普希金对这场婚姻的希冀一开始就是有限的。
诗人的理想伴侣应该是达吉亚娜而不是奥丽加。
好斗而少谋的普希金,需要的是在烦恼、疲劳、失败和悔恨中给他安慰和温存的人,精神上的行者。
娜塔丽亚,这位他正在追求的少女,将来的妻子,是怎样的人呢
1831年,就在举行婚礼的前几天,普希金在写给友人的信中说:“我已是而立之年,通常在这个年纪都要成家的。
我这样做只是随大流,我不相信将来会永远不后悔。
况且,我对结婚并非十分向往,也不特别高兴。
我感到前景黯淡,毫无吸引力。
忧愁不会使我吃惊,这在我预料之中。
倘若婚后能有一丝欢快,那我倒可能会感到吃惊。
”③——好一个奥涅金式的自白。
我不知道在普希金一生中是否拒绝过本应属于他的达吉亚娜,但他就这样怀着不祥的预感选择了奥丽加。
娜塔丽亚美艳动人,也不失温顺多情,活泼可爱,但比较起普希金的诗歌来说,她更喜欢出入舞场,卖弄风情,获取交际场上娇柔浮华的成功感,她无暇给予普希金所渴望的温柔体贴,无微不至的爱护,并不幸福的夫妻生活增添了普希金的烦恼,他变得异常暴躁,当妻子和丹斯特的关系遭受恶毒诽谤的时候,他终于爆发了。
但是,恶毒的诽谤并不是他选择决斗的最终原因,因为普希金清楚地知道妻子可能不爱自己,但她与丹斯特也只不过是玩一些上流社会常见的游戏,还不至于失去贞操;他也知道其他人也认为他的妻子是清白的,这点可以以他决斗时,许多人劝告他冷静(包括尼古拉一世),并拒绝担任他的证人为证。
他说:“在人世间有两种戴绿帽子的人,一种是真的,他们明白自己的真实处境;另一种是公众议论给他硬加上的,后一种情况叫人难堪。
我就属于后者。
”④在这件事上,普希金表现出的异乎寻常的愤怒也不符合他对两性关系的一贯态度——结婚后他仍多次猎艳,并且妻子的二姐保持着众所周知的暧昧关系。
难道诗人就如此心胸狭窄,如此看重所谓的“公众议论”
或许下面的事实更能揭示普希金之死的奥秘:在决斗中被打伤以后,他对他的证人说:“如果阿连德(医生)认为我的伤是致命的,你可要告诉我。
我不会害怕,因为我不想活。
”⑤是什么原因让他不想活下去
——是灵魂中那个奥涅金
活着究竟是为了什么呢
社会的迫害,经济的重压,爱情的虚无,没有前途,看不到希望。
他本来生就是为爱情为自由无忧无虑纵情歌唱的诗人,应该奏出千古传唱的乐曲,接受时代赞美万民拥戴,他不想面对铁窗受尽苦役直到成为雕像接受后来者的花环;或者从平庸中明了生活的真谛,过着称心的生活,吃喝发福直到老死。
然而真实的生活却分明告诉他:俄罗斯不需要诗人,没有人真正地需要诗人,连同他心爱的妻子在内
——一场灵魂深处的决斗终于发生了,“奥涅金”抢先开了枪:“连斯基”倒下了
诗人死了
普希金之死是“多余感”总爆发的结果,维护荣誉只是一种借口,他清楚地知道这场决斗毫无疑意义,同时,也清楚地觉得活下去也毫无意义。
那么,是死是活
还是把一切交给命运来裁决吧。
1830年,普希金根据自己的亲身经历(他曾在一次决斗中在对方的枪口下满不在乎地吃樱桃)写作的小说《射击》,读起来很有意思。
他认为决斗中最佳的射击时间是在对手拥有幸福,爱惜生命的时候;那么反过来说,对一个轻视生命,活不活都无所谓的家伙开枪,郑重其事地杀死他,你就得接受对手的轻蔑。
所以,必须谨慎地保存你开枪的权利。
现实中,丹斯特愚蠢地抢先开了枪,但是,他已经迟了,他不过杀死了一位“奥涅金”——在牺牲者的眼里,带着对生命的极度蔑视和顺从宿命的冷漠表情。
四临死前的普希金无怨无怒,他不要朋友去为他报仇,请人去向丹斯特父子表示歉意,让茹科夫斯基代他恳求尼古拉一世宽恕(因为他答应沙皇,未经允许不得扩大与丹斯特的冲突),并宽厚地安慰妻子,要她守孝两年后嫁个好丈夫。
“他那黯淡的目光,表现的是死亡而不是痛苦”。
一颗狂野的心安静了,在这一刻前,它还充满了灵感、热情、愤怒、仇恨,以及隐约的期望,而现在一切都灰飞烟灭。
读过《叶甫盖尼·奥涅金》的人,会觉得其中有许多段落后来都成为了不幸的预言,下面这段差不多可以概括普希金的一生:我那春天的黄金般的岁月,你们往哪里,往哪里飞驰
未来给我准备下了什么
我的目光枉然地搜寻着,它还隐藏在浓重的黑暗里。
别找了,命运的法律是公正的。
那枪弹会射中我,叫我倒下,还是从我的身旁飞过,两者都好:是清醒还是沉睡,就要来到了,那命定的时刻,操劳的白昼固然美好,黑暗的来临也很美妙
普希金倒下了,但诗人不死。
丹斯特在哪里
尼古拉一世又在哪里
那些为他的死幸灾乐祸、冷言冷语或者心碎欲裂、忧伤流泪的人又在哪里
当历史的雾霭散尽,如同连斯基一样,普希金清晰而安静地长眠在爱他的人的心中,享有他生前从没享有过的荣誉。
诗人不死,这表明理想、自由和爱情永远是人类渴求的东西。
普希金的诗歌《为了遥远祖国海岸》
编辑本段普 图基本信息 中文名称希金 出生地:俄罗斯莫 性别:男 国俄罗斯 出生日期:1799年6月6日 年的死亡:1837年1月29日 时代:现代 职业:文学作家 文人骚客 毕业院校:皇村学校 成就:现代俄国文学的创始人, 俗语说:假如生活欺骗了你,不要忧郁,不要愤慨
不顺心的时候克制自己,相信吧,快乐的日子会 我们的心孩子们期待的未来,现在是悲哀:一切是暂时的,两者的推移去世,他的早期变得可爱 代表作品:“叶夫根尼·奥涅金”,“鲍里斯·戈杜诺夫”,“黑桃皇后”,“鲁斯兰与柳德米拉”,“吉普赛” 内容还不够完善, 人物关系 全名:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年6月6日\\\/俄历日出5月26日出生在莫斯科的普希金普希金,去世于1837年1月29日在圣彼得堡)是一位著名的俄国文学的创始人之家,最大的现代俄罗斯文学的诗人。
19世纪俄国浪漫主义文学的主要代表,也是现实主义文学的奠基人,俄罗斯创办的现代标准,被称为“俄罗斯文学之父,俄罗斯诗歌日”。
他的各种身体都很好,创造了俄罗斯民族文学和文学语言,在各个领域的文献,如诗歌,小说,戏剧甚至童话给了俄罗斯文学提供了一个很好的例子。
普希金也高尔基“开始的开始。
”普希金诗篇脚本歌剧“叶夫根尼·奥涅金”和“鲍里斯·戈都诺夫”和“黑桃女王”,“鲁斯兰与柳德米拉”“吉普赛”和等等,没有一个是不是一个伟大的音乐作品,普希金的抒情诗谱的歌曲成为一种流行艺术歌曲作品还被改编成芭蕾舞剧,成为不朽的经典舞台。
编辑本段普希金 - 传记 普希金1811年普希金进入名校皇村学校学习的孩子,在12岁的年龄开始了他的文学生涯。
中学考试在1815年,他朗诵自己创作的“皇村回忆表现卓越的诗歌写作,特别是他的诗美丽而细腻的诗句得到了广泛的赞赏。
在早期的诗,他模仿的浪漫主义诗人Baciu指称沈科夫和茹科夫斯基,学习17 - 18世纪的法国诗人安德列谢尼埃的风格。
在皇村中学期间,他还接受了法国启蒙运动的影响,并结交了一些后来成为12月的党派卫队军官,反对沙皇专制,初步形成的想法
对自由的追求。
圣彼得堡普希金,外交部,毕业后曾在此期间,他深深月后党派和民主自由思想的感染,参加党派的秘密12月组织文学团体“绿色光俱乐部”,反对农奴制,讴歌自由诗,如“自由之歌”(1817年),“恰达耶夫”,(1818)年“村官”(1819年),1820年,普希金创作的童话叙事诗“鲁斯兰与柳德米拉”。
的故事都是根据俄罗斯民间传说,描写骑士鲁斯兰克服艰难险阻,战胜敌人,终于找到了新娘柳德米拉。
,普希金的诗用生动的语言,民俗,从内容到形式不同,新古典主义的诗歌,文学的贵族传统的挑战。
普希金的这些作品引起沙皇政府的不安,在1820年,他曾在俄罗斯南部上分配,这实际上是一种变相的流放。
在此期间,他更是频繁,十二月党人,参加在12月党的秘密会议。
清晰的概念
他所追求的自由,更激烈的。
普希金写的“尖刀”(1821年),“囚徒”(1822)(1824年)的著名文章,“出海”,还写了一组“南方诗篇”,包括“高加索的俘虏”(1822),“强盗兄弟“(1822年),”巴赫切萨拉根据泪泉“(1824),”吉普赛“(1824年)4浪漫的叙事诗。
还写了许多优美的抒情诗:“太??阳沉没”(1820),“囚徒”和“尖刀”(1821年),这些表达了强烈的视觉自由的诗人。
从这个时期起,普希金充分展示了自己独特的风格。
1824年至1825年普希金,沙皇当局发回的米哈伊洛夫,他的父母斯克村,在那里他花了两年时间被软禁在他的创作中靳伯手诗普斯科夫省的领土,他收集民歌,故事,钻研到俄罗斯的历史,更成熟的思维,创造性的现实主义倾向也越来越明显。
1825年,他完成了在俄罗斯文学史上创作的现实主义悲剧“鲍里斯·戈都诺夫。
1826年,沙皇尼古拉一世登基,为了笼络人心,普希金召回莫斯科,但仍处于沙皇的秘密警察监视。
普希金12月党派的态度并没有改变,他对新沙皇抱有任何幻想,尼古拉斯我可以原谅,但12月在西伯利亚流放的幻想很快就破灭了党派之争,所以创作的政治抒情诗“要在西伯利亚的囚徒”,以表达12月党的理想,忠实。
在1830年的秋天,普希金花了三个月,在他父亲的领土,这是创造的收获期,他的生活,在文学史上被称为“Boerjinnuo的秋天。
他完成了自1823年开始写韵文小说”叶伏盖尼·奥涅金“形的第一个俄罗斯文学”多余人“的形象,这成了他最重要的作品。
贝尔金还写了收集的短篇小说和4韵文小说”吝啬的骑士“,”莫扎特和沙莱内“,”夜宴“瘟疫流行,“石客”,以及近30个歌词。
贝尔金的短篇小说集“收集”邮政局长“的短篇故事是一个俄罗斯的模型,开放的传统,塑造”小人物“,他达到了一个巅峰中的现实主义创作。
1831普希金转移到圣彼得堡??,还是在外交部工作。
他继续写了许多作品,主要的叙事长诗“青铜骑士”(1833),童话诗“渔夫和金鱼的故事”(1833),短篇小说“黑桃皇后”(1834年) 。
他还写了两本小说农户“的杜布罗夫尼克·帕夫洛夫斯基”(1832年至1833年),“上尉的女儿”(1836年)的问题。
1836年,普希金创办文学杂??志“现代”的。
涅克拉索夫,别林斯基,车尔尼学夫斯基,杜伯罗住宿安德罗波夫编辑出版于19世纪60年代,不仅培养了一大批优秀的作家,并成为俄罗斯进步人民的喉舌。
普希金的创作和活动,使沙皇政府头疼,他们挑起了法国宪兵队长丹特斯亵渎普希金的妻子纳塔利娅·尼古拉耶夫娜芙娜·刚察佩特洛娃阴谋,导致1837年普希金和丹特斯决斗。
在决斗中身负重伤的普希金死在1837年2月8日,37岁的年龄。
他的英年早逝俄罗斯进步文人曾经感叹:“俄罗斯诗歌的太阳下沉。
为了纪念普希金,他出生在皇村改名为普希金(叶卡捷琳娜二世于1796年去世)。
这里已经成为一个著名的旅游景点,著名的Boerjinnuo村也在附近。
编辑本段普希金 - 作品风格 普希金的诗歌和俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的创始人,创办的现代俄罗斯标准。
他的作品反映了俄罗斯民族意识和贵族革命运动在文学。
普希金抒情诗内容广泛前所未有的俄罗斯诗歌的历史,现有的政治歌词“引起的恰达耶夫”(1818),“自由之歌”(1817),“西伯利亚的囚徒”(1827年),但也有不少的爱情诗和田园诗,如“我记得那美妙的一瞬”(1825年)和“重访”(1835年)。
普希金的生活,组成的12叙事诗,其中最重要的是“鲁斯兰与柳德米拉”,“高加索的俘虏”(1822),“青铜骑士”(1833年)。
普希金扮演小,最重??要的是历史剧“鲍里斯·戈都诺夫”(1825年)。
此外,他还写了一首诗小说“叶甫盖尼奥涅金”(1831),小说“贝尔金的短篇小说集”(1831)和普加乔夫白山起义的长篇小说“上尉的女儿”(1836)普希金的作品时间:专制和公共关系,贵族的生活道路问题,农民问题,塑造典型形象的高度的主要问题概括为:“多余的人”,“金钱骑士”,“小人物”,农民运动的领导者。
产生这些问题的提出和文学形象,极大地促进俄国社会思想的进步,有利于唤醒的人,和有利于俄国解放运动的发展。
普希金的优秀作品达到了很高的程度,内容和形式的统一,他的抒情诗内容丰富,深厚和真挚的情感,形式灵活,结构紧凑,优美的旋律。
他的散文和小说的重点,结构严谨,生动简洁。
普希金的作品有俄罗斯现实主义文学与世界文学的发展产生重大影响,高尔基称之为“一切开始的开始。
编辑本段普希金 - 家庭 普希金的雕像和他的妻子(左)的:纳塔利娅Puxijinna(右)普希金的妻子纳塔利娅Puxijinna,。
纳塔利娅旁观者,1831年2月18日,普希金和Natalia结婚了。
随后,这对恋人一起生活了六年,已经生下了五个孩子。
但年轻的法国人丹特士的出现,破坏了普希金家庭的安宁。
丹特士强大的,浪漫别致的外观,但被认为是个好色之徒。
6月17日,1835年,普希金和他的妻子碰巧遇到丹特士。
随后,在沙皇的支持下,丹特士的纳塔利娅开始了疯狂的追求,一时间,之间的纳塔利娅和丹特士的传闻在俄罗斯上流社会开始流行。
他的妻子,也为自己的荣誉,普希金最终选择了一个决斗的方式来解决相同丹特士之间的恩怨,并献出了年轻的生命。
编辑本段普希金 - 世界观,人生观,价值观 普希金 1,没有幸福,只有自由和平静。
2,法律之剑不能达到,必须具有讽刺意味的??是能够达到的鞭子。
3,大于海洋,天空,比天空辽阔的是人的心灵。
4,希望的厄运的忠实的姐妹。
5,敏感是不是证明智慧的傻瓜,甚至疯子有时非常敏感 6,多情的诗句,漂亮的文章休闲的快乐,什么是不能代替无比亲密的友谊。
7,在帮助别人的思想和知识的阅读和学习,建立自己的思想和知识。
8,对人的影响是短暂的,微弱,书的影响是广泛而深远的。
9,听着一个年轻女孩的歌,老人的心脏变得年轻。
阳光灿烂的明洁等10位年轻的良心。
11,另一种蓬勃的青春少年快乐的烟雾袅袅曳地去之后,我们将能够获得所有的事情都可以学到。
12,珍惜新的起点,珍惜荣誉从年轻的时候开始的衣服。
13,设计的世界创造以人为本的,而不是金钱上的人的钱是没有生命的对象,对象往往人。
14,假如生活欺骗了你,不要是蓝色的,不要愤慨
要克制自己不顺心的时候是,我相信,幸福的一天终究会到来。
15,我们的心儿期待的未来,现在是悲哀:一切都是暂时的,瞬间的眼睛都死,而且失去变得可爱。
编辑本段普希金 - 贡献 普希金 普希金的主要贡献是创造了俄罗斯文学语言,并建立了俄语规范。
屠格涅夫说:“毫无疑问,他创立了我们的诗歌语言和文学语言。
普希金的同时代的朋友果戈理曾经说过:“一个参考的名称Pushkin'll的突然想起,这是一个俄罗斯民族诗人,他看起来像一个字典序包含了所有我们的语言珍品,强度和柔韧性。
......他说,俄罗斯的天性,俄罗斯的灵魂,俄罗斯的语言,俄罗斯的性格体现为纯为美国所反映的光学玻璃以及突出景观“。
在历史上享有很高的地位,俄罗斯文学,普希金。
别林斯基在著名的“亚历山大·普希金作品集文章指出:”只有从普希金开始,就开始与俄罗斯文学,因为在他的诗歌俄罗斯生活的脉搏跳动的。
“赫尔岑说,中的反动??统治,尼古拉斯·我的”野蛮的时代,只有普希金广大大声歌唱的声音在山谷的奴役和痛苦:这首歌继承了过去的时代,一个勇敢的声音充实今天一天和发送它的声音,直到遥远的未来“普希金是俄罗斯艺术之父和祖先,就像罗蒙诺索夫是俄罗斯科学之父”。
冈察洛夫说。
普列汉诺夫,月神雪儿斯基,高尔基,普希金还讨论了高尔基曾经说过:“普希金的创作是一个诗歌和散文广阔灿烂的光辉洪流。
此外,他是浪漫主义与现实主义相结合的创办人之一,这样的组合...由于特定的俄罗斯文学的色调和独特的外观。
“ 普希金雕像 普希金编译歌剧,芭蕾舞,由俄罗斯著名艺术家的作品改编成话剧,儿童剧成电影和视频。
已变成一首歌曲,他的诗歌流传至今。
普希金的研究形成的苏联,“普希金学习。
苏联科学院科学研究所俄罗斯文学(又称如”普希金之家“)是普希金的私人收集的书籍,手稿和研究中心的普希金的集合。
过这些年来,,如魏列萨耶夫(编码的“普希金在生活中,”两卷),莫扎列夫斯基(普希金)齐压稃帕夫洛夫斯基(编辑普希金生活和创作编年史“),托马斯·托马舍夫斯基(的“普希金”两卷),按照博拉赫(“普希金的创新之路”的上下两册),梅拉(“普希金的时代”)。
学者,著名的普希金普希金的研究也取得了很大的贡献。
编辑了17卷的“普希金全集”(1937年至1959年),“的普希金研究和信息研究所的俄罗斯文学,”公告(第4卷,1956至1961年的普希金事务监察委员会(卷)和普希金语言词典)等。
普希金博物馆在莫斯科和列宁格勒建设的普希金故居博物馆,列宁格勒。
米哈伊洛夫的内在村庄和附近的山区村,普希金埋圣山修道院,已改为普希金文物保护区。
历史数据显示,普希金读了很多关于中国的书籍,对中国人民怀有深厚的兴趣和感情。
在1830年1月,他曾要求沙皇当局允许他陪发送到任务中国,对中国进行访问,但遭到了拒绝。
普希金被引进到中国,在20世纪初,已经。
在中国翻译的第一个作品的俄罗斯文学普希金的名作,“上尉的女儿,在翻译的标题”俄罗斯的爱情故事,史密斯岛李川,又名一夫多妻制的蝴蝶梦录“(1903年)。
普希金的诗歌,戏剧,和散文作品,大部分现有的中文翻译一些作品甚至几个翻译。
编辑本段普希金 - 人物评价 普希金 高尔基称他为所有的开始的开始
普希金跨越世纪的门槛,他是一个俄国浪漫主义文学的杰出代表。
工程崇高的思想和艺术的完美,在世界范围内,他有一个显着的影响。
他的作品已被翻译成世界上所有的主要文字。
普希金在他的作品中对自由,对生活的热爱,光明必能战胜黑暗,原因将是能够以克服的坚定信念,他的语言的偏见给人们的心灵点燃的高贵感的使命和的伟大抱负深深打动了一代又一代。
天才的激励多少俄罗斯音乐家的创作激情和灵感。
编辑本段普希金 - 工程 普希金的短篇小说作品集 “彼得大帝的黑奴” “书信小说 “死的人伊万·彼得罗维奇
多尔金的短篇小说集” “拍” “暴风雪” “棺材老板” “香港邮政署长” “乡下姑娘小姐” “葛琉辛诺村的起源 “罗斯拉夫列夫 “杜布罗夫斯基” “黑桃皇后” “籍而沙内” “埃及之夜” “上尉的女儿” 嘉宾云集山庄“ “我们在别墅住了一晚” 诗 “巴奇萨拉泉 “海” “渔夫和金鱼的故事” “更可爱的花迟开” “10月19日” “徒劳的赋予 “徒劳的礼物” “你和你 “当我碧波” “当我拥抱” “挽歌” “高地刚” “为祖国遥远的海岸。
” “够了,够了,我亲爱的。
” “我的朋友,岁月不待人。
” “如果生命对你撒谎。
” 编辑本段普希金 - 代表作品 普希金的作品 “假如生活欺骗了你”写在天普希金沙皇流放。
俄国革命如火如荼的时候,诗人被强制隔离。
在这种情况下,诗人仍没有失去希望和斗志,他热爱生活,追求的理想,相信光明会赢得正义。
这首诗说明了这样一种积极乐观的生活态度:当生活欺骗了你,不要悲伤,不要着急;耐心,善于在危难的时候,一切都会过去,未来是幸福的,美好的。
人生不能没有痛苦和悲伤,喜悦不会永远是隐藏的悲伤,快乐的日子终会到来。
第2节,诗人表达了心的孩子从来没有对未来的积极的生活态度,并告诉人们,当这部分地回顾了在过去的艰辛,一切都将变成美好的过去。
这是一个诗人的生活经验的总结,是真正意义上的生活。
没有说这首诗的形象,短的8个建议的音诗写作常识,要尽量避免,但是这首诗的理由,并取得了巨大的成功。
原因是,写的诗人等于孜孜不倦的语气,亲切的语气和婉,真诚,坦率地说,似乎在与你交谈,诗人的诗句清新流畅,热情和深厚的,丰富的人情味和哲学意味着人们从中可以感觉和广阔的诗人真诚的感情和坚强而乐观的思想情绪。
这首诗问世后,许多记在自己的笔记本上,成为激励自己前进的座右铭。
“假如生活欺骗了你”的原 假如生活欺骗了你, 不要伤心,也不要着急; 阴郁的日子平静, 不管你相信与否,快乐的日子会。
心脏孩子永远着眼于未来, 但往往忧郁; 一切都是瞬息,一切都会过去 这获得通过,将成为一种怀旧之情。
这首诗在写赠诗他的邻居奥希金斯公园的宝贝女儿的形式离开只是布拉克西亚·尼古拉耶夫娜伏里夫年鉴。
当俄国革命的消防设施,如酒吧,诗人被强制隔离。
在这种情况下,诗人并没有灰心,重新焕发了活力,他的爱情生活,致力于为追求理解,相信光明的意志赢得正义。
“假如生活欺骗了你欣赏 这首诗写于1825年,是流亡诗人护送到他们的父亲的领地米哈伊洛夫死磕叶村禁闭在他的南俄罗斯敖德萨与当地总督发生冲突。
从1824年8月至1826年9月,这是一段非常孤独的生活。
面对社会动荡FY党派起义12月,普希金不仅切断来自同一个火热的斗争相分离,并与许多亲密的亲人或朋友。
白天到晚上,终身爱他消愁解闷的保姆陪同??讲故事的;去赶集,和简单的农业结识,和他们交谈,听他们唱歌。
孤独,除了阅读,写作,邻近庄园奥西波娃一个诗人的阴郁生活的限制,带来了温暖和舒适。
这首诗是奥西波娃15岁的女儿姬姬写的,刻在她的纪念册。
早期一起唱了普希金赞颂自由,嘲笑,讽刺权贵的批评专制的歌词,诗,清楚地表明诗人抒情创作后期趋于微妙的哲学特征。
普希金自己的话说:“在1825年开始,他开始了他的”真正的诗人“的道路上。
”这首诗是证明了这一点。
普希金写“一朵小花”的背景
普希金 (1799~1837) 俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。
他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。
普希金抒情诗内容之广泛在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗(1818)、(1817)、(1827)等,也有大量爱情诗和田园诗,如(1825)和(1835)等。
普希金一生创作了12部叙事长诗,其中最主要的是、(1822)、(1833)等。
普希金剧作不多,最重要的是历史剧(1825)。
此外,他还创作了诗体小说(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》(1836)普希金在自己的作品中提出了时代的重大问题:专制制度与民众的关系问题,贵族的生活道路问题、农民问题;塑造了有高度概括意义的典型形象:“多余的人”、“金钱骑士”、“小人物”、农民运动领袖。
这些问题的提出和文学形象的产生,大大促进了俄国社会思想的前进,有利于唤醒人民,有利于俄国解放运动的发展。
普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。
他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。
普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。
假如生活欺骗了你 -------------------------------------------------------------------------------- 假如生活欺骗了你, 不要忧郁,也不要愤慨
不顺心时暂且克制自己, 相信吧,快乐之日就会到来。
我们的心儿憧憬着未来, 现今总是令人悲哀: 一切都是暂时的,转瞬即逝, 而那逝去的将变得可爱。
迟开的花朵更可爱 -------------------------------------------------------------------------------- 迟开的花朵更可爱, 美过田野上初绽的蓓蕾。
它们勾起愁绪万千, 使我们的心辗转低回。
正象有时难舍难分的离别, 比甜蜜的相逢更叫人心醉 我曾经爱过你 -------------------------------------------------------------------------------- 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。
1829 戈宝权 译 -------------------------------------------------------------------------------- 这首诗是献给安娜.阿列克谢耶夫娜.奥列尼娜(1808-1888)的。
奥列尼娜(奶名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。
奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇多魅力,相当活泼,惹人喜爱。
奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:普希金是“当时她所见到的最有趣的人”,普希金对她也充满了情意。
他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。
1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。
普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。
后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。
普希金1828年的爱情诗,《她的眼睛》、《你和您》、《美人儿啊,不要在我面前唱起》、《豪华的京城,可怜的京城》、《唉,爱情的絮絮谈心》、《我曾爱过你》……都是由奥列尼娜引发出来的。
据奥列尼娜的孙女说,1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:“这是很久以前的事情了”。
致克恩 -------------------------------------------------------------------------------- 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年代过去了。
暴风骤雨般的激变 驱散了往日的梦想, 于是我忘却了你温柔的声音, 还有你那天仙似的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中, 我的日子就那样静静地消逝, 没有倾心的人,没有诗的灵魂, 没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒, 这时在我的面前又重新出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙。
我的心在狂喜中跳跃, 心中的一切又中心苏醒, 有人倾心的人,有了诗的灵感, 有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
1825 戈宝权 译 -------------------------------------------------------------------------------- 这首情诗是普希金写给安娜.彼得罗夫娜.克恩(1800-1879)的。
1819年普希金与19岁的克恩第一次相遇。
那次普希金与19岁的克恩(她已经是一位56岁的将军的夫人了)只用了法语交谈了几句话,但临别时她记住了普希金的目光。
几年过去了,普希金的诗成了众人谈论的话题。
爱好诗歌的克恩一直幻想再次见到他。
1825年6月,她客居三山村奥西波娃姑姑家的庄园时,普希金也前来造访。
两人重逢,相隔六年,不胜欣喜。
从那天起,那一年的夏天,整整有一个月的时间,他们几乎天天见面。
同辈人在一起无拘无束,普希金兴致勃勃为伙伴们朗诵自己的新作。
普希金和克恩后来有过多次通信,情意相投,满纸幽默和戏谑,可惜克恩的信很多封没有保存下来。
普希金写给克恩的这首诗,是他创作高峰时期的代表作,是爱情诗中最迷人的一朵鲜花。
难怪后来很多作曲家为它谱了曲。
是时候啦,我的朋友,是时候啦
-------------------------------------------------------------------------------- 是时候啦,我的朋友,是时候啦
心儿要求安静—— 日子一天天地飞逝过去,每一小时都带走了一部分生命, 而我和你两个人还想长久地生活下去, 但也可能——就突然死亡, 在世界上没有幸福,但却有安静和志向。
我早就对那个令人羡慕的命运抱着幻想—— 我这个疲倦的奴隶啊,早就打算逃避到 那能从事写作和享受纯洁的安乐的遥远的地方。
1834 戈宝权 译 -------------------------------------------------------------------------------- 这首诗是普希金写给自己的妻子冈察罗娃的。
1834年6-7月间普希金写信给主管他的本肯多夫将军,同时也写信给诗人茹科夫斯基,请求允许他辞职,回到农村从事写作,但未得到沙皇当局的批准。
那时他写给住在外地的妻子冈察罗娃得信中,也提起此事。
我就要沉默了 -------------------------------------------------------------------------------- 我就要沉默了
然而,假如这琴弦 能在我忧伤时报我以低回的歌声; 假如有默默聆听我的男女青年 曾感叹于我的爱情的长期苦痛; 假如你自己,在深深的感动之余, 能将我悲哀的诗句悄悄地低吟, 并且喜欢我心灵的热情的言语…… 假如你是爱着我……哦,亲爱的友人, 请允许我以痴情怨女的圣洁之名 使这竖琴的临终一曲充满柔情
…… 于是,等死亡的梦覆盖着我永眠, 你就可以在我的墓瓮前,感伤地说: “我爱过他,是我给了他以灵感, 使他有了最后的爱情,最后的歌。
” 我的名字对你能意味什么 -------------------------------------------------------------------------------- 我的名字对你能意味什么
它将死去,象溅在遥远的岸上 那海浪的凄凉的声音, 像是夜晚的森林的回响。
在这留作纪念的册页上, 它留下的是死沉沉的痕迹, 就仿佛墓碑上的一些花纹, 记载着人们所不懂的言语。
它说些什么
早就遗忘了 在新鲜的骚扰和激动里, 对你的心灵,它不能显示 一种纯洁的、柔情的回忆。
然而,在孤独而凄凉之日, 你会抑郁地念出我的姓名; 你会说,有人在怀念我, 在世上,我还活在你的心灵…… 1830 查良铮 译 一朵小花 -------------------------------------------------------------------------------- 我看见一朵被遗忘在书本里的小花, 它早已干枯,失去了芳香; 就在这时,我的心灵里 充满了一个奇怪的幻想: 它开在哪儿
什么时候
是哪一个春天
它开得很久吗
是谁摘下来的, 是陌生的或者还是熟识的人的手
为什么又会被放到这来
是为了纪念温存的相会, 或者是为了命中注定的离别之情, 还是为了纪念孤独的漫步 在田野的僻静处,在森林之荫
他是否还活着,她也还活着么
他们现在栖身的一角又在哪儿
或者他们也都早已枯萎, 就正像这朵无人知的小花
少女 -------------------------------------------------------------------------------- 我告诉过你:要回避那娇美的少女
我知道,她无意中也叫人心驰神迷。
不检点的朋友
我知道,有她在场, 你心无旁顾,决不会寻觅别的目光。
明知没有指望,忘记了甜蜜的负心, 她的周围燃烧着情意绵绵的年轻人。
他们都是幸运的宠儿,天生的骄子, 却向她恭顺地倾诉爱慕眷恋的情思; 然而,那骄矜的少女厌恶他们的感情, 垂下明亮的眸子,既不看,也不听 1821 谷羽 译 当我紧紧拥抱着 -------------------------------------------------------------------------------- 当我紧紧拥抱着 你的苗条的身躯, 兴奋地向你倾诉 温柔的爱的话语, 你却默然,从我的怀里 挣脱出柔软的身躯。
亲爱的人儿,你对我 报以不信任的微笑; 负心的可悲的流言, 你却总是忘不掉, 你漠然地听我说话, 既不动心,也不在意…… 我诅咒青年时代 那些讨厌的恶作剧: 在夜阑人静的花园里 多少次的约人相聚。
我诅咒那调情的细语, 那弦外之音的诗句, 那轻信的姑娘们的眷恋, 她们的泪水,迟来的幽怨。
1830 丘琴 译 -------------------------------------------------------------------------------- 这首诗是普希金写给自己的未婚妻冈察罗娃的。
娜塔丽亚.尼古拉耶夫娜.冈察罗娃(1812-1863)是绝世佳人。
无论从同时代人的回忆录中,还是从当时人为她完成的画像上,都可以得到证实。
1929年冬天,普希金在莫斯科一个舞会上看到身穿轻盈纱裙的冈察罗娃时,被她那古典的标志和文雅的举止所征服。
可是冈察罗娃对这位青年偶像并不像众多少男少女那么热烈崇拜,相反她表现出来的是毫无特殊的兴趣,也许她的内心的谦虚和严格的教养使她不愿感情外露。
过了不久,普希金向她求婚,没有得到明确的答复。
一气之下,普希金当天夜里怀着难以忍受的悲痛就出发去了高加索,参加了正在那里进行的与土耳其的战争。
9月间,普希金回到莫斯科,立刻去看望冈察罗娃,但冈察罗娃接待他时显得十分冷淡。
普希金绝望了。
他又离开莫斯科去了彼得堡,他写信告诉别人:“当时我丧失了足够的勇气表白自己,我觉得我扮演了十分可笑的角色,这是我生平第一次显得如此胆怯,而人到了我这个年龄的胆怯决不会博得少女的喜爱。
” 过了半年,普希金去莫斯科再次向冈察罗娃求婚,得到同意。
1830年5月6日订婚,这期间他对未婚妻的赞扬达到了登峰造极的地步。
《我们一起走吧,我准备好啦》(1829)、《圣母》(1830)、《我紧紧拥抱着》(1830)、《是时候啦,我的朋友》(1834)都是献给冈察罗娃的 被你那缠绵悱恻的梦想 -------------------------------------------------------------------------------- 被你那缠绵悱恻的梦想 随心所欲选中的人多么幸福, 他的目光主宰着你,在他面前 你不加掩饰地为爱情心神恍惚; 然而那默默地、充满忌妒地 聆听你的自白的人又多么凄楚。
他心里燃烧着爱情的火焰, 却低垂着那颗沉重的头颅。
1828 苏杭 译 -------------------------------------------------------------------------------- 这首诗是写给阿格拉费娜.费奥多罗夫娜.扎克列夫斯卡娅的,普希金在《叶甫盖尼.奥涅金》第8章第16节里提到的“涅瓦河上的克利奥帕特拉”,一说是指她。
你和您 -------------------------------------------------------------------------------- 她无意中失言,把空泛的您 说成了亲热而随便的你, 于是在我钟情的心中 唤起了种种甜蜜韵情思。
我若有所思地站在她面前, 目不转睛地把她凝视; 我对她说:“您多么可爱
” 心里却在说:“我多么爱你
” 1828 冯 春译 -------------------------------------------------------------------------------- ①1828年普希金曾爱上艺术学院院长的女儿安娜.奥列尼娜,并向她求过婚,但后来自动撤销此议。
奥列尼娜在日记中谈到这首诗时曾说:“安娜.阿列克谢耶夫娜.奥列尼娜失言,称普希金为你,在下一个礼拜天,他即送来此诗。
” 你和我 -------------------------------------------------------------------------------- 你富豪,而我则赤贫; 你毫无风趣,我是诗人; 你红光满面,象是罂粟, 我象死人似的苍白,消瘦。
你这一辈子不用忧愁, 你住的是大楼和华屋; 我呢,整天苦恼和奔走 天天在一根草上残喘。
你每天吃着美味珍馐, 自在逍遥地痛饮着酒, 你往往懒得向自然 把你应付的债偿还; 我呢,啃完一块干硬面包, 再加淡而无味的生水, 就得为了明显的需要, 从顶楼向百丈以外奔跑。
你被成群的奴仆包围, 你的眼神有暴政的 你使用精细的白棉布 揩你那肥大的屁股; 但我呀,不能象小孩子 那样娇我罪孽的洞, 赫瓦斯托夫僵硬的颂诗 尽管皱着眉头,也得使用 夜 -------------------------------------------------------------------------------- 为了你,我的歌声悒郁而且缠绵, 它激荡在这幽深而寂静的夜晚。
在我床前,一支蜡烛凄清地烧着, 我的诗句淙淙地流出和汇合: 啊,爱情的溪泉,它充满你的形象; 在黑暗中,你的眼睛对我闪亮, 你在对我微笑——而且我听见了声声低语: 我的朋友,我的爱……我是你的,我爱你
处身在喧腾的浮华漩涡中, 一种无望的忧郁使我疲倦, 但你的玉容和温柔的声音, 却久久萦系在我的心间。
岁月流逝着。
骤然的风暴 摧残了以往的种种梦幻, 我忘了你的温柔的声音, 也忘了你天庭似的容颜。
我静静挨过了一天又一天, 在乡野里,守着幽禁的暗影, 没有神性的启示,没有灵感, 没有生命和眼泪,没有爱情。
而突然,我的灵魂被摇醒: 因为又出现了你的倩影, 有如倏忽的昙花之一现, 有如纯净的美底精灵。
我的心在欢乐地激荡, 因为在那里面,重又苏醒 不只是神性的启示和灵感, 还有生命、眼泪和爱情。
先知 -------------------------------------------------------------------------------- 被心灵的饥渴折磨不止, 我缓缓行在幽暗的荒原—— 突然间,一位六翼的天使 在十字路口上对我显现。
他伸出轻柔如梦的手指 在我眼瞳上点了一点, 于是,象一只受惊的兀鹰, 我睁开了先知的眼睛。
他又轻触一下我的耳朵 使它立刻充满了音响: 我听到九霄云天的哆嗦, 天使在高空傲然地飞翔, 海底的怪兽在水下潜行, 和荒蹊谷中藤蔓生长的声音。
他又弯下身,探进我的嘴中 连根拔去我罪恶的舌头, 使我再也无法空谈和狡狯; 接着他以血淋淋的右手 伸进我喑哑的口腔, 给我装上智慧之蛇的舌头。
然后,他用剑剖开我的胸膛, 把一颗颤抖的心给我挖走, 一块火焰熊熊的赤炭 他给塞进我裂开的心坎。
象一具死尸,我躺在荒原上, 于是上帝的声音对我呼唤: “起来吧,先知
要听,要看, 让我的意志附在你的身上, 去吧,把五湖四海都走遍, 用我的真理把人心烧亮。
”
关于孤独的名言
运伟大之思者,必行伟大之迷途,背起行囊,独自旅行,做一个孤独的散步者——黑格尔在各种孤独中间,人最怕精神上的孤独 ——巴尔扎克 ·这个世界……是孤独的,在它以外什么都没有,它只靠作为整体而静止不动的它自己;它自己就是一切 ——刻卜勒 ·习惯是一种最糟糕的痼疾,因为它使人们接受任何的不幸,任何的痛苦,任何的死亡。
出于习惯,人们可以 ——奥里亚娜·法拉奇 ·有高尚思想的人永不会孤独的。
——西德尼 ·名望就意味着孤独。
名望仿佛商店橱窗里陈列的水晶,你被安置在那里展览,供人世间欣赏,马路上所有的 ——莫拉维亚 ·你在孤独、悲伤的日子,请悄悄地念一念我的名字,并且说:这世上有人在怀念我,我活在一个人的心里。
——普希金 ·人生就是学校。
在那里,与其是幸福,毋宁是不幸才是好的教师。
因为,生存是在深渊的孤独里。
——海德格尔 ·宗教是终身给他人劳作、为穷困和孤独紧压着的人民群众到处蒙受的精神压迫的一种。
——列宁 ·对在各种孤独中间,人最怕精神上的孤独。
——巴尔扎克 ·缺乏真正的朋友乃是最纯粹的最可怜的孤独;没有友谊不过是一片荒。
——培根(英国)
描写大海宏伟气势的诗句
. 海上生明,天涯共此时. 唐 张九龄 2. 浮天沧,去世法舟轻. 唐 钱起 3. 见黄河之水天上来,到海不复回. 唐 李白 4. 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝. 唐 岑参 5. 君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天. 唐 岑参 6. 蔚蓝的海面雾霭茫茫,孤独的帆儿闪着白光
下面涌着清澈的碧流,上面洒着金色的阳光…… (俄)莱蒙托夫《帆》 7. 啊大海——你多么慈祥,博爱—— (美)狄金森《蓝海》 8. 水何澹澹,山岛耸峙。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
曹操《观沧海》



