超时空接触的结尾为什么这么狗血,实在忍不住吐槽,2个小时下来就为了一个谎言,实在受不了 明明到
我来答,第一次回复问题,因为真的想为这部电影伸冤。
好电影是为了启发我们而制作的,如果只是为了看剧情而看电影,大可去看那些商业大片。
题主说结尾狗血,两小时下来却是个谎言。
电影到最后谎言什么的其实都不重要了,所有观众都是女主。
女主作为相信理论和证据代表一切的正派科学家,到最后却无助的拿不出任何自己经历的证据,她自己反驳了之前在阳台反对男主的论据。
就是因为现有的科技无法探索到更深的层面。
科学一直在进步,从莱特兄弟被人们嘲笑,到人类能飞翔真的成为现实。
所以不能因为科学还没发展到一定层次就直接去否认别的说法和存在。
也说明科学也无法真正绊倒它的对立面,也就是宗教,同时宗教更无法证明自己才是正确的。
但是我们现在就能下结论说科学是宗教的对立面吗
男主最后上车前给记者说他和女主的理念是不同的,但他们目的都是一样,就是探索本源,追求真理。
这些要自己去寻找,只要是真理那就能接受。
还有结尾白宫顾问和秘书的对话的片段就算删掉也无所谓,因为女主真的经历了,她自己知道就行,关键是我们是以女主角度看的,所以电影最后带给我们的是思考,已经达到目的了,所以最后剧情怎么样真的无所谓。
LOL皮城女警的台词是什么
Hot on the trail...还很新鲜。
I love a good chase.我超爱追杀的。
Don't be caught flatfoot-ing.别被警察抓。
I have the tools for the job.这份工作所需的工都有。
Want to see a hat trick?想看戏法么
Let's investigate.我们去查案吧。
Time for a shakedown.现在是大搜查时间~Me? Miss? Not by a longshot.我
打空
别指望了。
Right没错I smell a rat...possibly other than Twitch.小心,有老鼠……别误会,这个老鼠可不单指图奇哟。
Got them in my sights!见一个,灭一个
Meet the long gun of the law.见识下法律的大枪吧
Boom! Headshot.崩
爆头~So many bad guys, so little time.坏人总是太多,时间却又太少。
Who doesn't like being under the gun?有谁不喜欢被枪指着吖
Up for a showdown?打算摊牌了么
Sorry boys, I keep the fuzzy cuffs at home.真抱歉,少年们,我把皮手铐忘在家里了。
Want another shot? I wouldn't want toleave things up in the air.想要再来一发么
我可不会留下任何悬念。
Would you prefer the good cop? Or thebad cop?你们喜欢好警察呢
还是坏警察呢
A sniper’s greatest tool isprecision (gun breaks)...and good equipment.一个狙击手最重要的工具就是精准(枪坏了)……还有一把好武器The whole is greater than the sum of its(gun breaks) ...parts…一个整体总是要强过它的(枪坏了)……零件……I'm on the case!随时准备破案
《蚁人2》结尾彩蛋啥意思?那一家三口咋不见了
随着《复联盟3》的火爆热映,许多对之后漫威宇宙的结局产极大的兴趣,而7月份上映的《蚁人2》无疑成为了连接《复联4》剧情发展的桥梁,蚁人2中最被津津乐道的就要数片尾的两个彩蛋了,那么蚁人2彩蛋是什么意思
蚁人2的片尾有两个彩蛋,第一个是重点,第二个剧透一句预告片里有片段,但是彩蛋完了之后的文字还是值得全部看一下的了。
蚁人2彩蛋是什么
影片有2个彩蛋,第一个彩蛋是蚁人成功再次进入量子领域,并且能和外界进行通话,但此时的时间线,和《复联3》大决战重叠,灭霸响指一打,黄蜂女一家灰化。
最后画面留下蚁人单独一人在量子领域没办法出来。
第二个彩蛋则是蚁人的替身蚂蚁在家中不断循环,重复着蚁人一天的生活作息。
蚁人2彩蛋是什么意思
片尾的第一个彩蛋其实蕴涵着很多内容,除了与复联3挂钩,告诉我们本片的时间线外,也对复联4有了暗示。
珍妮特在斯考特进入量子空间前,告诉他:“小心不要进入时间漩涡。
”这句中“时间漩涡”的概念是第一次被提及。
在量子空间里的情节中,我们并没有看到所谓的时间漩涡,珍妮特也没有提到。
但明显她是知道的,而且提醒了斯考特时间漩涡的存在。
这很可能会暗示,如果斯考特进入时间漩涡,他有可能实现穿越时空。
他可能在未来的某个时间回到现实中,然后发现女儿长大了,钢铁侠头发白了。
他也可以实现穿越到过去的某个时空去改变现实。
这都是复联4可能发生的事儿。
在彩蛋最后黄蜂女一家人因灭霸响指消失,那么这可以认定为,黄蜂女他们都被卷入和《复联3》消失的超级英雄同样的世界。
这个世界目前不知是否是另一个平行宇宙,还是锁在了灵魂宝石世界内,但联系到黄蜂女母亲有更多超能力没有展现。
或许她其中一个超能力,就是量子纠缠沟通。
量子领域或许是漫威宇宙接下来重点讨论的对象,而蚁人在影片最后,依然被留在了量子领域,可能黄蜂女母亲通过量子纠缠,和蚁人得到一种超越时空的沟通,告诉蚁人拯救消失一半生命的方法,然后蚁人自己想办法从量子领域出来,告诉钢铁侠美国队长他们。
有网友认为那些被响指炸成灰的英雄,也许就是被分解成了量子级别的大小,不再存在于现实世界,但是却以某种形式在量子领域继续存活着。
通过这一部蚁人,得出结论,量子领域的人是可以被救出来的,而蚁人这个作为进出量子领域多次的人,相信在妇联4里也是关键人物。
与此同时大家也不要忘了2019年3月上映的《惊奇队长》,影片也是早于2019年5月上映的《复联4》,而且《复联3》彩蛋中,独眼呼叫的超级英雄正是惊奇队长。
目前官方还不愿透露明年的《惊奇队长》是否联结《复联4》,但作为漫威漫画最强大的超级英雄,惊奇队长的出现,无疑会成为《复联4》重要的角色。
漫画中的惊奇队长,其中一个超能力就是可以自由穿梭各个领域,这或许就包括了量子领域,甚至是灭霸响指造就的消失世界。
根据《复联3》和《蚁人2》的彩蛋来看,独眼呼叫了惊奇队长,惊奇队长发现状况,可能就会利用自己的超能力连接到黄蜂女母亲,或者连接到蚁人2。
斯考特怎么从量子空间里出来
我认为有很多种可能1) 他进入了某个时间漩涡,找到了出口但却进入了未来的时空,发现女儿长大了,很多人不见了。
2) 像第一次他成功从量子空间里出来一样,他携带了可以变大的蓝色小圆环,自己出来了。
3) 他的女儿没有化灰,在多年后研究出了办法,把爸爸救出。
4) Bill Foster或幽灵没有化灰,两人对量子空间很熟悉,找到办法拯救了他。
5) 钢铁侠一直对量子技术有兴趣,找到了这辆有着量子空间通道的车,把斯考特救了出来(但可能是多年后才成功)
红警2里面的人物都说的话是什么意思
生产:没钱了 Insufficient funds可以造新东西了 New construction options开始建造建筑物 building开始生产作战单位 Training暂停生产 On hold取消生产 Canceled生产进行中 目前不接受新的生产指令 Can not comply building in progress建筑已造好 Construction complete单位已造好 Unit ready建筑被卖掉 Structure sold建筑修理 Repairing电力不足 生产减缓 Low power选定主要建筑物(战车工厂\\\/兵营等)Primary building selected作战:单位已修好 Unit repaired单位升级了 Unit promoted作战单位被灭 Unit lost(战车工厂\\\/兵营\\\/维修厂)建立新的集结点 New ___ point established我们的建筑物正遭受攻击 Our base is under attack援军(空降部队)准备好了 Reinforcements ready进入该建筑 盗得金钱 Building ininfiltrated cash stolen进入该建筑 盗得科技 Building ininfiltrated New technology acquired进入该建筑 敌方电力切断 Building ininfiltrated enemy base power down进入该建筑 敌方雷达探明 Building ininfiltrated radar subtouched占领(敌方)建筑 Building captured占领科技(油井 空降场等)建筑 Tech building captured(油井 空降场等)建筑被敌占领 Tech building lost被敌方盗得金钱 Cash stolen桥梁已修好 Bridge repaired大兵驻扎建筑物 Structure garrisoned脱离驻扎建筑物 Structure abandoned(超级武器)选择目标 Select target玩家被击败 Player defeated你胜利了 You are victorious谭雅:shake it,baby
(炸建筑时喊
)move now,boss
(是的,老大
)you`ve gonna order
(你有命令么
):can~ do
(拖长喊:能搞定
)All the move
(保持行动
)Closing in
(接近中
)Sir,yes sir
(是的,先生
)Enemy spotted
(遭遇敌人
)驱逐舰:Man in battlestation
(准备作战
)order`selvier no headache
(抱怨:“发命令的人自己倒不觉得什么
”)间谍:operation on the way
(正在行动中
)You Give me a plan
(给个计划
)yes commandor
(是的指挥官先生
)超时空转换:Telegraphing troops arriving in 5,4,3,2,1,Reinforcements have arrived
(传送部队到达倒记时:5,4,3,2,1,援军到达
—— 任务版):lighting storm created
(已经生成
)苏联矿车:war miner is here
(战斗矿车在此
汗
):it is the judgement day
(今天就是审判日
)Soviet power superian
(苏联力量强大无比
)雷达:Spy plane ready
(侦察机完毕
)尤里:tell me your wish~(告诉我~ )your mind disclevered
(清除你的个体意识
)苏联动员兵:Attack it
(攻击吧
)Yes comrade
(是,同志
):Giroff Report
(基洛夫刚刚造好.基洛夫报道
)盟军男平民回应What should I do?我该做什么
移动This is scary.这是骇人的。
攻击I’’ll do it.我将做它 I see ’’em.我看见他们。
You bet.你打赌。
*盟军女子回应What do you want.你想要什么。
I like a man in uniform.我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut?喜欢我的新发型吗
移动Can I bring my friends?我能带我的朋友吗
Alright.好的。
Let’’s go!让我们走
My feet hurt.我的脚痛了。
攻击If you say so如果你这样说(我就做)Do I have to?,我要做
Is this a REAL gun?这是支真枪吗
Will I get hurt?我将受伤吗
受伤I just bought this outfit.我只是买了这装备。
Hey, cut it out.嗨,让它离开。
I was only kidding!我仅仅在开玩笑
*俄男平民回应Where should I go?我应该去哪
You’’re wish?你的愿望吗
移动It is, safe?是这,安全吗
I hear and obey.我听到并且服从。
攻击Firing.开火 For the common good.为了共同的好处。
I will do as you say.我将做,正如你所说。
*俄妇女回应Da俄语的是[猜的]What is it?这是什么
I’’m cold.我很冷。
Are you KGB?你是(成员)吗
(苏联类似FBI的特工组织)What a society.多好的社会。
移动I’’ll be late for bread line.(这样)我排粮队会迟到的。
But I was working.但是我还在工作呀。
No rest for Soviet women.苏维埃妇女不休息。
Where are we going?我们正在去哪
攻击If I must.如果我必须。
Will you watch my children?你照看我的孩子吗
It is my duty.它是我的责任。
For Romanov.为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
受伤I’’m just a woman.我只是一个女人呀。
I knew this would happen.我知道这将发生。
*牛仔回应I ain’’t yeller.我忍不住大叫(依~~~哈~~~) 。
Like my belt buckle.喜欢我的“带扣环”。
[猜的]Hey partner!嗨,伙伴
移动Where’’s ma horse?我的马在哪里
[应该是吧]Let’’s mosey.让我们闲逛。
Gittin’’ along.……向前
[不知]Hittin’’ the trail.发现痕迹[猜的] 攻击Time for a showdown.对决的时间到了。
Fastest gun in the west.西部最快的枪。
Ready to draw.准备好了平局。
[猜的] 受伤I’’m bein’’ bushwhacked!我被伏击
Varmit shot me!混蛋射击我
Gonna die in my boots!我要死了
[猜的] *回应I’’ll take the bullet.我将带上子弹。
Agent in the field.顾主在场上。
[猜的]Secret service here.这里是“经情局”(美特务机构)。
Need an escort?需要护卫吗
Assigment sir?委派,先生
What’’s your clearance level?你的“清理”水平怎样
移动Securing the area.放心这区域。
Scanning perimeter.扫描周边(情况)。
Right away sir.马上,先生。
Assignment recieved.任务收到。
攻击He’’s doesn’’t belong here.他不属于这儿。
He’’s a threat.他是个威胁。
No witnesses.没有证人。
[猜的]Shoot to kill.枪毙。
Executing assignment.执行任务。
*恐怖分子回应What are your conditions?你开的条件是
We must revolt.我们必须反抗。
Need a smuggler?需要秘密运输船吗
移动Vamos Muchachos! 冲
[猜的]I go freely.我自由地去。
[猜的] 攻击Adios amigos!再见,朋友
Here’’s a hot papaya!这有个火热的番木瓜
(蘑菇云
)For the republic!为了共和国
Traitors must be eliminated!叛徒必须被清除
受伤Take me back to Havana!把我带回到哈瓦那(古巴首都)
I’’ve been discovered!我被发现了
*回应Sir yes sir!长官,是长官
Ready!准备好了
Squared away sir!正远方,长官
[猜的]Orders?命令是
How `bout some action?来一些行动,怎么样
Can do!能干
Who’’s next?下一个是谁(目标)
移动Move’’n out!移动并出去[猜的]Got it!拿下它
On my way!正在路上
Double time!快跑时间
On the move!在移动中
攻击Attacking!正在攻击
You got it!你干掉它
Enemy sighted!敌人已看见
Let’’s do it!让我们行动
Diggin’’ in!渗人里面
[猜的]Safety first, sir!安全第一,长官
受伤We’’re pinned down!我们被压制了
We’’re being attacked!我们正在被攻击
*动员兵回应Waiting orders.等待命令中。
Comrad?同志
Conscript reporting.动员兵报告。
移动Moving out.开始行动Order received.命令收到。
For the Union.为了(苏维埃)联盟。
攻击For home country.为祖国。
You are sure?你肯定
For mother Russia!为母亲俄罗斯
受伤 Mommy!妈妈呀
We’’re being attacked!我们正被攻击
*盟军工程师回应Engineering.工程中。
I have the tools.我有工具。
I’’ve got the knowledge.我有知识。
Need a repair?需要修理吗
移动Yes sir!是,长官
Moving.移动中。
I won’’t be late.我不会迟到的。
某些RA2扩展包中We’’ll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。
攻击Analyzing schematics.分析图表中。
Studying blue prints.正在学习蓝图。
Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。
受伤Get me outa here!让我离开这
I’’m unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道
) *苏军工程师回应Tools ready.工具已备齐。
I have the information.我知道信息。
Something need fixing?有些东西需要修理
I know how it works.我知道它怎么工作。
移动Yes Commander! 是的,指挥官
I will go.我就去。
攻击Checking designs.检查方案。
Examining diagrams.检验图表。
*磁暴步兵回应Tesla suit ready!磁暴服装穿好
Extra crispy.非常易碎。
[猜的]Charging up.充能中。
Electrodes ready!电极就绪
Checking connection.检查连接。
移动Going to source.去发源地。
[猜的]Yes comrade.是的,同志。
Surging forward.向前挺进。
[猜的]Electrician in the field.战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭
)。
[猜的] 攻击 2,000 volts coming up.2000伏高压来了。
(我怕怕……)He’s fried.他被“油炸”了。
Completing circuit.完善电路中。
[放电
猜的]Let the juice flow.让液体流动起来。
Commencing Shock therapy.开始电震疗法。
Congratulations!祝贺
You’ve been discharged.你被放电了。
受伤Ground yourselves!土地是你们自己的
Reinforcements!增援
I’m hit!我被打了
*飞兵回应Rockets in the sky.在天空飞升。
All Fired up!全部点火
Check out the view.检查视野。
I can go anywhere!我能去任何地方
Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。
Ready to soar.准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。
移动Pushin’ away.冲呀[猜的]Igniting boosters.推进器点火。
Riding High.高空乘骑。
Up and over.升高并越过。
Got a steady flow.得到了稳定的漂移。
[猜的]I’ll take the high road.我将控制空路。
[猜的]Lifting off.停止上升。
攻击He’s got no place to hide.他没地方隐蔽。
I can see ’em.我能看见他们。
I got ’em Clear out the place.我把他们清除出这区域。
They won’t see us comin.他们不会看见我们来了。
受伤I’m losing compression!我的压缩机正在受损
There’s too much flak!那儿的防空火力太猛
My rocket’s hit!我的推进器被打中了
*防空兵回应Flak trooper reporting.防空兵报到。
ready.就绪。
Orders comrad?命令
同志。
At least I have a job.至少我有一个工作了。
移动I am going.我正在去。
Moving out.移过去。
This gun is heavy.这支枪很沉呀攻击Flak_attack.对空攻击。
This will be messy.这将混乱。
[猜的]Clouds of death.死亡之云。
Flak you.射下你。
受伤Can’t see through the flak.看不到高射炮火后(的东西)。
(视线被“死亡之云”挡了)There shooting me.那儿在射击我。
Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
I’m just one man.我只是个人而已。
*间谍回应Commander?指挥官
Mission sir?任务,长官
Gimme a plan.给我一个计划。
Agent ready.准备好了装扮。
[猜的] 移动For King and Country.为总统和国家。
Indeed.当然。
Under cover.隐藏着。
攻击Operation underway.实施行动。
Disguise ready.伪装好了。
Ready to infiltrate.准备好了渗透。
Obtaining intelligence.获取谍报中。
受伤They found me out!他们发现了我
I’ve been spotted!我被揭穿了
*攻击Happy Birthday!生日快乐
(送你一个爱的礼物:)Here, hold this.这儿,拿好。
I lost a bomb.我少了一个炸弹。
(送一个,少一个)Do you have it?你有它吗
(没有就送你一个)Don’t play with matches.别玩火柴。
(这还了得……)移动I’m goin’.我正在过去。
What’s over here?这里有什么
回应K-BOOM!(开爆
:)[型号
]What’s that?那是什么
Ivan’s not home!伊文不回家
[猜的]It’s too quiet here.这里是太安静了吧。
(打红警就得这么想:) *回应SEAL ready.“海豹”准备好了。
I’m your man.我是你的人。
A lil’ C4 knockin’ at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。
[猜的]Who’s your daddy?你父亲是谁
移动Cover me.掩护我。
How about a swim?游泳怎么样
Alright, the water’s warm!好的,水挺温暖
攻击Enemy in my sites!敌人在我的地盘上
I got `em.我干掉了他们。
This is too easy.这是太容易啦。
Special Delivery!(炸弹)专递
Goin’ down!下沉吧
Let’s get it on!让我们进行吧
[猜的] *回应Desolator ready.辐射炮准备就绪。
Ready for melt-down.准备好了去溶化。
Reactor ready.反应堆就绪。
Mercury rising.水银上升。
移动Find a hot spot.找一个热闹的区域。
Scorched Earth.全部烧焦。
Spread the Doom.展开末日。
There goes the neighborhood.他在这附近。
[猜的]It’ll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。
[猜的] 攻击Tagged for extinction.消灭目标。
Make it glow.让它发光。
(变绿)Let’s heat `em up.让我们使他们热起来。
Here comes the sun.这里出太阳了。
The end is near.死期将近。
Let’s make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。
*阻击手回应Sniper ready.狙击手就绪。
Give me a target.给我一个目标。
Gimme a job.给我一个工作。
Eliminate ’em.清除他们。
移动Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。
Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。
I love to camp.我喜欢“蹲点”。
[猜的]Just get me close enough.只须让我靠的足够近。
Settling in.迁入中。
[猜的] 攻击Takin’ ’em out.拿下他们。
He’s in my scope.他在我的射程内。
He’s a dead man.他是个死人了。
受伤Run for cover!为保命撤退
I need support!我需要支援
I’m in too close!我靠的太近了
*超时空军团兵回应Yes, Commander.是的,指挥官。
Already there.已经在那里。
I’m gone.我去了。
Pick a spot.挑一个地点。
Without a trace.没有踪迹。
(来无影,去无踪)攻击They’re history.他们成为历史。
Deconstructing Never existed.分解中决不存在。
(目标被定住了)Removing.消除中。
(送进“超时空”啦)受伤I don’t have time for this!我没时间干这个
Let’s get outa here!让我们离开这
*潭雅回应Anytime boss.任何时候,老板。
You got an order?你得到了命令
Where’s the party?“聚会”在哪儿
Show me the way.给我指路。
How ’bout some action.来一些行动,如何
移动I’m there.我在那里。
How about a target?!找个目标怎样?
Moving out boss.移过去,老板。
I’m on it.我在它附近。
[猜的]Shake it baby!摇它,宝贝儿
[猜的] 攻击Cha-Ching! [不知]Locked and loaded.锁定并装弹。
Yaah Baby!呀~宝贝儿
*尤里回应Psychic ready.心灵控制准备就绪。
I know your thoughts.我知道你的想法。
Tell me your wish.告诉我你的愿望。
(知道了还问
)Your mind is clear.你的头脑很清晰。
The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。
移动Yes, of course.是的,当然。
Predictable.可预测的。
Thoughts received.想法收到了。
My command is your wish.我的命令就是你的愿望。
攻击He belongs to us.他将属于我们。
His mind is weak.他的精神力很弱。
There is no resistance.这没有反抗。
A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。
Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。
YGYL--Just in CoolEmu *盟军车辆回应Destination Commander?目的地
指挥官Ready to roll!准备好了
*Yes sir.是,长官。
Unit reporting!部队报到
Vehicle ready.车辆就绪。
移动Bound forward!往前开Outstanding!等待中 (这句我虽然觉得怪但却又不知道怎么翻)On our way, sir.正在路上,长官。
High speed, low drag.高速度,低拖延。
(这句话在WW官方BBS上是笑料之一)Good to go!可以走了
*Securing Position!加强防御地点
*攻击Fire zone confirmed.开火区域确认。
Driver up!驱动器开动
Closing in!接近中
Commencing assault!开始袭击
Weapon ready.武器就绪。
*苏军车辆回应Awaiting orders.等候命令中。
Ready comrade.准备好了,同志。
Vehicle reporting.车辆报到。
移动Changing position.改变位置中。
Moving.移动中。
Location confirmed.地点已确认。
攻击Attacking!攻击
We will bury them.我们将埋葬他们。
Encounting enemy.遭遇敌人
* *自爆卡车回应Why don’t you drive.为什么你不来开。
I shall avenge us!我将替我们报仇
Let’s make a delivery!让我们去“交货”
My truck is loaded!我的卡车已装载
移动Watch out for the bumps.小心碰撞。
[易燃、易爆、轻举轻放]As you wish.如你所愿。
One way trip.单程旅途(再也回不来了)。
*攻击Don’t wait up for me.别等我。
It will be a smoking crater.它将成为冒烟的弹坑。
I am prepared to die!我准备好就义
For my people!为我的人民(自爆)
*入侵者战机回应Pilot reporting.飞行员报告。
Destination?目的地
Channel clear.频道清晰。
Aircraft reporting.飞机报告。
移动Like the wind.象风一般。
Changing vector.改变矢量。
*(与飞行坐标有关)Thrusters engaged.推进器开动了。
Willco.再联系。
[猜的] 攻击Instruments locked on.已锁定(目标)。
We’re goin’ in.我们过去了。
(对着目标)We have’m on radar.他们在雷达上出现了。
*Watch my six.看我的“6” 。
Ready to strike!准备好打击
归西We’re going down.我们正在坠落。
Bail out!跳伞
Eject! Eject!弹出
快弹出
*黑鹰战机回应Korea’s finest.韩国最佳产品。
(这句话在WW官方BBS上是笑料之一) *Eagle squadron.黑鹰中队Black Eagle reporting.黑鹰报告。
At your service.为你服务。
Standing by.等待中。
移动Calibrating airspeed.校准飞行速度。
In transit.通行中。
*Command received.命令收到。
攻击Easy target!简单的目标
Gunner in position.炮手就位。
归西Let’s take’m out.(已爆)让我们出去。
(
) *基洛夫空艇回应Helium mix optimal.氦已最佳混合。
Airship ready.飞艇就绪Acknowledged.收到(指示)。
*Kirov reporting.基洛夫报到。
移动Bearings set.方向已定。
*Maneuver props engaged.螺旋桨已开动。
*Setting new course.设定新航线。
攻击Bombardiers to your stations.投弹手各就各位。
*Closing on target.正在接近目标。
*Target acquired.目标已确认。
Bombing bays ready.炸弹舱就绪。
*受伤Duck and cover!躲避和保护归西She’s gonna blow!她要爆炸了
*We’re losing altitude!我们正在失去高度
Mayday! Mayday!求救
求救(信号)
*夜鹰运兵机回应What’s your request?你的要求
Pick’m up, set’m down. 装上他们,放下他们。
*(
)Air transport ready.空运准备好了。
Need a lift?需要载一程吗
* 移动Visibility clear.能见度开阔。
Tour underway.航行中。
Gotcha.收到了。
*Maneuvers in progress.前进中。
攻击LZ is hot.着陆区是“火热”的。
(
)Clearing a path.清除出一条路径。
Fire on sight.看见就打。
(ps.夜鹰可以攻击吗
我怎么不知道
)*盟军战舰回应Standing by.等待中。
Captain on the bridge.船长在梁上。
Navigation systems ready.航行系统就绪。
Allied Ship reporting.盟军舰只报告。
移动Steady as she goes.她行动稳定。
*(
)Aye commander.是,司令。
Rudder set for new heading.已转舵向新目标。
*Main engines engaged.主引擎开动。
Speed to full.全速(前进)。
攻击Battle-stations!进入战斗岗位
Attacking.攻击中。
Enemy spotted.发现敌人。
* *苏军战舰回应Yes Commander?什么
指挥官。
Vessel ready.舰只准备好了。
*Ship reporting.舰船报告。
移动Engines engaged.引擎已发动。
*Navigating.航行中。
Course set.路线已设定。
Captain confirming.船长确认中。
攻击Close and fire!接近并开火
Fire at will.自由开火。
*Target sighted.目标进入视野