
诗经中描写秋景的句子
诗经·蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
【注释】 [编辑本段] 蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。
葭,芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
为:凝结成。
所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。
溯洄,逆流而上。
从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游从之:沿着直流的河道走向上游寻找她。
游,流,指直流的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。
宛,仿佛,好像。
凄凄:茂盛的样子。
现在写作“萋萋”。
晞(xī):干。
湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
跻(jī):登,上升。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛鲜明的样子。
已:止,这里的意思是“干,变干”。
涘(sì):水边。
右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。
《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人。
“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。
“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情。
“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗集传》:“伊人,犹彼人也。
”在此处指主人公朝思暮想的意中人。
眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚。
“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远。
“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不论主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即。
这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子。
因而他兀自在水边徘徊往复,神魂不安。
这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的心情,使整个诗篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调。
下面两章只换少许字词,反复咏唱。
“未晞”,未干。
“湄”水草交接之处,也就是岸边。
“跻”,升高。
“右”,迂曲。
“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。
《诗经》中所有的描写爱情的句子
愿岁并谢,与长友兮。
——《楚辞●颂橘》 屈原
诗经描写友情的句子是
诗经中写友情的句子诗经 小雅 鹿鸣之什 伐木伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声,相彼鸟矣,犹求友声。
矧伊人矣,不求友生,神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇,既有肥羜,以速诸父。
宁适不来,微我弗顾,於粲洒扫,陈馈八簋。
既有肥牡,以速诸舅,宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍,笾豆有践,兄弟无远。
民之失德,干糇以愆,有酒湑我,无酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,饮此湑矣。
诗经中写友情的句子秦风,无衣岂曰无衣,与子同袍。
王于兴师,修我戈予,与子同仇。
岂曰无衣,与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作。
岂曰无衣,与子同裳。
王予兴师,修我甲兵,与子偕行。
岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!愿岁并谢,与长友兮。
--《楚辞●颂橘》 屈原诗经中写友情的句子彼黍离离,彼稷之苗.行迈靡靡,中心摇摇.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求?悠悠苍天,此何人哉?(《诗经.王风.黍离》)投之以木瓜,抱之以琼瑶.匪报也,永以为好也.(《诗经.大雅.抑》)风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?(《诗经.郑风.风雨》)高山仰止,景行行止.(《诗经.小雅.车辖》)呦呦鹿鸣,食野之苹.我有嘉宾,鼓瑟吹笙.(《诗经.小雅.鹿鸣》)昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.(《诗经.小雅.采薇》)鸢飞戾天,鱼跃于渊;岂弟君子,遐不作人.(《诗经.大雅.旱麓》)咳咳.那就这句吧.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.(《诗经.小雅.采薇》)
《诗经》里描写夏天的句子有哪些
诗经·小雅·四月四月维夏,六月徂暑。
先祖匪人,胡宁忍予
秋日凄凄,百卉具腓。
乱离瘼矣,奚其适归
冬目烈烈,飘风发发。
民莫不谷,我独何害
山有嘉卉,侯栗侯梅。
废为残贼,莫知其尤
相彼泉水,载清载浊。
我日构祸,曷云能谷
滔滔江汉,南国之纪。
尽瘁以仕,宁莫我有
匪鹑匪鸢,翰飞戾天
匪鱣匪鲔,潜逃于渊
山有蕨薇,隰有杞桋。
君子作歌,维以告哀。
诗经中描写马生病的句子
《诗经》中描写马的篇章较多,如《诗经·绵》云:古公亶父,来朝走马。
率西水浒,至于岐下。
《诗经·东山》云:之子于归,皇驳其马。
亲结其缡,九十其仪。
《诗经·击鼓》云:爰居爰处,爰丧其马.于以求之,于林之下。
《诗经·卷耳》中“马”还成为除男女主人公外上镜率最高的配角。
《诗经》里的马:《周南 卷耳》:陟彼崔嵬,我马虺隤。
。
。
。
。
。
陟彼高冈,我马玄黄。
。
。
。
。
。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
。
。
。
。
。
《周南 汉广》:之子于归,言秣其马。
。
。
。
。
。
之子于归,言秣其驹。
。
。
。
。
。
《邶风 击鼓》:爰居爰处,爰丧其马。
。
。
。
。
。
《鄘风 定之方中》:。
。
。
。
。
。
秉心塞渊,騋(lái )牝三千。
《鄘风 干旄》:素丝纰之,良马四之。
。
。
。
。
。
素丝组之,良马五之。
。
。
。
。
。
素丝祝之,良马六之。
。
。
。
。
。
《鄘风 载驰》:驱马悠悠,言至于漕。
。
。
。
。
。
《郑风 叔于田》:叔适野,巷无服马,岂无服马
不如叔也,洵美且武。
《郑风 大叔于田》:叔于田,乘乘马,执辔如组,两骖如舞。
。
。
。
。
。
叔于田,乘乘黄,两服上襄,两骖雁行。
叔在薮 (sǒu),火烈具扬。
叔善射忌,又良御忌。
抑磬控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨,两服齐首,两骖如手,叔在薮,火烈具阜,叔马慢忌,叔发罕忌,抑释 掤 (bīng)忌,抑鬯 (chàng) 弓忌。
《郑风 清人》:清人在彭,驷介旁旁。
二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。
二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。
左旋右抽,中军作好。
《齐风 还》:子之还兮,遭我乎峱之间兮。
并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。
并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
《齐风 载驱》:四骊济济,垂辔沵沵。
。
。
。
。
。
《唐风 山有枢》:山有枢,隰有楡,子有衣裳,弗曳 (yè)弗娄。
子有车马,弗驰弗 驱。
。
。
。
。
。
。
《秦风 车邻》:有车邻邻,有马白颠。
。
。
。
。
。
《秦风 驷驖 (tiě) 》:驷驖孔阜,六辔在手。
公之媚子,从公于狩。
。
。
。
。
。
。
游于北园,四马既闲。
輶(yóu) 车鸾镳(biāo ),载猃(xiǎn )歇骄。
诗经中是否有描写歌声的句子如果有,请附上
作品原文编辑伐檀坎坎1伐檀兮,寘2之河之干3兮,河水清且涟4猗5。
不稼6不穑7,胡8取禾9三百10廛11兮
不狩12不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县13貆14兮
彼君子15兮,不素餐16兮
坎坎伐辐17兮,置之河之侧兮,河水清且直18猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿19兮
不狩不猎,胡瞻20尔庭有县特21兮
彼君子兮,不素食兮
坎坎伐轮兮,置之河之漘22兮,河水清且沦23猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷24兮
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮
彼君子兮,不素飧25兮
[3] 注释译文编辑词句注释坎坎:象声词,伐木声。
寘:同“置”,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同“兮”,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩:冬猎。
猎,夜猎。
此诗中皆泛指打猎。
县(xuán):通“悬”,悬挂。
貆(huán):猪獾。
也有说是幼小的貉。
君子:此系反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通“束”。
瞻:向前或向上看。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。
一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。
[2] [4] 白话译文砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊
那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。
河水清清直流注哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊
那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊
那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊
[3] 创作背景编辑这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。
[2]



