
“在君子中我是君子,在小人中我是小人。
”的英语表达方式是什么
意译:I can behave either like a gentleman or like a mean person.It depends on the surroundings.我可以表现为君子或者小人,这取决于我周围是什么人
“君子爱财,取之有道”还有“讽刺”的英语怎么写
A gentleman makes money in a right way君子爱财,取之有道An old saying, the gentleman is avaricious, takes it to be correct古人云,君子爱财,取之有道讽刺satiresatirizesarcasmmockmake a cracksatire; sarcasm:a scatching satire on sb.对某人的锐利的讽刺
请将下面句子翻译成英文:儿子取名叫景齐,字省三。
‘省三’取自孔子“君子当一日三省。
一楼是机器翻译,不要误人,谢谢。
您好,楼上的热心童鞋,虽然您很热心,但我还是不得不说一句,您翻译的这个确实不是很专业,拿给外国人看是看不懂的,而且语法上From”是介词,不能作动词用,另外虽然Meditate是个高级词汇,但是它偏重的是“冥思”,因此与“反省”还是有区别的,还有“君子”通常都翻译成为Gentleman”的。
以下是我翻译的,楼主,您好,因为“字”在英文中没有准确对应翻译,所以我出于目的考虑,修改了一下内容,以下是翻译内容,中文翻译附在后面,希望能够帮助到您。
:)My son was named Jing Qi,and his “alias”(Everyone in ancient times commonly has a word matched with his name,which is not completely same as alias)is Xing San,which dates from a saying 'A real gentleman should introspect himself three times a day' said by Confucius.And 'introspecting oneself three times a day' in ancient Chinese means 'San Xing'.我的儿子取名叫景齐,他的“字号”(古代中国通常每个人都有一个与他名字匹配的字号,这个字号不完全等同于别名)叫省三,这个字号来自孔子说的一句哲语“君子当一日三省”,而“一日三省”在古代汉语中称为“省三”。
君子独爱兰的英文
“君子”在这里可以理解为某个君子,那就是:The gentleman especially loves orchids only.也可以是指全体君子,那就是:Gentlemen especially love orchids only.
有没关于君子的句子?
君子坦荡荡,小人常嘁嘁君子之交淡若水,小人之交甘若醴君子耻其言而过其行君子欲讷于言而敏于行 出淤泥而不染,濯清莲而不妖
“君子爱财,取之有道”还有“讽刺”的英语怎么写
君子爱财财,取之有道
The gentleman is avaricious, takes it to be correct! 讽刺satiresarcasmmocksatirizeirony
用英语翻译“天行健,君子以自强不息,地势坤,君子以厚德载物”这句话谢谢了
To tolerate those who misunderstand me, and to get along with those unwise ones, isn't this clement enough to be called a gentleman?
天行健:君子以自强不息~
用英文简称
急
简称hard 青空 the blue sky天空 sky



