
迢迢牵牛星中描写牛郎织女被银河阻隔不得相遇的句子
盈盈一水间,脉脉不得语
【最新文档】《迢迢牵牛星》阅读训练附答案-范文模板 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除
==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改
==《迢迢牵牛星》阅读训练附答案《迢迢牵牛星》阅读训练附答案【原文】:东汉无名氏《古诗十九首迢迢牵牛星》迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
【阅读训练】:一、(1)诗歌中景象有虚实之分,有眼之所见,有心之所想。
请指出诗中眼见之实景来。
(2)“盈盈一水间”,“相去复几许”
开头为什么又有“迢迢”
请说说你的理解。
(3)诗中的抒情主人公是谁
抒发了什么感情
反映了什么社会现实
二、(1)《迢迢牵牛星》中借牵牛星、织女星表达人间绸缪夫妇的哀愁怨恨情思的语句是:(2)诗中描写两星相对的清冷环境,于景中寄寓离愁的两句是:(3)诗中通过描绘织女的姿态美,意在写出织女的勤劳形象的诗句是:(4)诗中写出织女因爱情思念而受到的折磨和痛苦的诗句是:(5)赏析“河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
”(6)《迢迢牵牛星》中叠词运用的妙处:(7)赏析“河汉清且浅,相去复几许”(8)赏析“盈盈一水间,脉脉不得语。
”(9)赏析“纤纤擢素手,札札弄机杼。
”【参考答案】:一、(1)迢迢牵牛星,皎皎河汉女,河汉清且浅,盈盈一水间。
(2)“迢迢”是诗人从地面仰视星空的视角感受,而“盈盈一水间”,“相去复几许”是从织女看牛郎
<<迢迢牵牛星>>中描写景物的句子是哪句?有什么作用?
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
这句是的!
迢迢牵牛星的鉴赏
迢迢牵牛星 (无名氏) 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
【解释】 迢(tiáo)迢:遥远的样子 皎皎:灿烂明亮 河汉女:指织女星 擢(zhuó):举 札(zhá)札:织布机发出的声音 杼(zhù):织机上的工具 章:这里指布匹 脉(mò)脉:默默的用眼神或行动表达情谊 纤(xiān)纤:形容小巧或细长而柔美 泣涕:哭泣,落泪 【译文】 远远的牵牛星,灿烂的织女星。
举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。
织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。
天河又清又浅,相隔又有多远呢
只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话。
【评析】 牵牛和织女本是两个星宿的名称。
牵牛星即河鼓二,在银河东。
织女星又称天孙,在银河西,与牵牛相对。
在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早。
《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。
《春秋元命苞》和《淮南子·ㄈ真》开始说织女是神女。
而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。
曹植《九咏》曰:牵牛为夫,织女为妇。
织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。
这是当时最明确的记载。
《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。
将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。
此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的眼睛观察他们夫妇的离别之苦。
开关两句分别从两处落笔,言牵牛曰迢迢,状织女曰皎皎。
迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛何尝不皎皎,织女又何尝不迢迢呢
他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。
但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。
如此说来,似乎又不能互换了。
如果因为是互文,而改为皎皎牵牛星,迢迢河汉女,其意趣就减去了一半。
诗歌语言的微妙于此可见一斑。
称织女为河汉女是为了凑成三个音节,而又避免用织女星在三字。
上句已用了牵牛星,下句再说织女星,既不押韵,又显得单调。
河汉女就活脱多了。
河汉女的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。
不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。
总之,迢迢牵牛星,皎皎河汉女这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心宾牛悲伤不已。
纤纤擢素手意谓擢纤纤之素手,为了和下句札札弄机杼对仗,而改变了句子的结构。
擢者,引也,抽也,接近伸出的意思。
札札是机杼之声。
杼是织布机上的梭子。
诗人在这里用了一个弄字。
《诗经·小雅·斯干》:乃生女子,载弄之瓦(纺??)。
这弄字是玩、戏的意思。
织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。
终日不成章化用《诗经·大东》语意:?彼织女,终日七襄。
虽则七襄,不成报章。
” 最后四句是诗人的慨叹:河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。
盈盈或解释为形容水之清浅,恐不确。
盈盈不是形容水,字和下句的脉脉都是形容织女。
《文选》六臣注:盈盈,端丽貌。
是确切的。
人多以为盈盈既置于一水之前,必是形容水的。
但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。
把盈盈解释为清浅是受了上文河水清且浅的影响,并不是盈盈的本意。
《文选》中出现盈盈除了这首诗外,还有盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
亦见于《古诗十九首》。
李善注:《广雅》曰:'赢,容也。
'盈与赢同,古字通。
这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为端丽。
又汉乐府《陌上桑》:盈盈公府步,冉冉府中趋。
也是形容人的仪态。
织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是盈盈一水间的意思。
脉脉,李善注:《尔雅》曰'脉,相视也。
'郭璞曰:'脉脉谓相视貌也。
'脉脉不得语是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
这首诗一共十句,其中六句都用了叠间词,即迢迢、皎皎、纤纤、盈盈、脉脉。
这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。
特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。
【解读】 《古诗十九首》被明朝的陆士雍称为“《风》余”“诗母”(《古诗镜•总论》),它的艺术成就,受到了历代批评家的高度肯定,如刘勰《文心雕龙•明诗》称其“实五言之冠冕”,钟嵘《诗品》中则称其“文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金”,谢榛《四溟诗话》中说其“格古调高,句平意远,不尚难字,而自然过人矣”。
那么,我们学习《迢迢牵牛星》,就要慢慢咀嚼、细细体味,把握其意蕴之所在,读出其感人至深的地方,进而明白前人对《古诗十九首》的评价不是虚妄。
《古诗十九首》的主要艺术特色是长于抒情,其抒情方法往往是用事物来烘托,融情入景,寓景于情,二者密切结合,达到水乳交融、天衣无缝的境界。
而《迢迢牵牛星》是其典型的代表,它写天上无情的双星,却似人间绸缪的夫妇,景、物、人、情转换交融,令人生出无尽的遐想和感叹,可谓黯然销魂而又黯然神伤。
《迢迢牵牛星》的作者,显然从乐府民歌中汲取了丰富的营养,同时也接受了《诗经》《楚辞》的熏陶,文学总是一脉相承而不断向前的。
《迢迢牵牛星》起首两句描写两星相对的清冷环境,于景中寄寓离愁。
课文把“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这两句翻译为“远远的牵牛星,灿烂的织女星”,这并不是最好的。
显然它用了互文的修辞手法,牵牛星何尝不“皎皎”,织女星又何尝不“迢迢”
既如此,那我是否就可以把它改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”呢
结论是不可以。
诗词文约意广,全在读者的联想想象,迢迢是距离遥远的意思,用“迢迢”写牵牛星,让人联想到他是一个远在他乡的游子;皎皎写星光之亮,用“皎皎”写织女星,让人想到女性之美。
在辽远而清幽的苍穹之上,有这样两颗遥遥相望而情牵你我的星星,怎能不让人黯然销魂。
而动人的传说早就给它罩上了凄美的色彩,何况由织女星化身而来的美丽的姑娘是这样的愁肠百结。
“纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨”,这四句用动作神态写哀怨。
“纤纤”从音韵上给出了一个缠绵悱恻的基调,“纤纤素手”是一种动人的美,但现在美在遭受折磨,牵动着我们的心。
“札札弄机杼”之“札札”,是重复的劳动亦或是心烦意乱躁动不安
或许都有吧。
终日劳作却终“不成章”,如果真如教参上所说“织女织成布,才能同牛郎相会”,我们又怎能不黯然神伤呢
伟大的西绪弗斯以他男性的刚强和无比的信念战胜绝望,日复一日地推石上山永无休止,给我们留下了惊心动魄的震撼之美。
我们的主人公只是一个纤弱的女性,却以她的眼泪印证了她的不屈——纵然难以排除阻隔,但爱情之火不熄,思念之心不止。
所以虽是哀怨,也有了一种刚强之美,虽是哽咽不能语,也自是一种倔强和坚持。
这几句诗化用《诗经•大东》“彼织女,终日七襄,虽则七襄,不成报章”而来,自有其化工之妙。
而较之《诗经•周南•卷耳》“采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,置彼周行”,则其情感有了更深层的发展,毕竟《卷耳》所描绘所吟唱的只是一个女子因思念情人而心猿意马的场景,那种感情是美好甜蜜而轻松愉快的,而此处却能引发人更深沉的喟叹,为永远无法突破的困境,为困境中的坚持,为爱情的美好,为情路的艰辛。
诗歌最后四句则承接上文,直接抒发诗人的慨叹,也暗示了苦痛的根源。
河汉清浅,相隔不远却不可逾越,遂成文学、哲学上永恒的悲剧意象。
“盈盈一水间,脉脉不得语”,初读不觉有多少沉重的分量,再品却不觉悲从中来,进而悲不自胜。
盈盈一水,是望穿秋水的凝视,是眼泪的汇聚,还是瘦了的清癯的容颜
不管怎样,都让我们看见了一个饱含离愁、楚楚动人的女子形象。
而这只是哀怨的第一个层面。
进而细想,不止爱情,人生的各个层面,不都有着这样难以逾越的忧伤吗
我们所追求的东西常常可见、可感却永远无法触及、无法抓住。
到这个时候,我们不仅仅是为这个美丽的思妇感动,我们更感到了自我生命的悲伤。
但诗中表现出来的哀怨,我们所体会到的生命的悲伤却又并不让我们颓废、悲观、消极,它又有一种奇怪的力量,她的眼泪、她的愁容都让我们感受到了对人生、生命、命运、爱情的强烈的欲求和留恋,从而我们所感受到的生命的悲伤亦只不过是对自我意志的磨砺。
正是在这一个层面上,诗歌的价值有了再一次的提升。
《迢迢牵牛星》一韵到底,十句诗中有六句用了叠字且都用在句首,不但使诗具有很强的音乐节奏美感,而且对写景写人起到“景情并生”的作用。
而其所引起的让人对爱情、对生命、对宇宙的思考则更让我动容和感佩。
明代钟惺《古诗归》里曾说“乐府之妙,在能使人惊;古诗之妙,在能使人思。
”此言不虚也。
(叠字:汉语特有的一种修辞方法。
一个字重叠后可能会增添某些附加意义,甚至可能会改变原来那个字的词性和词义。
)《迢迢牵牛星》全诗运用了六组叠字:迢迢,皎皎,纤纤,札札,盈盈,脉脉,使人产生一种夜空广大,星光灿烂的视觉感受,手之秀美,织布之繁忙,形声兼备,继而生情。
由景及人,使诗文更生动形象。
迢迢牵牛星中有哪些诗句是实景
“河汉清且浅,相去复几许
”。
诗歌前六句表现牵牛、的分离,极写的思念之苦。
后四句表现诗人的感慨,诗意正是从这两句进行过渡。
迢迢牵牛星中的诗句哪一句是名句它的内涵是什么和整首诗的主旨是什么
中的诗句(盈盈一水间,脉脉不得语)是名句,它的内涵是(虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
),整首诗的主旨是(借神话传说中因银河相隔不能相见的故事,抒发了人世间的男女因爱情的折磨而痛苦忧伤的情感。
)。
原文: 两汉 佚名 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨; 河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
注释 1.选自 2.:选自南朝梁萧统卷二九(1977年版)。
此诗是之一。
,作者不详,时代大约在东汉末年。
3.迢迢(tiáo):遥远。
牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。
4.皎皎:明亮。
河汉:即银河。
河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。
织女星与牵牛星隔河相对。
5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。
6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。
这句是说,伸出细长而白皙的手。
7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
弄:摆弄 8.杼(zhù):织机的梭子 9.终日不成章:是用语意,说织女终日也织不成布。
原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
10.零:落。
11.几许:多少。
这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远
12.盈盈:清澈、晶莹的样子。
13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。
14.素:白皙。
15.涕:眼泪。
16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。
17 .间:相隔。
译文 看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢
虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
赏析: 这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。
开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢” 状织女曰“皎皎”。
迢迢、皎皎互文见义,不可执着。
牵牛也皎皎,织女也迢迢。
他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。
但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。
如此说来,似乎又不能互换了。
如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。
诗歌语言的微妙于此可见一斑。
称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。
上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。
“河汉女”就活脱多了。
“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。
不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。
总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。
以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。
“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。
“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思 “札札”是机杼之声。
“杼”是织布机上的梭子。
诗人在这里用了一个“弄”字。
:“乃生女子,载弄之瓦。
”这弄字是玩、戏的意思。
织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来 “终日不成章”化用语意:“彼织女,终日七襄。
虽则七襄,不成报章。
” 最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。
“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。
六臣注:“盈盈 端丽貌。
”是确切的。
人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的 但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。
把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。
中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女 皎皎当窗牖”。
亦见于《古诗十九首》。
李善注:“曰:‘赢,容也。
’盈与赢同,古字通。
”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。
又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。
”也是形容人的仪态。
织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。
“脉脉”,李善注 “《尔雅》曰‘脉,相视也’。
郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。
”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。
迢迢牵牛星中运用互文修辞手法写景的诗句是哪句
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。



