
《诗经》中表示开心的句子有哪些
诗经中关于的诗主要如下:诗经中关于爱诗1、《国风·周南·关雎》雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
2、《国郑风·子衿》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
3、《国风·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未曦。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
4、《郑风·女曰鸡鸣》女曰鸡鸣,士曰昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。
知子之好之,杂佩以报之。
5、《邶风·静女》静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
6、《国风·周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
7、《周南·汉广》南有乔木,不可休息。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归。
言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
8、《郑风·溱洧》溱与洧,方涣涣兮。
士与女,方秉蕳兮。
女曰观乎
士曰既且。
且往观乎
洧之外,洵讠于且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰观乎
士曰既且。
且往观乎
洧之外,洵讠于且乐。
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
9、《齐风·南山》南山崔崔,雄狐绥绥。
鲁道有荡,齐子由归。
既曰归止,曷又怀止
葛屦五两,冠緌双止。
鲁道有荡,齐子庸止。
既曰庸止,曷又从止
蓺麻如之何
衡从其亩。
取妻如之何
必告父母。
既曰告止,曷又鞠止
析薪如之何
匪斧不克。
取妻如之何
匪媒不得。
既曰得止,曷又极止
10、《郑风·出其东门》出其东门,有女如云。
虽则如云。
匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉阇,有女如荼。
虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘,聊可与娱。
11、《郑风·萚兮》萚兮萚兮,风其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。
叔兮伯兮,倡予要女。
12、《鄘风·柏舟》泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它。
母也天只
不谅人只
泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。
母也天只
不谅人只
13、《郑风·有女同车》有女同车,颜如舜华。
将翱将翔,佩玉琼琚。
彼美孟姜,洵美且都。
有女同行,颜如舜英。
将翱将翔,佩玉将将。
彼美孟姜,德音不忘。
14、《邶风·绿衣》绿兮衣兮,绿衣黄裹。
心之忧矣,曷维其已
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧矣,曷维其亡
绿兮丝兮,女所治兮。
我思古人,俾无訧兮
絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心
15、《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮
无食桑葚。
于嗟女兮
无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉
四大名著
【作者简介】 吴承恩,字汝忠,号射阳山人。
淮安山阴人。
根据记载,吴承恩博学聪敏,善长诗文,有秦少游之风,又 擅长谐剧,著杂剧几种,名震一时。
吴承恩曾参加科考,但屡试不中,四十多岁才补为贡生,曾任长兴县、荆府纪书等职。
晚年归居乡里,贫老以终,其著作有《射阳先生存稿》。
一般认为,西游记应该是吴承恩晚年的作品。
虽然现存所有的明刊百回本都没有署名作者姓名,但西游记应该有一位伟大的整理者,根据民间传说,以丰富的想像,滑稽的笔调完成。
因此,目前一般仍认为西游记作者为吴承恩。
孙悟空 本是花果山上的仙界一只由仙石生出的猴子拜倒菩提祖师门下,命名孙悟空,苦练成一身法术后却因醉酒闯下大祸,困於五行山下五百年后,观音向悟空道出自救的方法:他需随唐三藏取西经,作其徒弟,修成正果之日便得救。
悟空遂紧随唐三藏上路,途中屡遇妖魔鬼怪,二人与猪八成、沙僧等合力对付,展开一段艰辛的取西经之旅。
唐三藏 本是佛祖座下的金蝉子,因贪睡被贬凡间轮回做人,后被观音拣选为取经人,与悟空等齐取西经。
途中波折重重,更因犀牛精毁其父亲魂魄,使之永不超生,而生为父报仇之念,幸得观音点化,最后才能修成正果,升天成佛。
沙悟净 本是凡人,但因有一颗寻仙访道的虔诚之心感动上天,得以升仙,被玉帝封为卷帘大将,可惜因闯祸而被贬下界受苦,在流沙河当水怪,幸而获观音打救点化,使其皈依佛门求经,将功赎罪。
性格坚忍和顺,常在悟空与八戒之间当和事佬。
猪八戒 本是天上小将,因立功被封为天蓬元帅,怎知与吴刚同时爱上嫦娥,被玉帝惩罚,贬下人间,经历人间情劫;性格贪威风,好食懒惰,专门欺负沙僧,而且到处生情,及喜欢对月念诗。
【故事介绍】 拜见如来佛 如来佛听到取经的圣僧已到,立刻招来八菩萨四金刚,五百罗汉和三千揭弟等众弟子列席,,在传旨召圣僧上殿,三藏师徒来到大雄宝殿上,先跪下来叩拜释迦牟尼佛,在左右拜了菩萨、金刚、罗汉、揭谛们,又取出盖有一路上所经过各国宝印的关文,呈上去给如来佛过目,并说:「第子玄奘幕东土大堂皇帝旨意.到零山拜求真经,以济众生,望佛祖开恩赏赐佛经,以早日回国。
」 惊天地美猴王出世 这是一个神话故事,传说在很久很久以前,天下分为东胜神洲、西牛贺洲、南赡部洲、北俱芦洲。
在东胜神洲傲来国,有一座花果山上有一块仙石,一天仙石崩裂,从石头中滚出一个卵,这个卵一见风就变成一个猴, 猴眼射出一道道金光,向四方朝拜。
那猴能走、能跑,渴了就喝些山涧中的泉水,饿了就吃些山上的果子。
整天和山中的动物一起玩乐,过得十分快活。
猴子们爬呀、爬呀,走到了尽头,却看见一股瀑布,像是从天而降一样。
猴子们觉得惊奇,商量说:「哪个敢钻进瀑布,把泉水的源头找出来,又不伤身体,就拜他为王。
」连喊了三遍,那石猴呼地跳了出来,高声喊道:「我进去,我进去
」那石猴闭眼纵身跳入瀑布,觉得不像是在水中,这才睁开眼,四处打量, 发现自己站在一座铁板桥上,桥下的水冲贯于石窍之间,倒挂 流出来,将桥门遮住,使外面的人看不到里面。
石猴走过桥,发现这真是个好地方。
孙悟空大战红孩儿 孙悟空偕猪八戒与沙悟净保护唐三藏前往西方取经,一路盘山涉水,受尽风霜之苦。
一日,唐三藏师徒路过火云洞,火云洞洞主红孩儿得知唐三藏的身体乃是人间罕见的童子体,吃了他的肉可以增加二千年修行,当然不放过吃唐僧肉的机会,却又惮於孙悟空等武功高强,乃心生一,变一楚楚可怜美丽女子,引发孙悟空与猪八戒之间冲突,趁机抓走唐三藏。
孙悟空责怪猪八戒因色性不改才惹事端,负气不管这件事,猪八戒只好与沙悟净到火云洞救师父,无奈红孩儿武功比他们高出许多,二人败下阵来,只好苦苦哀求孙悟空协力救师,孙悟空也因担心唐三藏安危,捐弃前嫌,与沙悟净、猪八戒合力击退红孩儿,唐僧师徒一行继续前往西方取经。
水浒传简介 《水浒传》是中国历史上第一部用白话文写成的章回小说,内容围绕在梁山泊称覇的强盗。
又名《忠义水浒传》,一般简称《水浒》,作于元末明初。
作者历来有争议,一般认为是施耐庵所著。
书中强盗多是被官府逼至落草为寇,当中有不少本来是官员,但在中国大陆曾被归类为农民起义小说。
作者 关于《水浒传》的作者大致有三种观点: 1:全书皆由罗贯中所著。
2:由施耐庵和罗贯中两人合写。
3:整部小说完全由施耐庵一个人写。
这种观点是大家最为熟知的。
第一种说法早于明朝已经有人提出。
一些支持此观点的人认为施耐庵是捏造出来的人,真实中并不存在。
持第二种观点的人之间亦有以下两种意见: 其中一部分人认为《水浒传》前七十回为施耐庵作著,后三十回则为罗贯中著。
明代高儒《百川书志》中则说《水浒传》是“钱塘施耐庵的本,罗贯中编次”。
也就是说主要是施耐庵写的,罗贯中进行了整理,编辑。
这种观点在学术界颇有影响力。
另外一种观点认为《水浒传》属于累积型群众创作,无疑施耐庵在创作过程中曾参考、借鉴和吸取了很多素材,包括史籍、笔记和某些完整的小说、戏曲作品或其中的某些片段,但施耐庵的创造性的劳动是不容抹杀的。
成书过程 《水浒传》的故事最初起源于北宋宣和年间,从南宋开始就成为了民间口头文学的主要题材。
目前流传下来的根据说书人编成的话本中就有“青面兽”,“花和尚”,“武行者”等。
到了元朝初年,出现了话本《大宋宣和遗事》,描述了晁盖、吴加亮(吴用)等36人的故事,初步具有了《水浒传》的故事梗概。
在元朝,元杂剧中还出现了一些水浒故事剧本。
《水浒传》是到了明朝初年,根据《大宋宣和遗事》和《东都事略》等史籍中有关宋朝宋江等三十六人起义造反的记载的基础上,再进行创作的。
故事描写了梁山一百零八将各自不同的故事,从他们一个个被逼上梁山、逐渐壮大、起义造反到最后接受招安的全过程。
水浒中的一百单八将传说是三十六个天罡星和七十二个地煞星转世,他们讲究忠和义,爱打抱不平、劫富济贫,不满贪官污吏,最后集结梁山,与腐化的朝廷抗争。
小说成功地塑造了宋江、林冲、李逵、鲁智深、武松等人物的鲜明形象,也向读者展示了宋代的政治与社会状况。
“水浒”字面的意思是水边,指故事发生的地点在山东梁山泊。
另外诗经中有“古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”的句子,记载了周太王率领部族迁徙的事情。
有人认为用水浒做书名,是将宋江等的聚义和周朝的兴起作类比,证明原作者肯定起义英雄们反抗统治的精神。
水浒义军领袖宋江原是低级官吏,后被逼上梁山,与其他梁山好汉一起反抗暴政,“替天行道”,逐渐发展壮大。
《水浒传》故事豪放、粗旷,全书通过人物的言语、行为来表现其矛盾的内心世界,人物性格刻画也各有特色,而被逼上梁山的英雄各自的成长经历也不尽相同。
情节曲折、语言生动,有很高的艺术价值。
版本 现存最早的《水浒》版本,当属保存于上海图书馆的《京本忠义传》,此本大约刻于明朝嘉靖年间的一百回版本。
水浒传的版本很多,在流传过程中,出现了不同的故事版本。
大体上可以分为两个系统:简本和繁本。
简本 简本包括了受招安,征辽,征田虎、王庆,打方腊以及宋江被毒死的全部情节。
之所以称为简本,主要是文字比较简单,细节描写少。
已发现的简本有: 百十五回本 百十回本 百二十四回本 繁本 繁本写得比较细致,也是流传最广的。
主要有一百回本、一百二十回本和七十回本三种。
但主要改写增添的部分都是在招安之后的情节。
一百回本:在宋江受招安后,又有“征辽”,征方腊等情节。
一百二十回本:明万历末杨定见在一百回本的基础上又插入了征田虎、王庆等情节,合成一百二十回本。
七十回本:清朝金圣叹进行删改,腰斩一百回本招安以及之后的事,以原书第七十一回卢俊义的梦作为结尾,再将第一回作为楔子,此为七十回本。
一般认为只有百回本可能是《水浒》故事成型定书的最早本子,也最接近传说故事的版本。
译本 《水浒传》也被翻译成多种语言。
英文版通常将《水浒传》翻译成Water Margin或Outlaws of the Marsh。
在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。
书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。
1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销。
但是译本中有很多错误。
比如书名的翻译,就不符合原意,受到过鲁迅先生的批评。
对一百零八将的绰号,也往往望文生义,比如将病尉迟的(Yuchi)译作Weichi,将花和尚鲁智深译为Priest Hwa(花牧师),更是将母夜叉孙二娘译为Night Ogre(夜间的怪物)。
迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的Outlaws of the Marsh(水泊好汉)。
他的译本,被认为更加忠实于原著,而且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则。
可惜由于这个译本产生于文革时期,影响不大。
法语版则将其直译为Au bord de l'eau。
日文版的《水浒传》的版本非常之多,甚至被改编和演绎成了许多漫画,电影,电视作品 影响和艺术价值 作为中国历史上,第一部以白话文写出的长篇小说,《水浒传》对后世的影响是巨大的。
在缺乏知识以及大众娱乐活动的年代,《水浒传》与《三国演义》等其他通俗小说往往就通过民间艺人,以戏曲曲艺的形式,成为了普通民众仅有的文化活动。
其中虚构的人物或者虚构的故事变成为了老百姓眼中的史实。
其中很多故事,如鲁智深倒拔垂杨柳,武松打虎等,历来为男女老少所津津乐道。
书中字里行间流露出来的各种道德观,书中人物所体现出的重朋友,轻生死,讲侠义的特点,便成为了大众用来评判是非善恶的标准。
与另一部名著三国演义相比,水浒传的长处不在于政治和战争场面的描写,而在于主要人物的刻画和市民生活的描写。
其中梁山主要人物宋江、林冲、武松、鲁智深、李逵等,人物个性鲜明,角色语言各有特色。
水浒传故事被改编成多种曲艺形式。
红楼梦中就提到了鲁智深大闹五台山的曲目。
评书,苏州评弹和山东快书都有很多经典节目是取材水浒传的。
古时流传有一句话:“少不读水浒,老不读三国”,指年轻人不该读水浒传,否则容易会整天想打架,思想上变坏。
评价 《水浒传》在文学成就上受到后世不少文学评论家的赞许: 金圣叹将《水浒传》与《离骚》、《庄子》、《史记》、《杜诗》、《西厢记》合称为“六才子书”。
冯梦龙将《水浒传》与《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》定为“四大奇书”。
与《三国演义》、《西游记》、《红楼梦》共列“中国古典四大名著”。
到了20世纪,文学评论家除了评论《水浒传》的文学成就,亦开始对《水浒传》所反映的社会状况和价值观产生兴趣。
1930年代初,鲁迅在《三闲集·流氓的变迁》中曾这样评论《水浒传》:“‘侠’字渐消,强盗起了,但也是侠之流,他们的旗帜是‘替天行道’。
他们所反对的是奸臣,不是天子,他们所打劫的是平民,不是将相。
李逵劫法场时,抡起板斧来排头砍去,而所砍的是看客。
一部《水浒》,说得很分明:因为不反对天子,所以大军一到,便受招安,替国家打别的强盗——不‘替天行道’的强盗去了。
终于是奴才。
” 对于《水浒传》的思想倾向历来有不同看法。
一种观点认为认为《水浒传》表现的是忠义的思想。
主要的代表人物是明代的李贽。
另外一种观点认为这是一部写给强盗看的书,是教人做强盗的书。
主要是明朝的左懋第提出的,他认为《水浒传》教坏了百姓,强盗学宋江。
并且认为如果不禁毁《水浒传》,对于世风的影响是不堪设想的。
当时朝廷接受了他的建议,将《水浒传》在全国各地收缴。
另外一个持这种观点的人是金圣叹。
这也是他把七十回以后砍掉的原因之一。
1950年代,当时所持的看法是认为《水浒传》是描写歌颂农民起义的。
这种看法是当时各种教科书,文学史和小说史所持的一个主流的看法。
在1970年代、文革将近尾声时,亦对《水浒传》的价值观作了评论:“《水浒》只反贪官,不反皇帝,又屏晁盖于一百零八人之外。
宋江投降,搞修正主义,把晁的聚义厅改为忠义堂,让人招安了。
宋江同高俅的斗争,是地主阶级内部这一派反对那一派的斗争。
宋江投降了,就去打方腊。
”又说:“《水浒》这部书,好就好在投降。
做反面教材,使人民都知道投降派。
”他的言论曾使中国掀起一场“评《水浒》运动”。
此时官方的观点认为,《水浒传》是一部宣扬投降主义的书;宋江所执行的是一条投降主义的路线,否定了晁盖的革命路线。
晁盖和宋江是两条路线的斗争,宋江上山以后就排斥晁盖,而且108人就没有晁盖的名字、没有他的地位。
水浒传主要内容,谁知道
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚
于嗟女兮,无与士耽
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉
白话译文 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。
莫再回想背盟事,既已终结便罢休
赏析:是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。
这是一首短短的夹杂抒情的叙事诗,将一个情爱故事表现得真切自然。
诗中女子情深意笃,爱得坦荡,爱得热烈。
即便婚后之怨,也是用心专深的折射。
真真好一个善解人意、勤劳聪慧、果敢率真、通情明义的鲜明形象。
在婚前,她怀着对氓炽热的深情,勇敢地冲破了礼法的束缚,毅然和氓同居,这在当时来说,是一件难能可贵的事。
按理说,婚后的生活应该是和睦美好的。
但事与愿违,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。
原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是的丈夫的附庸。
这种政治、经济的不平等决定了男女在婚姻关系上的不平等,使氓得以随心所欲地玩弄、虐待妇女而不受制裁,有抛弃妻子解除婚约的权利。
“”四字,正可概括氓对女子的罪恶行为。
因此她虽曾勇敢地冲破过封建的桎梏,但她的命运,终于同那些在父母之命、媒妁之言压束下逆来顺受的妇女命运,很不幸地异途同归了。
“士之耽兮,犹可说也;女之耽也,不可说也
”诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。
诗中女主人公的惨痛经历,可说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影,故能博得后世读者的共鸣。
诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融为一体,时而夹以慨叹式的议论。
就这些方面说,这首诗已初步具备中国式的叙事诗的某些特征。
这些特征或多或少地影响到其后二千余年的叙事诗,在,直到近代姚燮的中似乎都可以看到它的影子。
诗的结构,是和它的故事情节与作者叙述时激昂波动的情绪相适应的。
全诗六章,每章十句,但并不像其他各篇采用复沓的形式,而是依照人物命运发展的顺序,自然地加以抒写。
它以赋为主,兼用比兴。
赋以叙事,兴以抒情,比在于加强叙事和抒情的色彩。
开头一、二章,云:“赋也。
”具体描写男子向女主人公求婚以至结婚的过程。
那是在一次集市上,一个男子以买丝为名,向女主人公吐露爱情,一会儿嬉皮笑脸,一会儿又发脾气,可谓软硬兼施。
可是这位单纯的女子看不透他的本质,说是必须有人来说媒,最后将婚期订在秋天。
从此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望复关”,望不到男子所住的复关,便泪流不止;既见复关,就像见到所恋之人,不禁眉开眼笑。
她还打卦占卜,预测婚事的吉凶。
及至男方派车前来迎娶,她就带着全部的财物,嫁了过去。
这两章叙事真切,历历可见,而诗人作为一个的自我形象,也刻画得栩栩如生。
方玉润评这一段云:“不见则忧,既见则喜,夫情之所不容已者,女殆痴于情者耳。
”()一个“痴”字。
点出了此女钟情之深。
朱熹谓第三章“比而兴也”,第四章“兴也”,也就是说这两章以抒情为主,诗中皆以桑树起兴,从诗人的年轻貌美写到体衰色减,同时揭示了男子对她从热爱到厌弃的经过。
“桑之未落,其叶沃若”,以桑叶之润泽有光,比喻女子的容颜亮丽。
“桑之落矣,其黄而陨”,以桑叶的枯黄飘落,比喻女子的憔悴和被弃。
“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽”,则以“戒鸠无食桑葚以兴下句戒女无与士耽也”()。
桑葚是甜的,鸠多食则易致醉;爱情是美好的,人多迷恋则易上当受骗。
男人沉溺于爱情犹可解脱。
女子一旦堕入爱河,则无法挣离。
这是多么沉痛的语言
从桑叶青青到桑叶黄落,不仅显示了女子年龄的由盛到衰,而且暗示了时光的推移。
“自我徂尔,三岁食贫”,一般以为女子嫁过去三年,但另有一种解释:“三岁,多年。
按‘三’是虚数,言其多,不是实指三年。
”(程俊英《诗经译注》)实际上是说女子嫁过去好几年,夫妻关系渐渐不和,终至破裂。
女子不得已又坐着车子,渡过淇水,回到娘家。
她反覆考虑,自己并无一点差错,而是那个男子“二三其德”。
在这里女子以反省的口气回顾了婚后的生活,找寻被遗弃的原因,结果得到了一条教训:在以男子为中心的社会里,只有痴心女子负心汉。
诗之五章用赋的手法叙述被弃前后的处境,前六句承上章“自我徂尔,三岁食贫”,补叙多年为妇的苦楚,她起早睡晚,辛勤劳作,一旦日子好过一些,丈夫便变得暴戾残酷。
这个“暴”字可使人想像到丈夫的狰狞面目,以及女主人公被虐待的情景。
后四句写她回到娘家以后受到兄弟们的冷笑。
《诗集传》释此段云:“盖淫奔从人,不为兄弟所齿,故其见弃而归,亦不为兄弟所恤,理固有必然者,亦何所归咎哉,但自痛悼而已。
”说女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的话可以帮助读者理解她当时所受到的精神压力和由此而产生的内心矛盾。
第六章赋兼比兴,在抒情中叙事,当初他们相恋时,有说有笑;男子则“信誓旦旦”,表示白头偕老。
可是他还未老时就产生怨恨,而且无法挽回。
这里用了两个比喻:浩浩汤汤的淇水,总有堤岸;广阔连绵的沼泽,也有边际。
言外之意是:我的痛苦为什么竟没有到头的时候
《诗集传》指出“此则兴也”,其实它是比中有兴。
诗人运用这两个比喻,强烈地抒发了一腔怨愤,诉说了弃妇无边无际的痛苦。
为了摆脱这些痛苦,她下决心与那男子割断感情上的联系:“反是不思,亦已焉哉
”从此后不再希望他回心转意,算了,算了。
然而她果真能做到吗
方玉润认为:“虽然口纵言已,心岂能忘
”(《诗经原始》)是的,从这女子一贯钟情的性格来看,她对男子不可能在感情上一刀两断,这就是今天常说的悲剧性格。
描写戏曲的句子
“凡起,由人心生也,人心,物使之然也,感而动,故形于声。
”中国宛若一位待字香闺的古典佳人,伴着唐风宋韵的高叹低吟,沿着南戏、元杂剧的历史轨迹一路莲步轻移而来。
正是传统文化的烛照濡染,使戏曲“离形取意”,不求形似而求神似。
虚拟的表演如水墨丹青的纵横之笔,长歌当哭、长袖善舞,“无画处皆成妙境”;写意的舞台简约空灵,无花木却见春色,无波涛可观江河;唱念坐打中“汇千古忠孝节义、成一时离合悲欢”,处处体现着戏曲自身诗的艺术表现和诗的抒情美。



