《诗经》里面有没有关于描写一见钟情的诗歌啊
蟋蟀蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
蟋蟀入堂,九月之时,一年到了快结束的时候了(周历十一月为岁始),今我君僖公不及时自乐,马上农事开始,又没有闲暇了,呜呼
采薇昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
当初去战场的时候还是春天,杨柳依依,如今归途,雨雪霏霏,明是冬天了。
征战之久啊。
诗经中有没有描写爱而不得的诗
作品原文编辑伐檀坎坎1伐檀兮,寘2之河之干3兮,河水清且涟4猗5。
不稼6不穑7,胡8取禾9三百10廛11兮
不狩12不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县13貆14兮
彼君子15兮,不素餐16兮
坎坎伐辐17兮,置之河之侧兮,河水清且直18猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿19兮
不狩不猎,胡瞻20尔庭有县特21兮
彼君子兮,不素食兮
坎坎伐轮兮,置之河之漘22兮,河水清且沦23猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷24兮
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮
彼君子兮,不素飧25兮
[3] 注释译文编辑词句注释坎坎:象声词,伐木声。
寘:同“置”,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同“兮”,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩:冬猎。
猎,夜猎。
此诗中皆泛指打猎。
县(xuán):通“悬”,悬挂。
貆(huán):猪獾。
也有说是幼小的貉。
君子:此系反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通“束”。
瞻:向前或向上看。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。
一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。
[2] [4] 白话译文砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊
那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。
河水清清直流注哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊
那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊
那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊
[3] 创作背景编辑这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。
[2]
诗经里描写孤独失落的诗句凄美的也可以不
有书生欲游吴地,道经江西,因风阻泊船,闲步入林,过一僧院。
僧已他出,房门外,小廊数间,傍有笔砚。
书生攻画,遂把笔,于素壁上画一琵琶,大小与真不异。
画毕,风静船发。
僧归,见画处,不知何人。
乃告村人曰:“恐是五台山圣琵琶。
”当亦戏言,而遂为村人传说,礼施求福,甚效。
书生往吴,经年,乃闻人说江西僧院,有圣琵琶,灵应非一,心窃疑之。
因还江西时,令船人泊船旧处,上访之。
僧亦不在,所画琵琶前,已幡花香炉供养矣。
取水洗之尽,还宿船中。
至明日,又上。
僧夜已归,以失琵琶故,邻人大集,方共悲叹。
书主故问,具言前验:“今应有人背着琵琶,所以潜隐。
”书生大笑,为说所画及拭却之由,自是灵圣亦绝。
(选自唐·皇甫氏《原化记》)白话译文有个书生想要游玩吴地,路经江西,因为大风阻碍就停泊小舟,闲散行走进入一片树林,寻访一座僧院。
僧人已经外出到其他地方去了,僧院的房门外面,有几间小厅廊,临近处有笔和砚台。
书生善于画画,于是就拿起笔,在白墙壁上画了一个琵琶,大小和真的琵琶没有不同。
画完,大风渐静书生乘船出发了。
僧人回来,看到了画的地方,不知道是什么人画的。
于是告诉村里人说:“恐怕这是五台山上降临的仙琵琶。
”当时也是戏言,然而这话于是就被村里人传说,人们给以教神的礼节仪式祈求得福,很灵验有效。
书生前往吴地,过了几年,就听人说江西的僧院,有个圣琵琶,灵验有效不止一二次,暗中对此感到怀疑。
因此返回江西时,则令船进入停泊船原先的地方,上前拜访圣琵琶。
僧人也不在,画的琵琶前,已经挂着幡,供着花,炉里点着香供奉了。
书生取来水把它洗完,回去留宿在船上。
到第二天,书生又上前拜访。
僧人夜里已经回来了,因为失去琵琶的原因,邻近的人大规模地集中起来,正要共同悲哀感叹。
书生特意询问,人们都说前头的应验:“如今一定有人违背了圣琵琶的指示,(违逆了神灵),所以它就隐没不见了。
”书生大笑,对他们讲述了他所画以及擦洗掉的琵琶由来,从此神灵仙圣也绝迹了。
--唐·《圣琵琶传闻》汤琵琶传【清】王猷定汤应曾,邳州人,善弹琵琶,故人呼为“汤琵琶”云。
幼好音律,闻歌声辄哭。
已学歌,歌罢又哭。
世庙时,李东垣善琵琶,江对峰传之,名播京师。
江死,陈州蒋山人独传其妙。
时周藩王有女乐数十部,咸习其技,莫之能善也,王以为恨。
应曾往学之,不期年而成。
闻于王,王召见,赐以碧镂牙嵌琵琶,令著宫锦衣,殿上弹《胡笳十八拍》,激楚动人。
王深赏,岁给米万斛,以养其母。
应曾由是名著大梁间。
后征西王将军招之幕中,随历嘉峪、张掖、酒泉诸地,每猎及阅士,令弹塞上之曲。
戏下颜骨打者,善战阵,其临敌令曾为壮士声,乃上马杀贼。
一日大雪,至榆关,马上闻觱篥,忽思母痛哭,遂别将军去。
襄王闻其名,使人聘之。
居楚者三年。
偶泛洞庭,风涛大作,舟人惶扰失措,应曾匡坐弹《洞庭秋思》,稍定。
舟泊岸,见一老猿,须眉甚古,自丛箐中跳入蓬窗,哀号中夜。
天明,忽抱琵琶跃水中,不知所在。
自失故物,辄惆怅不复弹。
已归省母,母尚健,而妇已亡。
母告以:“妇亡之夕,有猿啼户外,启户不见。
妇谓我曰:‘吾迟郎不至,而闻猿啼,何也?吾殆死,惟久不闻郎琵琶声,倘归,为我一奏石楠之下。
’”应曾闻母言,掩抑哀痛不自胜。
夕陈酒浆,弹琵琶于其墓而祭之。
自是猖狂自放,日荒酒色。
值寇乱,负母鬻食兵间。
曾年六十余流落淮浦有桃源人见而怜之载其母同至桃源后不知所终轸石王子曰:戊子秋,予乞食遇曾公路浦,已不复见君曩者衣宫锦之盛矣。
明年,复访曾,曾坐土锉中作食,奉匕箸于母。
人争贱之,而予肃然加敬焉。
曾仰天叹日:“世鲜知音,吾事老母百年后,将投身黄河之岸矣!”予凄然许曾立传。
越五年,乃克为之。
呜呼
世之沦落不偶,而叹息于知音之寡者,独曾也乎哉
--清《四照堂集》
各位大仙,有没有描写糖的古诗
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。