
床前明月光搞笑句子
床前明月光,想喝汤。
喝了一碗汤,尿了一。
日照生紫烟,李到烤鸭店。
口水直流三千尺,一摸口袋没有钱
窗前明月光, 李白打开窗. 遇见X光,牙齿掉光光。
西塞山前烤白鹭, 桃花流水桂鱼肥. 红烧的,白烧的, 白鹭桂鱼不须归 前不见女友.后不见工作 观口袋之空空,晚饭你请客 窗前明月光, 李白打开窗. 看见X光, 头发掉光光. 日照香炉生紫烟,李白来到烤鸭店。
口水直流三千尺,一摸口袋没带钱。
--------------------------------- 日照烤炉升紫烟,遥看羊肉串挂前边, 哈喇子流下三千尺,一摸口袋没带钱。
春眠不觉晓,处处蚊子咬。
夜来大狗熊,看你往哪儿跑
将床前明月光,疑似地上霜与《答谢中书书》的月光的句子作比较,从人物的心情和描写方这两个方面分析异同
心情:静夜思写出了作者的思乡之情;而答谢中书书虽然写的是凄凉,但是又表达了作者乐观的,豁达的思想感情
急求:床前明月光。
把这句诗换成很特别,很拽的语句
这是一句描写自然景物的句子。
没有运用比喻修辞手法。
李白的床前明月光,疑是地上霜的写作背景以及句子赏析
作背景】 李白《静夜思》一诗的写作是公元726年(唐开元十四年)旧历九月十五右。
李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。
其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。
李白在一个月明星稀的夜晚,诗人抬望天空一轮皓月,思乡之情油然而生,写下了这首传诵千古、中外皆知的名诗《静夜思》。
《唐诗三百首新译诗鉴赏》解释说:“这首诗写作者在秋天里客居异乡时怀念家乡的感受。
虽属常人的一般情绪,在诗人笔下就显得格外动人。
”《唐诗三百首详析》说:“寻常口头语言,一经诗人道出,即觉别有风韵。
”《新编唐诗三百首译释》说明为:“这首诗形象地反映了诗人旅居异地,夜不能寐,怀念家乡的深情。
全诗以床前月光引起,生动的刻画了诗人的心理活动……曲折回环的动态形象描写中,揭示出诗人在仕宦失意之后的思念故乡,怀念亲人的种种复杂心情。
”前两种的解说基本定位于同是感受,诗人不同于常人。
第三种解说则强调诗人身处异地,仕宦失意,思念故乡,怀念亲人的种种复杂心情。
笔者推崇李白,曾认真学习过他的诗文,了解过他的生平。
故认为第三种说法深刻,也基本符合诗人作《静夜思》的时机。
李白的父亲李客虽没出仕过,但是家庭富有,也颇具文化素养。
这就为诗仙小时提供了良好的成长环境。
他不仅是一个“十五观奇书,作赋凌相如”的青年作家,同时还是一个“十五游神仙”、“十五好剑术”的少年游侠和羽客。
他二十五岁时就漫游了蜀中的名山大川,到二十六岁为实现其政治理想,就“仗剑去国,辞亲远游”。
然而又“时运不济,命途多舛;冯唐易老,李广难封”。
诗人煎熬到四十二岁,才因吴筠的推荐,玄宗下诏征赴长安。
君王虽然赏识他的才华,却只把他当作点缀升平和宫廷生活的御用文人。
这对想“兼善天下”,“济苍生”,“安黎元”的李白来说无疑是最大的打击,加之他蔑视权贵的傲岸作风,遭到权臣们的谗毁。
诗人度过了一段狂放纵酒日子后,带着沉重心情上书请还。
“五噫出西京”,又重新开始了漫游生涯。
这时他生活是窘困的,“归来无产业,生事如飘蓬”;心情是悲愤的,“摧残槛中虎,羁绁鞴上鹰”;政治理想依然是强烈的,“才力犹可倚,不愧世上英。
” 《静夜思》可能是诗人在这种环境里对景物、感觉、心理的自然喷溅。
笔者大胆地对这首诗的意境,做一次推演。
首句“床前明月光”,从句意上看,是可以解释为“床前洒下了洁白的月光。
”但是深思一下,再设问:地点是床前,洒在床前的是月光。
当时的房舍,不像现在用玻璃来采光透明,又不是炎热的夏夜,理所当然的应该关窗闭门,那么月光怎能洒在床前呢
有可能问题出在房舍上,虽然不敢断言他的住所破败不堪,但是可以肯定也不会富丽堂皇。
这符合诗人漫游宿荒凉,囊中多羞涩的现实。
“疑是地上霜”。
月光是月光,诗人为什么要怀疑为霜呢
仅仅解说为“深夜不寐而偶然看见……疑其不是月光,想是寒霜遍地”,就有似牵强,也不符合心理变化的一般规律。
是否可以理解为:诗人住处透风透寒,被褥单薄,一觉冻醒,遍身凉透,无暇他顾,由感觉造成错觉,因为霜和冷是紧紧相连的,霜和月光都是银白色,就自然而然地把月光误认为白霜了。
尤其是“举头望明月”中的“举”字,更是点睛之笔。
有可能因床铺的简陋冷硬,睡得不舒坦,造成失枕后颈痛,难以伸抬;也可能身体不适,疾病困扰,导致脖子僵直,不易转动。
需要手的帮扶,才能把头抬起来,看清明月,消去心中的疑惑。
这个“举”字生动形象地再现了诗人月中困境。
千古传神之笔,又怎能不令人拍案叫绝呢
人啊
每逢佳节倍思亲,每到难时也就更思亲。
诗人当时仕途艰难,经济困难,身心为难,思念故乡亲人的浓郁情感又怎能不沸腾升华呢
通过推演,可见诗人静夜的思念,远非“常人的一般情绪”,而是情调丰富深邃,境界广袤悠远。
现在读来还觉新鲜,仍当领风骚于今天明天。
------------------- 【句子赏析】 诗的前两句,是写诗人在作客他乡的特定环境中一刹那间所产生的错觉。
一个独处他乡的人,白天奔波忙碌,倒还能冲淡离愁,然而一到夜深人静的时候,心头就难免泛起阵阵思念故乡的波澜。
何况是在月明之夜,更何况是月色如霜的秋夜。
“疑是地上霜”中的“疑”字,生动地表达了诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜。
而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,还烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。
床前明月光,这是谁写的
完整的是那几句
唐代诗人李白,床前明月光,疑是地上霜。
举头望眀月,低头思故乡。
床前明月光是李白的千古名句,其中床指的是什么
1、释义 此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。
今传五种说法。
①指井台。
②指井栏。
从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。
古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。
③“窗”的通假字。
从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。
但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。
从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。
⑤马未都等认为,床应解释为胡床。
胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。
古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。
现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。
至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
2、原文 静夜思 床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
3、译文 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
4、简析 《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五绝小诗。
此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。
诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。
床前明月光是哪一首诗里的句子?
静夜思中的



