韩愈的《春雪》与巜世说新语》咏雪中谢道韫写雪的句子有什么异曲同工之处
虽然比喻之物,即喻体稍有不同,但是都形神兼备。
妙写《咏雪》中谢道韫说的话还能怎么说
千树万树梨花开。
燕山雪花大如席。
言语第二之七十一、咏雪之才(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅欣然说道:“白雪纷纷何所似
”哥哥的儿子胡儿(谢胡)说:“撒盐空中差可拟。
”哥哥的女儿(谢道韫)说:“未若柳絮因风起。
”太傅高兴得大笑。
这个女子是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
咏雪中谢道韫生动形象地描摹雪花漫舞之轻盈状
1、撒盐空中差可拟。
2、未若柳絮因风起。
言语第二之七十一、咏雪之才(原文)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
(译)谢太傅(安)在一个寒冷的雪天召集家人,给晚辈们探讨文章义理,一会儿雪下得急起来,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
(谢道韫)就是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
谢道韫咏雪中侄子胡儿说的为什么不好
l用盐比喻生硬且不符合实际情况。
本来用盐比喻雪或用柳絮比喻雪都未尝不可,可以取其“白”的相似。
但是盐沉重,且平时是不在空中的,谢子朗(文中“胡儿”)用盐做比喻,就比较生硬;而谢道韫用柳絮比喻,因为春天柳絮原本就漫天飞舞,所以用来比喻雪更贴切,既有颜色上的相似,也有形态动感上的相似。
相反,如果比喻的不是骤起的飞雪,而是地上的积雪,可能盐的比喻就更贴切一些了。
再仔细看一些,文中说“俄而雪骤”,谢安(文中的太傅)又说是“白雪纷纷”,我们料想雪下得不小。
小雪未尝不能如撒盐粒一样是颗粒状,但如果是文中所描述的大雪,则必然飘动如柳絮而形象,也更有美感。
咏雪中作者为什么只记述谢朗和谢道韫的诗句
《谢道韫咏絮》讲的是谢道韫流传最广的事迹。
主要内容是这样的,一天,谢道韫叔叔谢安问孩子们,这纷纷的白雪像什么?其中一个人说这雪就好像在空中撒盐一样。
可是谢道韫思绪了一番后回答说,这雪就好像柳絮被风吹得漫天飞舞一般。
谢道韫的这一比喻也成了一段佳话,被后来的文人墨客所称道。
咏雪中对雪进行比喻的句子是什么
“未若柳风起。
“不如比作柳絮着风飞舞。
”柳絮,作为春时景物,有非花,因风而起,飘忽无根,满天飞舞的特征。
晋伍辑之《柳花赋》曾形容:“扬零花而雪飞,或风回而游薄,或雾乱而飙零,野净秽而同降,物均色而齐明。
”谢道韫将此来比拟北风吹起漫天飞雪,堪称契合无间。
取柳絮可比其形言其大,点明当时的“雪骤”之景,而“因风起”更指出它随风飘舞,漫无边际的自然特点。
(宋代的贺铸《青玉案》词有“满城风絮”句。
)由此较之,雪花柳絮,可谓是异迹而同趣了。
如此再看“撒盐空中”的比方,则未免有局促见肘之诮了。
谢道韫咏雪的意思
谢道韫咏雪的意思,如下:未若柳絮因风起意思:不如比絮凭借着风飞舞。
译文如下:谢安在寒冷的雪天举行家会,给子侄辈的人诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪么呢
”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。