
求刘禹锡的《陋室铭》和周敦姬的《爱莲说》这两篇文言文翻译。
译文:山不一定要高,有了就著名了。
水不一定要深,有了龙就灵异了。
这虽是简陋的房子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。
青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子里。
与我谈笑的是博学的人,交往的没有不懂学问的人。
可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。
没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文使身心劳累。
它好比南阳的茅庐,西蜀的玄亭。
孔子说:“有什么简陋的呢
”译文:水里陆地上各种草本植物,值得喜爱的有很多。
晋朝的只爱菊花。
自从唐朝以来,世上的人都喜爱牡丹。
我却惟独喜爱莲花,它从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖艳,它中间贯通,外部笔直而不弯曲,不生枝蔓,不长枝节,香气散播到远处,更加清香,笔直而洁净地立在那里,人们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀。
我认为菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的品德高尚的花。
唉
喜爱菊花的人,在之后就很少听到了。
喜爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢
喜爱牡丹的人该是很多了。



