欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 法语描写女性的句子

法语描写女性的句子

时间:2013-07-26 14:42

翻译几个法语句子(描写穿着的)

Aujourd’hui, c’est notre concours françaisJ’ai une robe en treillis, un couple de laine noire manteau court et noireJe n’aime pas le porter une robe habituellement accès facile car semble très jolies.

求一些优美的法语句子

1、C'est la vie! 这就是生活2、Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber n'est pas une personne, mais des moments 有什么我们苦苦不肯放下的,不是一个人,而是一光。

3、C'est d'abord l'amour qui te fait oublier l'heure首先是爱情使记时间, 然后是时间让你忘记爱情。

4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie. 执子之手,与子偕老。

5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?想你的时候,你会不会也刚好正在想我

6、Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。

7、Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle. 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。

8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir. 婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。

9、Au moins, tu es auprès de moi. 至少还有你。

10、Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde. 那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。

11、Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine? 难道爱比恨更难宽恕。

12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant. 外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。

13、Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent. 最真实的幸福是铭记当下。

14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne dure que trois secondes. 金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau. 得到的就是惊喜,就是礼物。

16、On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu'on aime要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。

17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale. 我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。

——周国平18、Je croyauis qu'on vieillissait lentement, mais en fait , ce n'est pas comme ça, on vieillit instantanément. 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。

——村上春树 19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l'abandonner.减肥是为了更美好的人生。

要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。

20、Entre l'espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n'est ni longue ni courte. 期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。

急求

描写衣服和颜色句子 法语

1) Ma mère a un chapeau rose.2) Mon manteau est blanc.3) Je vais mettre une robe grise pour cette soirée.4) Son échappe est bleue marine.5) Sophie a perdu son sac noir.6) J'aime des chaussures rouges.

法语关于爱情的经典句子

Il faut trouver la relation qui ne provoquera jamais l'overdose. L'amour pur est une drogue dure. Mais au contraire l'extase étrenelle. 应该寻找一段刚好情。

纯粹的就像穿肠的毒我们却为其而欣喜不已。

 Le vrai amour n'a pas d'âge, pas de limites, pas de mort.(John Galsworthy) 真爱无关乎年龄、界限、死亡。

 Le vrai amour peut te rendre aveugle, mais il peut aussi t'ouvrir les yeux. 真爱能让人盲目,但也可以开阔视野。

 Si j'avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma seule raison de vivre. 如果在你和生命之间我得做出选择,我选你,因为你是我活着的唯一理由。

 Quoi qu'il se passe, si une personne t'aime réellement, elle reviendra toujours avec le temps. 不管发生了什么,如果一个人真的爱你,随着时间的流逝,他∕她终会回来。

 Lorsqu'une personne t'aime sincèrement, elle n'a même pas à te le dire. Tu le sais simplement par la façon dont elle agit avec toi. 当一个人真心地爱着你,没有和你言明。

仅仅是通过他∕她和你在一起的一举一动,就能知道。

 L’amour, c’est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l’alimenter et s’occuper de ça, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c’est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l’un l’autre au bon moment. 爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。

而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。

 J'ai fait la chose la plus terrfiante et la plus dangereuse de ma vie quand je t'ai dit que je t'aime. 我此生做的最可怕和危险的事,就是对你说我爱你。

 Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page. 如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。

 Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche. 当我闭上双眼,我看见了你。

当我睁开双眼,我在寻找你。

法语描写夏季,十句以上

L'été est l'une des quatre saisons de l'année où les températures sont les plus élevées. En effet pendant la période estivale, le Soleil envoie le plus de lumière et le plus de chaleur. Dans la plupart des pays, les écoliers et étudiants ont une longue période de vacances, pendant la saison d'été. De même, les adultes prennent généralement une partie de leurs congés annuels dans cette période où les bains de mer sont plus plaisants, les journées plus longues et les températures agréables.En été, c'est l'heure de la récolte des fruits et légumesen abondance. On en consomme donc davantage, notamment les cerises, les melons, les prunes et les fruits rouges.Cependant, il n'y a pas que du bonheur en été. En Chine, l'été est une saison où les moustiques sont une véritable plaie pour les habitants.

求一篇法语作文,描写一个城市的!

Rien ne compte.  神马都是浮云。

  Quand tu me manques, tu es au bout du ciel, mais aussi sous mes yeux.  想你时你在天边,想你时你在眼前。

  Bien te traiter est mon affaire.  对你好是我的事,与你无关。

  Parfois, ce que nous n'arrivons pas à changer nous changera à la fin.  很多时候,那些我们无法改变的事情,最终改变了我们。

  La vie est ailleurs.  生活在别处。

  La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur.  孤单不是有没有朋友,而是没有人住在你心里。

  Est-ce qu'une vie simple n'est jamais une avanture splendide?  简单的生活何尝不是一场华丽的冒险。

  Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées. Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.  有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

  Les fleurs au printemps ont déjà flétri , les feuilles en été n'ont pas encore langui.  春花已落,夏叶未老。

  Tu sais, si quelqu'un apparaît dans ton rêve, c'est parce que tu lui manques.  知道吗

那个人出现在你梦中,是因为那个人在想你。

  J'espère que quelqu'un me comprendra bien, même si je ne dirai rien.  我希望有一个人会懂我,即使我什么都没说。

  L'amour n'éprouve pas les vicissitude, donc nous sommes encore jeune d'aspect.  因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。

  Si quelqu'un entre dans ta vie, tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente.  有一天那个人走进了你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。

On n'attelle pas de force à un char, on n'attire pas violemment à l'amour.  捆绑不成连理,强迫难结姻缘。

  L'amour ne s'impose pas.\\\/L'amour ne se force pas.\\\/L'amour ne se commande pas.〔等于 L'amour ne dépend pas de la volonté〕  爱情不强求。

  L'Amour ne s'impose pas: il se donne, se reçoit.  爱情不强求:给予与接受皆自愿。

  L'amour est mêlé de miel et de fiel.  爱情包含甜蜜和苦涩。

  L'amour parle, même à lèvres closes.  即使双唇紧闭,爱情也能说话。

  Plus l'amour est nu, moins il a froid.  爱情越裸露,就越不怕冷。

  L'amour est la chose la plus douce et la plus amère.  爱情最甜蜜,也最苦涩。

  L'amour est aveugle.  爱情使人盲目。

  Quand tu es amoureux d'une personne, tu ne vois pas forcement son vrai visage.  堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。

  L'amour ne se théorise pas, il se vit!  爱情不尚空谈,靠亲身感受。

  L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.  爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。

  L'amour ne se contrôle pas, c'est l'amour qui contrôle tout.  爱情虽不自控,却控制一切。

  Deux choses ne se peuvent cacher: l'ivresse et l'amour.\\\/Deux choses en ce monde ne peuvent se cacher: l'ivresse et l'amour.  人世间,两样事物不能掩饰:酒醉和爱情。

  L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.  距离不能削弱爱情的力量。

  L'amour ne se vois pas avec les yeux mais avec l'âme.  爱情的考量不靠眼睛而靠灵魂  L'amour ne se vante pas.  爱情不吹嘘。

  L'amour ignore la distance.  爱情无视距离。

  L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.  爱之过度,可演变成缺陷。

  Un plaisir, mille douleurs.  贪欢一时,痛苦万千  L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme.  爱情始于眼,长于吻,死于泪。

  L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.  爱情乃欲望江河中的鳄鱼。

  L'amitié finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié.  有时友情演变成爱情,然而鲜见爱情演变为友情。

几个法语句子

根据你的中文,修改后的翻译如下,改动原因在后面有说明。

1、在法国,大的超级市场和小商贩之间竞争很激烈。

大商店往往采用压低价格的办法来吸引顾客。

1. La concurrence entre les grands supermarchés et les petits commerçants est terrible. Les grands supermarchés baissent souvent le prix pour leur ramener des nouveaux clients.几处单复数问题,baisser后面缺少主语le prix。

2、我们得让保尔放下心来,这个问题并不难解决。

2. Nous devons rassurer Paul, Le problème n’est pas difficile.你原来的翻译的意思是我们不用担心paul。

所以我把整个前半截句子改了。

3、这就是你需要的那些书。

这些书都是中文的,其中有两本是法文的。

3. Voila les livres que t'en as besoin. Ceci sont tous en chinois, Ces deux sont en francais.不该用dont,应该用que,后面besoin引导的de开头的用en代替。

指示代词用ceci,cela。

你的句子中文原文就有一定语病,既然说“这些都是中文的”后面怎么会“其中”有2本是法语的呢。

所以翻译我翻成了“这些都是中文的,那两本是法语的。

”4、读书依然是许多人的一大文学爱好。

他们平均每天要花一个到两个小时来读书。

4. La lecture est demeurée un gout litteraire que beaucoup de gens le preferent. Ils consacrent quotidien une ou deux heures en moyen a la lecture.demeurer和助动词etre一起用表示“阅读仍然是一种很多人喜欢的文学乐趣。

preferer是及物动词,宾语前置le代替前面提到的la lecture。

修饰动词consacrer要用副词quotidiennement。

en moyen 平均5、法国人直截了当地把看电视放在业余娱乐的第一位。

5. Les francais mettent directement regarder la télé comme la première activité temps libre. 也可以调整下语序,使句子更顺畅如下:Regarder la télévision est la première activité temps libre des Français.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片