
《双城记》描写了各种不同的人物形象,大致可分为哪些
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them. 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
Don‘t waste your time on a man\\\/woman, who isn‘t willing to waste their time on you. 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting theright one, so that when we finally meet the person, we will know how tobe grateful. 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,its meant to be. 如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
如何看待《双城记》和《悲惨世界》中对法律与个人行为关系的描写
《双城记》与法律无关,雅各宾党的行为毫无正义可言。
断头台并不是法律的手段,而是暴行的工具。
西德尼代替年轻的侯爵走上断头台,不是违抗法律,而是为爱牺牲,是伟大而高尚的行为。
《双城记》所控诉的主题可以用罗兰夫人的一句话来概括:“自由啊,多少罪恶假汝以行
”《悲惨世界》讲述法律逼迫小人物逃亡一生的故事,冉阿让可以追问:“法律啊,多少罪恶假汝以行
”法律本是为保护人权设立的,但如果执法者在执法过程中视天理、道德、人伦于不顾,非但没有保护人权,反而剥夺人的尊严和自由,那就是亵渎法律、践踏生命,法律也失去了它的全部意义。
我在写关于双城记中人物性格的分析的论文,请问哪位有相关资料
Sydney Carton卡尔顿 – quick-minded but depressed English barrister and alcoholic; his Christ-like self-sacrifice redeems his own life as well as saving the life of Charles Darnay Lucie Manette路茜马奈特 – An ideal Victorian lady who was perfect in every way, she was loved by both Carton and Charles Darnay (whom she marries); daughter of Dr Manette. She is the golden thread after whom Book Two is named, so called because she holds her father's and her family's lives together (and because of her blond hair like her mother's)She also ties almost every character in the book together.[33] Charles Darnay 查尔斯 达奈 – a young French noble of the Evrémonde family. In disgust at the cruelty of his family to the French peasantry, he has taken on the name Darnay (after his mother's maiden name, D'Aulnais) and left France for England.[34] Dr. Alexandre Manette 亚历山大 马奈特医生– Lucie's father, kept a prisoner in the Bastille for eighteen years. Monsieur Ernest Defarge欧内斯特德发日 – owner of a French wine shop and leader of the Jacquerie; husband of Madame Defarge; servant to Dr Manette as a youth. One of the key revolutionary leaders, he leads the revolution with a noble cause, unlike many of other revolutionaries. Madame Therese Defarge 德发日夫妇 – a vengeful female revolutionary; arguably the novel's antagonist The Vengeance复仇女 – a companion of Madame Defarge referred to as her shadow, a member of the sisterhood of women revolutionaries in Saint Antoine, and revolutionary zealot. Many Frenchmen and women actually did change their names to show their enthusiasm for the Revolution[35] Jarvis Lorry劳瑞先生 – an elderly manager at Tellson's Bank and a dear friend of Dr Manette. Miss Pross 普若斯小姐– Lucie Manette's governess since Lucie was ten years old; fiercely loyal to Lucie and to England. The Marquis St. Evrémonde 侯爵圣埃弗瑞蒙德[36] – cruel uncle of Charles Darnay John Barsad (real name Solomon Pross) – a spy for Britain who later becomes a spy for France (at which point he must conceal that he is British). He is the long-lost brother of Miss Pross. Roger Cly罗杰克莱 – another spy, Barsad's collaborator Jerry Cruncher 杰里克朗彻– porter and messenger for Tellson's Bank and secret Resurrection Man (body-snatcher) Mr Stryver 斯特莱佛– Arrogant and ambitious barrister, senior to Sydney Carton.[37] There is a frequent mis-perception that Stryver's full name is C. J. Stryver, but this is very unlikely. The mistake comes from a line in Book 2, Chapter 12: After trying it, Stryver C. J. was satisfied that no plainer case could be.[38] The initials C. J. almost certainly refer to a legal title (probably chief justice); Stryver is imagining that he is playing every role in a trial in which he browbeats Lucie Manette into marrying him. The Seamstress女裁缝 – a young woman caught up in The Terror. She precedes Sydney Carton (whom comforts her) to the guillotine. Gabelle加伯尔 – Gabelle is the Postmaster, and some other taxing functionary, united[39] for the tenants of the Marquis St. Evrémonde. Gabelle is imprisoned by the revolutionaries, and it is his beseeching letter that brings Darnay to France. Gabelle is named after the hated salt tax.[40] Gaspard加斯帕 – Gaspard is the man whose son gets run over by the monseignor. he then kills the monseignor and goes into hiding for a year. he eventually gets found, arrested, and executed.
双城记的人物评价
查尔斯·约翰·赫芬姆·狄更斯(Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日~1870年6月9日) 英国维多利亚时期的著名小说家,他的作品至今依然盛行,并对英国文学发展起到重要影响。
早年 狄更斯1812年出生于英国朴次茅斯(Portsmouth),是海军职员约翰·狄更斯和伊丽莎白·巴洛所生的第二个孩子。
狄更斯5岁时全家就迁居占松(Chatham),10岁时又搬到康登镇(Camden Town,今属伦敦)。
小时候狄更斯曾经在一所私立学校接受过一段时间的教育,但是12岁时,狄更斯的父亲就因债务问题而入狱,狄更斯也因此被送到伦敦一家鞋油场当学徒,每天工作10个小时。
或许是由于这段经历,使得狄更斯的作品更关注底层社会劳动人民的生活状态。
不过后来由于父亲继承了一笔遗产而令家庭经济状况有所好转,狄更斯也才有机会重新回到学校。
15岁时他从威灵顿学院毕业,随后进入一家律师行工作,后来又转入报馆,成为一名报导国会辩论的记者。
狄更斯并没有接受很多的正规教育,基本上是靠自学成才。
记者生涯 狄更斯后来成为一名《晨报》的国会记者,专门采访英国下议院的政策辩论,也时常环游英伦采访各种选举活动。
他开始在各刊物上发表文章,并最终收集成《博兹札记》(Sketches by Boz)出版,这是他的第一部散文集。
但真正使他成名的是1836年出版的《匹克威克外传》(The Pickwick Papers)。
创作生涯 之后狄更斯连续出版了多部广受欢迎的小说,包括了《雾都孤儿》(Oliver Twist)、《尼古拉斯·尼克贝》(Nicholas Nickleby)和《老古玩店》(The Old Curiocity Shop)。
1841年完成了《巴纳比·拉奇》(Barnaby Rudge)后,狄更斯前往他所向往的美国。
虽然他在那里受到了热烈的欢迎,狄更斯最终依然对那片新大陆感到失望。
他在美国的见闻被收入进其在1842年出版的《美国纪行》(American Notes)。
1843年他出版了引起极大反响的小说《圣诞颂歌》(A Christmas Carol),这部小说是他的圣诞故事系列的第一部。
随后他又以自己的美国之行为背景,发表了另一部小说《马丁·翟述伟》(Martin Chuzzlewit)。
1844至1846年间狄更斯游历了欧陆各国,在旅行期间继续进行写作。
1849年他出版了自传题材的小说《大卫·科波菲尔》(David Copperfield),这部小说的内容与狄更斯的个人经历有很大关系。
狄更斯以后的小说显得更为尖锐并具批判性,其中比较著名的包括了《荒凉山庄》(Bleak House)、《艰难时世》(Hard Times)、《小杜丽》(Little Dorrit)、《双城记》(A Tale of Two Cities)和《远大前程》(Great Expectations)等。
1850年,狄更斯创办了自己的周刊《家常话》(Household Words),收录了自己和其他一些作家的小说。
1859年另一份刊物《一年四季》(All the Year Round)也开始发行。
狄更斯本人的多部作品都是最先以连载的形式在这两份刊物上发表的。
狄更斯不仅是一位多产的写作者,也是一位积极的表演者。
他把公众朗读会(public readings)化作两小时独角戏剧表演,而“速书”(prompt books\\\/prompt copies)则是他为此所作的准备记录:在原作上划框,择要而出,省去枝蔓,偶尔添点新笑话——对这位天才的表演者,人物表情记号是不需要的。
狄氏朗读 \\\/演剧会始于1853年12月,至其生命终了,十余年间行脚遍及大西洋两岸。
“速书”是狄更斯为自己写的舞台说明(stage directions),为狄更斯研究和后来的衍生戏剧\\\/影视创作提供了鲜活的参照。
(source: Dickens Museum, London) 1870年6月9日狄更斯与世长辞,临终时他的第一部侦探小说《艾德温·德鲁德之谜》(The Mystery of Edwin Drood)也未能完成。
他去世后被安葬在西敏寺的诗人角,他的墓碑上如此写道:“他是贫穷、受苦与被压迫人民的同情者;他的去世令世界失去了一位伟大的英国作家。
”(He was a sympathiser to the poor, the suffering, and the oppressed; and by his death, one of England's greatest writers is lost to the world.)。
作品 《大卫·科波菲尔》、《远大前程》、《雾都孤儿》、《尼古拉斯·尼克贝》和《圣诞颂歌》被认为是狄更斯最优秀的几部作品,特别是带自传体性质的小说《大卫·科波菲尔》被很多人视作是狄更斯的代表作,而另一部作品《小杜丽》则以其尖酸刻薄的讽刺闻名。
狄更斯的大部分作品都是他对社会的看法与批判。
狄更斯是英国维多利亚时期社会阶层与贫穷的猛烈抨击者。
狄更斯对戏剧的热爱从他的作品《尼古拉斯·尼克贝》就可以看出来。
他本人也是一名成功的演员,他多次出访别国进行演出活动。
狄更斯的文笔浮华,如诗一般美丽,但时常又语带幽默地讽刺英国的上流社会。
不过与当时的很多作家一样,他的作品以今天的角度来看,很多都带有反犹情节。



