欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 物种起源中描写动物的句子

物种起源中描写动物的句子

时间:2013-09-13 05:20

求达尔文物种起源一书中的英文原句

1859年11月,经过20多年的研究和科研工作的达尔文写“物种起源”出版。

在这本书中,达尔文明确的想法

“进化论,物种是在不断的变化,从低级到高级,从简单到复杂的演变过程。

达尔文贝格尔号,担任一个博物学家五海里的船舶,在检查过程中,检查品种特性和对比度,得到的是一种梯度的结论。

的航程结束后,达尔文条件的变化,家养动物和植物材料的收集,根据人工选择的原则,自然选择的想法。

遗传变异,为生存而奋斗的著作“物种起源”的自然选择理论的主要内容。

关于物种起源的论文,可以有什么选题

就是说写关于什么的,我可以有什么论点

(大一的我)

物种,简称“种”,是生物分类学研究的基本单元与核心。

它是一群可以交配并繁衍后代的个体,但与其它生物却不能交配,不能性交或交配后产生的杂种不能再繁衍。

Mayr1982年对物种进行了重新定义,他认为物种是由居群组成的生殖单元和其它单元在生殖上是隔离的,在自然界占据一定的生态位。

物种是生物分类学的基本单位。

物种是互交繁殖的相同生物形成的自然群体,与其他相似群体在生殖上相互隔离,并在自然界占据一定的生态位。

对于植物而言,二倍体小麦与四倍体小麦之间虽然不能得到可育的后代,但它们属于同一物种中的不同亚种。

达尔文在《物种起源》一书中提出的著名理论是

1859年11月文经过20多年研究而写成的科学巨著《起源》终于出。

在这部书里,达旗帜鲜明地提出了“进化论”的思想,说明物种是在不断的变化之中,是由低级到高级、由简单到复杂的演变过程。

达尔文是在贝格尔号舰上担任博物学家时进行的五年航海考查时期,通过考查和对比各地的物种性状,得到了物种渐变的结论。

航海结束后,达尔文又通过搜集动物和植物在家养条件下发生变异的材料,根据人工选择的原理得到了自然选择的思想。

遗传变异、生存斗争、自然选择学说是《物种起源》一书的主要内容。

《物种起源》谁写的,本书作者还写了什么书

物种起源这部书是查尔斯·达尔文写的本书作者还写了《贝格尔号航行期内的动物志》《贝格尔号航行期内的地质学》《人类起源和性选择》《人类和动物情感的表达》《家养动物和培育植物的变异》。

《物种起源》书的大致内容

主要著作:物种起源:1859 动物和植物在家养下的变异:1868 人类的由来和性选择:1871 人类和动物的表情 :1872

谁翻译的《物种起源》最好

最好的版本是由现供职于美国堪萨斯大学自然历史博物馆暨生物多样性研究所的苗德岁教授翻译的《物种起源》。

在前不久举行的“新译《物种起源》出版沙龙”上,中科院院士、瑞典皇家科学院外籍院士张弥曼教授,中科院院士、美国科学院外籍院士周忠和教授对这一新译给予了高度评价,苗德岁教授做了精彩发言,讲述了《物种起源》及其新译本背后的故事。

作为经典名著,《物种起源》在国内已有很多译本,现在还有必要重译吗?在达尔文生前,《物种起源》总共出版了6版,以前国内均选择最后一版翻译,苗德岁则选择了第二版进行翻译,这是为什么?关于达尔文和《物种起源》,国际上有哪些新的研究进展?苗德岁在对这些问题的回答中传达了很多新信息,现我们整理成文(参考了书中“译者序”等文字),以飨广大读者。

  翻译缘起  最开始译林出版社的编辑黄颖女士找到周忠和院士,忠和向出版社推荐了我,但我几乎未加思索便婉拒了。

为什么呢?因为我知道,翻译《物种起源》将是一件太过艰巨的任务。

黄颖是我南大的校友,她很有坚持精神,也很有策略,有一搭没一搭地跟我保持着邮件联系。

2010年暑假我去南京地质古生物研究所访问,她提出请我吃顿饭。

饭局上还有时任译林出版社人文社科编辑部主任的李瑞华先生(现为译林出版社副社长)。

席间,他们也没触及翻译《物种起源》话题,只是希望我有暇时,可以给他们推荐甚或翻译一些国外的好书。

几个月后的圣诞节前夕,小黄给我发邮件说,她又找了别的译者,但是感觉译文还是没有达到他们期望的水准。

她说,如果世界上有一本书值得翻译的话,还有比《物种起源》更值得你亲自翻译的吗?她又给我戴高帽子,说如果在华语世界有一个能翻译这本书的人,除了苗公您,还能找到谁?高帽子加激将法,让我如何拒绝?我马上回邮件说,就凭你这句话,这活儿我接了。

邮件一发出去,我就后悔了,但是你知道电子邮件可以send,但没有un-send键。

我只能硬着头皮投入这项工作了。

  伟大的《物种起源》  我在译序里说:“名著如同名人,对其评头论足者多,而对其亲阅亲知者少。

达尔文的《物种起源》便是这一现象的显明例子之一。

”据我的观察,即使相关领域的科研人员,也大多无暇通读或精读这部著作。

所以我常跟年轻朋友们说,尽管你们现在压力很大,要追踪前沿,要发表文章,但还是要看一些“闲书”,因为这样的阅读在你以后的研究中会给你想象不到的启发和灵感,像《物种起源》这样的名著尤其如此。

  《物种起源》是少数几本可以称得上改变了世界的书,这样的书还有大家熟悉的《圣经》,马克思的《资本论》等等,它是这一级别的名著。

《物种起源》发表到现在已经155年了,尽管生物学、地学有很多新的进展,但达尔文所建立的理论框架依然巍然矗立,它经受住了时间的考验。

现在的很多学科,像生物地理学、动物行为学、生态学等等,尽管达尔文的时代还没有这些学科的名字,但是达尔文这本书已经为这些学科打下了基础。

再过150年,这本书也不会过时。

我在翻译和研究的过程中,确实对达尔文崇拜得五体投地。

达尔文那时并没有我们今天这样的研究条件和知识基础,他能够写出这样一部伟大的著作,太了不起了。

  为什么选择第二版  为什么选择第二版为翻译底本呢?达尔文生前,《物种起源》共出版了6个版本,其中第一版和第二版相隔时间很近。

按照达尔文本人的说法,第一版是1859年11月24日出版,第二版是1860年1月7日出版;达尔文研究专家派克汉姆查阅了该书出版社的出版记录,则认为第一版是1859年11月26日出版,第二版是1859年12月26日出版。

也就是说,第一版和第二版相隔只有一个半月或一个整月的时间。

第二版甚至没有经过重新排版,相比第一版的改动也很少。

根据派克汉姆的研究,达尔文在第二版中删除了9个句子,新增了30个句子,此外还有一些印刷、标点符号、拼写、语法、措辞等方面错误的更正。

在其后十二年间的第三(1861)、第四 (1866)、第五(1866)、第六(1872)版中,尤其是自第四版开始,达尔文为了应对别人的批评,做了大量修改,以至于第六版的篇幅比第一、二版多出了三分之一。

正如我在“版本说明”中所写,“限于当时的认识水平,那些对他的批评很多是错误的,而他的答复往往也是错误的”。

譬如他越来越求助于拉马克“获得性性状的遗传”的观点,这就偏离了他原先正确的立场。

鉴于此,当今的生物学家以及达尔文研究者们,大都垂青与推重第一版;而近二十年来,西方各出版社重新印行的,也多为第一版。

然而,牛津大学出版社的“牛津世界经典丛书”的1996年版以及2008年版,却都采用了第二版,理由很简单:与第一版相比,它纠正了一些明显的错讹,但总体上没有什么大的改动。

最终,我采用了“牛津世界经典丛书”2008年版为翻译底本。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片