日长篱落无人过描写的是咋样的情境
宋代诗人范成大《四时田园杂兴·夏日》中,“日长篱落无人过”描写了农村夏日里白昼很长,篱笆边没有人经过的情境,表现了悠闲自在的田园生活。
日长篱落无人过是哪一首诗,后一句是什么
唯有蜻蜓蛱蝶飞。
日长篱落无人过一句采用了什么样的写作方法写出了篱笆前的寂静
这是侧面描写,对比等手法。
这一句描写的是农村夏日风光,侧面描写农村夏日农事繁忙,农民早出晚归的劳作。
用篱笆的静和蝴蝶的动,动静结合。
范成大的诗:日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞出自杜甫的哪两句诗
与大的诗句:“日长篱落无人过,惟蜓蛱蝶飞。
”有相似的是杜甫的:穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
【原诗】:《曲江其二》(杜甫) 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。
穿花蛱深见,点水蜻蜓款款飞。
传语风光共流转,暂时相赏莫相违。
【赏析】: 在这首诗中,诗人以酒消愁,日日江头尽醉归,因此落得酒债满身,不得不典当春衣。
虽然如此,他还是赏花玩景,高唱及时行乐。
他这样做的原因,读者应该回头来看。
这首诗写于758年(乾元元年)暮春,当时杜甫正任“左拾遗”。
可是到了这年六月,杜甫就受到处罚,被贬为华州司功参军。
从写此诗到被贬,不过两个多月的时间。
从这里,读者透视一下诗人写诗时的心境,对这首诗就能有比较确切的理解了。
此篇《曲江》(其二)与另一首《曲江》(其一)是“联章诗”,两首诗之间有着内在的联系。
即这一篇是紧承上一首末句“何用浮荣绊此身”而来的。
其中的“浮荣”指的就是诗人当时所任的官职——左拾遗。
作品前四句一气旋转,而又细针密线。
仇兆鳌注:“酒债多有,故至典衣;七十者稀,故须尽醉。
二句分应。
”就章法而言,大致是不错的。
但把“尽醉”归因于“七十者稀”,对诗意的理解就表面化了。
当时正值暮春,以长安的天气,春衣才刚刚派上用场;即使穷到要典当衣服的程度,也应该先典冬衣。
如今竟然典起春衣来,可见冬衣已经典光。
这是透过一层的写法。
而且不是偶尔典,而是日日典。
这是更透过一层的写法。
“日日典春衣”,表面上看,不是等米下锅,就是另有燃眉之急;然而到第二句,才说出那不过是为了“每日江头尽醉归”,这就出人意料之外。
而诗人日日尽醉的原因,到了这里,还不肯直接回答,又逼进一层:“酒债寻常行处有。
”“寻常行处”,包括了曲江,又不限于曲江。
行到曲江,就在曲江尽醉;行到别处,就在别处尽醉。
因而只靠典当春衣买酒,无异于杯水车薪,于是由买到赊,以至“寻常行处”,都欠有“酒债”。
付出这样高的代价就是为了换得个醉醺醺,到了第四句,诗人终于作了回答:“人生七十古来稀。
”意思是人生并不能活多久,既然不得行其志,就“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”了。
这是愤激之言,联系诗的全篇和杜甫的全人,读者是不难了解言外之意的。
“穿花”一联写江头景。
这一联在杜甫的诗中也是别具一格的名句。
叶梦得曾指出:“诗语固忌用巧太过,然缘情体物,自有天然工妙,虽巧而不见刻削之痕。
老杜……‘穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞’,‘深深’字若无‘穿’字,‘款款’字若无‘点’字,皆无以见其精微如此。
然读之浑然,全似未尝用力,此所以不碍其气格超胜。
使晚唐诸子为之,便当如‘鱼跃练波抛玉尺,莺穿丝柳织金梭’体矣。
”(《石林诗话》卷下)这一联“体物”有天然之妙,但不仅妙在“体物”,还妙在“缘情”。
“七十古来稀”,人生如此短促,而“一片花飞减却春,风飘万点正愁人”,大好春光,又即将消逝,这是非常值得珍惜的。
诗人正是满怀惜春之情观赏江头景物的。
“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞”,这是十分恬静、十分自由、十分美好的境界。
可是这样恬静、这样自由、这样美好的境界,也是不能存在多久的。
于是诗人写出了这样的结句:“传语风光共流转,暂时相赏莫相违。
”“传语”同“寄语”的意思差不多,对象就是“风光”。
这里的“风光”,就是明媚的春光。
“传语风光共流转”一联体物之妙,不仅在于写小景如画,而且在于以小景见大景。
这一联,是能唤起读者对春光明媚的美感的。
蛱蝶、蜻蜓,正是在明媚的春光里自由自在地穿花、点水、深深见(即“现”)、款款飞的。
失掉明媚的春光,这样恬静、这样自由、这样美好的境界也就不复存在了。
诗人以情观物,物皆有情,因而“传语风光”说:“可爱的风光呀,你就同穿花的蛱蝶、点水的蜻蜓一起流转,让我欣赏吧,那怕是暂时的;可别连这点心愿也违背了啊
” 仇兆鳌注解中引张綖的话说:“二诗以仕不得志,有感于暮春而作。
”言简意赅,深得诗人用心。
因为“有感于暮春而作”,所以暮春之景与惜春、留春之情融合无间。
因为“仕不得志”而有感,所以惜春、留春之情也饱含了深广的社会内容,耐人寻味。
这首诗总的特点,用我国传统的美学术语说,就是“含蓄”,就是有“神韵”。
所谓“含蓄”,所谓“神韵”,就是留有余地。
“穿花”一联,写景十分工细;但工而不见刻削之痕,细也并非详尽无遗。
例如只说“穿花”,不复具体地描写花,只说“点水”,不复具体地描写水,而花容、水态以及与此相关的一切景物,读者都宛然可想。
就抒情方面说,“朝回日日典春衣,……”其“仕不得志”是依稀可见的。
但如何不得志,为何不得志,却秘而不宣,只是通过描写暮春之景抒发惜春、留春之情;而惜春、留春的表现方式,也只是喝酒,只是赏花玩景,只是及时行乐。
诗中的抒情主人公“日日江头尽醉归”,还“传语风光共流转,暂时相赏莫相违”,乐此不疲。
然而诗中言外有意,味外有味,弦外有音,景外有景,情外有情,“测之而益深,究之而益来”,真正体现了“神余象外”的艺术特点。
“日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞”出自宋朝诗人范成大的古诗作品《夏日田园杂兴》的第三四句,其全文如下: 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
【注释】 ⑴梅子:梅树的果实,夏季成熟,可以吃。
肥:指果肉肥厚。
麦花:荞麦花。
菜花:油菜花。
篱落:中午篱笆的影子。
惟有:只有。
蛱(jiá)蝶:菜粉蝶。
⑵科斗:即蝌蚪。
⑶秋:收成。
一作“收”。
⑷缲:同“缫”,抽茧出丝。
⑸耘田:除草。
绩麻:把麻搓成线。
各当家:每人担任一定的工作。
未解:不懂。
供:从事,参加。
傍:靠近。
⑹浆:古代一种带酸味的饮料,这里比喻汗水浑浊。
少住:稍稍停一会儿。
侬:我。
漱井香:用香甜的井水漱漱口。
借与:让给。
亭午:正午。
⑺芙蕖:荷花。
⑻蜩螗:蝉。
【翻译】 一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
天长了,农民忙着在地里干活,中午也不回家,门前没有人走动;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。
【赏析】 这首诗的大意是:梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。
春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。
正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。
四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。
这首诗写初夏江南的田园景色。
诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。
前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。
诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。
最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。
后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。
古诗“日长篱落无人过”中的“日长”是什么意思?
篱笆的投在地上的影子大意分析:正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。
四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。