
学习河南南阳方言
膝盖=菠萝盖儿 小虫---麻雀 中---可以,行踢拉板儿-------拖鞋 凳子====墩儿duner 捉迷藏====藏(qiang 2)老木 上午 -----前(qiang 2)傍儿 下午 -----后(hu 2)儿傍儿 晚上 -----黑(hei 1)了(liao 灶火(huo)---- 厨房 夜儿黑--------昨天晚上 女儿----闺(gun)女或者妮儿 蹲------搁(ge)就 燕鳖虎--------蝙蝠 老鸹(LAO GUA)=乌鸦 没耳性------没记性 裤叉子-------裤头 肚脐=肚膜脐 蜍串=蚯蚓 讨厌----各(ge)意(应) 噘(jue 2)人-------骂人 蚂寂寥=知了 蝉 揍啥=干什么 撅,擦=滚 干什么=抓里 靠对----捉弄 戏弄 吃马儿=吃奶 蝎会---------壁虎 聊天=拍话儿 不中=想求里美 不粘弦==不行,不中 杂鲜(xuan 3)----滑稽可笑,花样多 ,路数稠 骗人----表人 叫毛”(jiao ma)---有意思 旮(ge)落(lao)”------角落 眼睫毛=眼眨毛 耳跟儿---耳朵 饺子=扁食 蛤(he)蟆(ma)==青蛙 赖毒=蟾蜍 长虫-----蛇 狗筛-----男人的乳房 笨蛋=信球 2球 很长一段时间===== 一蹦子 笨=木囊 愣中=看上了 日决---批评 好说假话的人=日帽 刺瓜---讽刺。
。
。
。
。
。
南阳方言对低年级学习普通话的影响是什么
很多刚开始学习英语的南阳小朋友,都有使用汉语语音代替英语语音的习惯。
原因很简单,因为他们在学习英语之前首先学会了汉语,汉语的发音对他们来说很熟悉,因为天天都在说,所以对于有些相似的发音,使用汉语的发音方式比使用英语的发音方式要容易多了。
这也可以说是受到“省力”或者“经济”原则的影响,就是我们在发音的时候,怎么省事怎么来。
这就造成所谓“发音不准”,因为南阳方言中的语音没有普通话中的语音丰富,这种现象对于操南阳方言的孩子来说相当普遍,对于年龄较大的儿童显的尤其突出。
下面从“元音”和“辅音”两个方面分析南阳方言对于英语发音的影响。
因为这里有的音标符号打不出来,有的音只有通过单词读音举例说明。
一,“元音”方面的影响如果你把“元音”发错,听你说话的人会觉得很迷惑,因为听不懂。
举个汉语中的例子,如果把词语“沙子”中的元音发错,比如发成了“刷子”,错得太远了吧
如果说成句子,更离谱了,比如‘他眼睛里可进不得“刷子” ’---谁的眼睛里也进不得。
再比如去杂货店买刷子,进门说:“我要买沙子 。
”那老板只好说:“沙子这里怎有的卖,您得去沙场。
”真是差之毫厘,谬以千里。
举这个例子,是想让大家知道“元音”对语言的重要性,也许说汉语大家不会犯这样荒唐的错误,那您说英语的时候,会不会把“元音”发错呢
比如“bike”和“back”,“leg”和“lag”“kite”和“cat”这几对词,有的学生就是无法区分,教很多遍还是读的一样,这和南阳方言的发音习惯关系密切。
1. 英语中的 \\\/ai\\\/ (ice一词的第一个音)我们南阳人发\\\/ai\\\/的时候相当俭省,听起来很像英语中的元音 \\\/e\\\/(egg一词的第一个音)。
(1).首先,直接把英语中的 \\\/ai\\\/ 发成 \\\/e\\\/,如把单词bike, like, nine, mine, kite的音读成了\\\/bek\\\/, \\\/lek\\\/, \\\/nen\\\/, \\\/ket\\\/, 让听者认为读的是这几个词:BEK,LEK,NEN,ket 。
和上面那几个单词是牛头不对马嘴,风马牛不相及。
造成这样的发音错误的原因,就是方言说的时间太久,对发音习惯影响太重,特别是年龄稍大的学生,纠正发音很困难。
所以,我们平时还是讲普通话,也要鼓励孩子讲普通话,随时随地都要坚持,因为普通话中的语音,比方言中的语音丰富的多。
(2).另外,本来该发\\\/e\\\/或者\\\/??\\\/的地方却发成了\\\/ai\\\/ ,比如把这几个单词:leg, beg, set, met, pat, cat 分别读成了:\\\/laig\\\/, \\\/baig\\\/, site, might, \\\/pait\\\/, kite。
同样会让听者不知所云。
这种错误造成的原因是,学生觉得\\\/e,??\\\/这样的音是方言中的音,发出来当然不好的,而这俩音在汉语普通话中该发成ai, 那就读ai吧!谁知道英语语音中本来就有这样的音,学生产生这样的发音错误,很多情况下不是故意的,而是习惯上的,就是下意识的觉得这样对,其实错了。
2. 英语中的\\\/?\\\/,(a book 中字母 a 的发音)南阳西南县市的方言中,这个音发颚化相当重,甚至有摩擦产生,所谓颚化就是说在发音的时候,发音部位在向上颚靠近。
举个例子,方言中,在发汉语中的“鹅”时,发音部位在上颚的中部,舌体紧张而且抬起。
而在普通话中这个音是个元音,没有摩擦,舌体放松,舌位较低。
汉语中的“e”很接近英语语音\\\/?\\\/, 而操南阳西南地区的方言的学生,就很自然的用方言的发音习惯来发这个音,尤其是这个音处于一个音节或者单词的开端时,如:again, ago, a dog等。
避免此错误的方法很简单,发音时舌头放松,不要抬起舌体。
3. 英语中的\\\/?:\\\/,单词 or 的发音,horse 中 OR 的发音。
因为这个音是个圆唇元音,发音的时候要唇部突出而收圆。
很多南阳的学生在发音的时候,很随意的发成汉语拼音中的 ao,导致很多发音错误。
比如有的学生在说“morning”一词时,听起来好象是“毛宁” ,而 horse往往读成了 house。
产生这样的错误的原因,除了不细心、太随意之外,还有方言的影响。
因为在南阳方言中,“好”往往被读做“ho”(汉语拼音)。
学生在发音的时候,觉得这个音是方言中才存在的音,应该发成“ao”,谁知道英语中本来就有此音。
另外一种错误,是把ao发为o,例如把house读成horse, 因为在南阳方言中,“好”往往被读做“ho”(汉语拼音)。
这种错误在教学中没有上面一种多见。
4. 英语中的\\\/?\\\/, dog 一词中字母 O 的发音。
5. 由于和第3点同样的原因,在boy, joy, oil, boil等词语中, 也存在这样发音错误。
例如,把 boy 读成了“包诶”, 把 joy 读成了“叫诶”。
二, 辅音方面和普通话相比,南阳方言中j, q , x, 往往是“尖音”(就是发音部位在舌尖),汉语拼音中的 q 和 j 在普通话中的发音部位本来应该在舌面,但在我们的方言中却在舌头的尖端。
举写例子吧,我们南阳人说“请、切、瞧、求、钱、亲、七、掐、趣、强”和“加、酒、节、浆、减、叫、聚、集、景、紧”以及“西、夏、秀、想、行、先、谢谢、小、许”这些字时,发音开始时(就是音 j, q, x )是靠气流在舌尖和下牙之间的摩擦产生的,而汉语普通话中的音j, q , x 是靠气流在舌面和上颚之间的摩擦产生,所以都是舌面音。
1. 英语中的\\\/d?\\\/,jeep 中字母 j 发的音, 被有的学生发成了“舌尖音”。
2. 英语中的\\\/t?\\\/, chair 中字母 ch 的发音, 被有的学生发成了“舌尖音”。
这两个音是比较典型的受南阳方言影响严重的音, 在辅音方面还有受汉语发音习惯影响, 特别是受到汉语拼音“呼读音”的影响产生的发音错误,其特征就是发音的时候拖拉长腔,详见博文《英语语音下》中的讲述。
南阳方言话,择己啥意思?
不择己:贬义词意思是自己管不好自己,影响别人了还自我感觉良好



