
泰戈尔经典语录 英汉双语
1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sigh.夏飞鸟,飞到我窗前唱歌,去了。
秋天的黄叶,没有什么可唱的,只是叹息,飞落在那里。
2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪。
3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑着、飞走了。
4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。
5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?跳着舞的流水啊
当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担
6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
7、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.'' 瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。
」11、the stars are not afraid to appear like fireflies. 群星不会因为像萤火虫而怯于出现。
12、We come nearest to the great when we are great in humility. 当我们极谦卑时,则几近于伟大。
13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 麻雀因孔雀驮着翎尾而替它担忧。
14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。
15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''瀑布歌唱着:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
17、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。
18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。
19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.想要行善的人在门外敲着门;爱人的,看见门是敞开的。
20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.剑鞘保护剑的锋利,自己却满足于它自己的迟钝。
21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
22、The dust receives insult and in return offers her flowers. 尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour. 当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm. 上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不着花的美丽。
27、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。
」群星不回答它。
29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place. 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars. 上帝喜爱人间的灯光甚于他自己的大星。
31、Praise shames me, for I secretly beg for it. 荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它。
32、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因为失去爱情而更丰盛。
33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light. 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。
35、Let this be my last word, that I trust in thy love. 「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
牛津高阶英汉双解词典怎么用,比如说我要
1.弄清词典的基本 在购买一本词后,首先应弄清属于哪种类型的,对英语水平是否合适,初学者一般使用《英语词典》.使用之前,务必仔细阅读它的目录、前言、用法说明、略语表、各种符号等.如:n.表示名词,vi.表示不及物动词,vt.表示及物动词,&表示and,C表示可数名词,U表示不可数名词,[俚]表示俚语等.词典后还经常附有人名和地名表、不规则动词表、缩略语表等,这些都是有用的资料,必须有所了解.2.掌握词典的编排顺序 英语词典里的单词都是按照字母表的顺序(Aa — Zz)来排列的,也就是说所有以字母a开头的单词都排在最前面,接下去是以字母b,c…… 开头的词,最后为字母z开头的词.查某个词时,要先看该词的第一个字母是什么,在词典中找到以这个字母开头的单词,再看所要查找词的第二个字母、第三个字母、第四个字母……依次类推,最后就可查到要查的单词.如要查cup这个词,先在词典中找到以c开头的单词,再找c后的第二个字母u,找到u之后再去找字母p,便可找到cup这个词.3.留心词典的眉题 打开任何一本英汉词典,除词典正文部分第一页外,在每页左右上角你都能看到各有一个黑体词,这便是眉题.左上端那个黑体词就是该页第一个单词,右上端那个黑体词就是该页的最后一个单词.所以,为加快查词典的速度,查找单词过程中先看看这页的黑体词,你就会知道要查的词是否在这一页中.有的词典侧面标出或人为标出26个字母的顺序,这也给快速准确地查阅带来了方便.4.选准要查的词义与词类 词典中每个词列举了好多个词类,每个词类又可能有几个释义,这就要求我们要避免离开上下文而孤立地查此词义.查找某个词时,你应先选定该词的词类,再去看看哪一个释义用在句子里最恰当.下面举例说明,如这样两组对话:A:What‘s this in English?B:It‘s an English car.在这组对话里,English这个词出现了两次.通过查词典,在English目录下有这样的标注:adj.英国的,英国人的,英语的;n.英语;(与the连用)英国人.问句里的English前面有介词in,显然是名词,指“英语”之意,问句汉语译文应该是:这个用英语怎么说?答语第二句里的English后有名词car,作定语,应用作形容词,意思选“英国的”最合适,两句汉语译文分别为:A:那个用英语怎么说?B:一辆英国汽车.总之,英语词典是学习英语的必备工具,查英语词典是初学者的一门基本功.希望对你有帮助
在《牛津高阶英汉双解词典》中看到这个句子: It's about time you cleaned your room.
嗯,是虚拟语气用在定语从句中的体现表示:“早该做某事了”时,定语从句中的谓语动词须用虚拟语气,其虚拟语气的结构为:It is (high \\\/ about) time that + 主语+ 动词的过去式\\\/ should + do(优先使用动词过去式),即从句用虚拟过去式。
如: It is time that I went to pick up my daughter at school. 我该去学校接我的女儿了。
=It is high time I should go to pick up my daughter at school.
牛津高阶英汉双解词典第8版与第9版有什么区别
对高中生来说哪一个更好
第八版的和柯林斯的释义相像,第九版的与韦氏的释义相像,第八版的解释有语境,更容易理解单词的用法,第九版的解释更偏重定义。
个人觉得第八版的比较好用。
急需英汉双语文章
Kangaroos and the cage(袋鼠和笼子)One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, “Do you think they will go on raising your cage?”“Hard to say,” said a kangaroo, “if they continue forgetting to fasten the cage door.”(What we can learn from the story is this: Everything has different aspects--one is fundamental and others are incidental; some important and others less important; some urgent and the rest can wait. In this case to fasten the door is fundamental and to raise the cage incidental. Preference for the latter will no doubt lead nowhere)有一天,动物园的管理员们发现袋鼠从笼子里跑出来了,于是开会讨论,一致认为是笼子的高度过低,所以他们决定将笼子的高度由原来的1米加高到2米。
结果第二天他们发现,袋鼠还是跑到外面来,所以他们又决定再将高度加高到3米。
没想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,于是管理员们大为紧张,决定一不做二不休,将笼子的高度加高到10米。
一天,长颈鹿和几只袋鼠在闲聊,“你们看,这些人会不会再继续加高你们的笼子?”长颈鹿问。
“很难说。
”袋鼠说,“如果他们再继续忘记关门的话!” 心得:事有“本末”、“轻重”、“缓急”,关门是本,加高笼子是末,舍本而逐末,当然就不得要领了。



