
描写古时候宁夏的句子有哪些
塞上江南 神奇宁夏 沙湖:水绕沙丘天下绝 (吴邦国题) 中国十大魅力休闲旅游湖泊 好像不是这个 哎呀 其实没怎么懂你想要什么
许多父母对孩子过于溺爱,饭来张口,衣来伸手,这对孩子的成长是十分有害的。
宁夏以北 宁夏以北.沉睡的马蹄声荡起大漠孤烟 包兰铁路两侧,一边是青草,一边是沙石 仿佛额济那牧民的一对儿女,相互拥抱 比青草更青的是蓝天 比沙石更白的是羊群 一声悠远的蒙古长调啊,黄昏的奶茶愈来愈浓 谁把一袭黑夜的愁肠慢慢咽下 谁把四月的羔羊抚养长大 而不远处,那一双闪烁的绿宝石 是一只求偶的孤狼的悲哀 宁夏以北.胡笳一曲源头来 旅人的忧郁穿过青草的手掌,打马而去 我远方的蒙古姐姐 今夜空旷的行囊里,唯有 思念的马头琴轻轻响起 宁夏新赋 黄河远上,白地朔方,水洞猿人脱蛮荒,贺兰岩画韵味长.匈奴牧马,蒙恬夯土筑边墙;你争我夺,弟兄姊妹也死伤.猎猎西风嘶战马,漫漫古道黄泉路.回乐峰前怨羌笛,杨郎三关寡妇哭;沙场鏖战几人回?血流五原埋忠骨,秋风萧瑟西夏墓!留下一百零八塔,前人点将后人数.道游牛首山,佛卧须弥窟,真人传教纳家户.中兴灵州唐王肃,天骄陨落西海固;康熙泛舟黄河上,仓惶出逃马屎肚.植柳左公,行医皇甫,通智开闸放水,郭守敬白马拉缰,赵将军弯弓塞上,俞翰林皇宫说书,夕阳残照董家府!岁去年来,秦渠汉延稻花香,唐徕惠农民兆阜;仙家说江南,黎民自夸富;天下黄河富宁夏,新中国天翻地覆! 六盘山下,西部古都;毛公望断南飞雁,董老海宝题诗篇.豫海军号,三军会师将台堡.寇去匪逃,漫坡花儿醉回乡.今朝修建包兰路,明朝开辟宝沙湖.凤凰城里煊人眼,立交桥上客迷路.七十二湖现塞上,三纵四横提高速,银鹰顷刻入长天;小巨人商海起步,铁龙沙坡画卷舒.煤出贺兰山,钽丝世界殊!河东园区打基础,黄河大桥贯东西,五湖四海变通途.唱不尽的幸福歌,说不完的新鲜事.文人作诗,雅士鸣琴,农夫批红抹绿,工人送来夜明珠.镇北堡拍摄大片,招商引资筑新路,西部开发迈大步!继往开来,六万里深情沃土,五十年辉煌成就;地区要争先,部门讲发展;不到长城非好汉,只争朝夕谱宏篇! 赞美宁夏塞上江南稻米香,中宁枸杞补身王.苇海沙湖风光美,候鸟万只一起翔. 宁夏咏马骏廷莫言塞北总荒凉,巨变沧桑画意长.两座名山驰骏马,一河黄水育丰粮.清平东奏风情美,改革歌传岁月香.力跨长城欣浩瀚,前程步步竞辉煌. 宁夏赋 李东东宁夏,祖国西北腹地,民族自治区域.地小物博而山河壮美,回汉共处其风情迥异.历史悠远,沐千载风雨;文化蕴藉,有雄才济济. 宁夏得名,始于西夏平定;塞北江南,得益黄河赐予.秦皇一统,设郡北地①,斥兵屯垦,兴修水利;汉武两巡,大举移民,引黄相济,成于汉渠.安史乱中,玄宗迁蜀,太子李亨,灵武登基.更有党项英杰元昊,羁縻西北诸部,立国谓西夏,定都兴庆府②.夏之国土,凡两万里,东尽黄河,西界玉门,南接萧关,北控大漠.元昊以降十代,并雄宋辽金,几近二百年.大宋征夏,虽遣良将名臣,然以多败少,终未奏凯.至蒙古铁骑横扫,元灭西夏,夏地安宁,遂称宁夏. 我宁夏,虎踞龙蟠.北有贺兰,南有六盘.长忆岳武穆,驾长车踏破贺兰山阙,壮怀激烈③;仰止,提雄师攀越六盘峰巅,天高云淡.塞下秋来风景异,宁夏自古征战地.长城万里长,宁夏逾千里.沿边设九镇,两镇在夏地.其关其堡其塞其障,记前人征战惨烈辉煌,书今日考古旅游华章.西吉将台堡,当年红军长征会师地,今朝游人寻访红色旅;银川镇北堡,昔日明将戍边屯兵营,今为遐迩闻名影视城. 今我宁夏,塞北江南.北原染绿,南山雄险.天下黄河富宁夏,祖先遗泽两千年.西北大漠孤烟,春风不度;宁夏草肥水美,稻香果甜.前辈黄河车水,白马拉缰④,后人高峡筑坝,临波徜徉.最叹银川平原,独拥大湖千顷,西有贺兰屏障,东赖黄河滋养.阡陌纵横间,白杨参天;河湖湿地中,芦苇成荡.宁夏有五宝,红黄蓝白黑.红为枸杞子,黄为甘草药,蓝为贺兰石,白为滩羊皮,黑为太西煤.近年深度开发,大作增值文章,生态环保产业,思之前途无量. 今我宁夏,地灵人杰.前有俊彦,后有栋梁.廿世纪,抗日英烈抛颅洒血拯民族危亡;新千年,市场卫士肝脑涂地护家园安康⑤.建设者,前仆后继五十春秋,赢来塞上锦天绣地;文化人,各领风骚诗文书画,高歌时代华彩乐章.宁夏虽小不自小,小而要办大文化.君可见,西夏文化神秘,黄河文明古老,回乡风情浓郁,移民观念开放.前有《牧马人》扬鞭奋蹄,后有“三棵树”植根沃壤.君可见,塞北代有才人出,风流不让东南方.戏剧才戴梅花冠,文学又摘鲁迅奖.更有大篷车下乡送戏十八载,襟怀先进文化前进方向. 今我宁夏,奋起登攀.富民兴邦,志存高远.宁夏有其志,建设大银川.上承古人,不废千年夏都盛名;下惠子孙,更筑现代高原湖城.宁夏有其志,改变西海固.西海固世代苍凉农家不舍故土,新思路城市战略拉动乡村致富.放眼宁夏从头越,放眼宁夏路正长.君可见清真寺泱泱数千,风格别样;君可见商住楼拔地而起,遍布城乡.君可闻回乡花儿百年,蜂飞蝶舞;君可闻汉地秦腔千载,激越高亢.宁夏远处江湖心怀庙堂,宁夏偏居内陆眼观八方.深化改革,觉今是而昨非;扩大开放,知来者之可追.更历春秋五度,西部崛起,宁夏腾飞. ①秦朝在今宁夏南部设北地郡.②兴庆府,即今银川市. ③岳飞为抒发平定边患壮志而作《满江红》,使贺兰山名扬天下. ④汉武帝时在今宁夏中卫县沙坡头黄河转弯处兴修的一种水利工程,类似四川都江堰. ⑤宁夏灵武市工商管理干部胡学勤,为维护市场经济秩序,今年6月在与贩运土炼油的不法分子斗争中,壮烈牺牲. 我的家乡对家乡的留恋是每一个人潜藏在内心深处不灭的火种,总在夜深人静的时候会回想起那儿时的清纯与天真.也许是因为家乡曾经承载过自己最伟大的理想和最真诚的友谊,也许是因为家乡有自己割舍不断的如同对母亲的一种天生的依恋,所以每次只要一提到家乡,我的脑海里就会出现它的样子.落霞与孤婺齐飞,秋水共长天一色.我的家乡坐落在宁夏的北部,虽然没有王勃笔下的藤王阁那般流光溢彩, 风情万种.但拥有了黄高原的一切特点.家乡的山的高峨、伟岸,比起南方的山来,显得更加的有魄力.家乡的黄河水与南方的比起来是那样的气势磅礴,不像南方的水那样细而柔,仿佛在那不经意间就会断流.最爱家乡的黄土地,就像是上天赐予的一块宝地,这里盛产的五宝最为引人注目,枸杞、甘草、发菜的营养丰富,对人体的健康也十分有益.贺兰石的地质细腻,十分美观.滩羊皮的毛穗呈现出特有的波浪弯,好像一湖涟漪、轻盈柔软,美观大方.最留恋家乡的名胜,贺兰山下一座座高大的土筑陵台──西夏陵,默默矗立在风雨之中,展示着神秘王朝的昔日辉煌.被誉为“中国最美的地方”的宁夏沙坡头自然保护区为保还有东方的好莱坞——宁夏西部影视城,也同样显示了西部所特有的风格.家乡,是游子用谷子酿造出来的陈年老酒,搁置年代越远,放置时间越长,酒的味道就越醇香. 家乡,是一道色香味俱全而又上好的美味佳肴,诱惑远方的游子不得不去品尝.家乡,是游子儿时记忆中片断,游子越理越无法理出头绪,越来越无法剪接出来完整的画面.
<<陈情表>>中所包含的字\\\/词的一词多义,古今异义,词类活用等......
陈情表》知识点归纳 (一)通假字 1. 夙遭闵凶。
闵,通“悯”。
2. 零丁孤苦。
零丁,通“伶仃”。
(二)词类活用 1. 非臣陨首所能上报。
上:名词作状语,向上。
2. 臣不胜犬马怖惧之情。
犬马:名词作状语,像犬马。
3. 则刘病日笃。
日:名词作状语,一天天。
笃:形容词用作动词,加重。
4. 夙遭闵凶。
闵凶:形容词用作名词,忧患不幸的事。
5. 猥以微贱。
微贱:形容词用作名词,卑微低贱的人。
6. 臣少多疾病。
疾病:名词用作动词,生病。
7. ①具以表闻。
②拜表以闻。
闻:使动用法,使……闻,使……知道。
8. 臣少仕伪朝。
仕:名词作动词,做官。
9. 历职郎署。
职:名词作动词,任职。
10. 谨拜表以闻。
表:名词作动词,上奏表。
11. 外无期功强近之亲。
外:名词作状语,在家外。
12. 内无应门五尺之僮。
内,名词作状语,在家内。
(三)文言固定句式 1. 既无叔伯,终鲜兄弟。
“既……终……”,是连词“既”和连词“终”的搭配,表示不止一个方面,可译作“既……又……”,或“既……也”。
2. 有所希冀。
“有所……”,与“无所……”是相对的格式。
意思是“有……的人(的东西、的事情)”。
“所”字后面一定是动词。
“所”与后面的动词组成名词性的“所”字结构,充当“有”的宾语。
3. 臣无祖母,无以至今日;祖母元臣,无以终余年。
无以,是动词“无”与介词“以”的结合,又写作“亡以”,表示“没有办法”,“没有什么用来”。
4. 是以区区不敢废远。
是以,连词性的介宾词组,即“以是”的倒装,表示结果或结论,用在分句或句子的开头(有时置于主语后),上承说明原因的分句或句子,可译为“因此”“所以”。
5. 臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
非独,连词,表示除所说的意思之外,还有更进一层的意思,用在复句的上一分句里,可译为“不单”“不仅”“不只”之类。
(四)被动句 1. 而刘夙婴疾病。
主语“刘”是行为的被动者;婴,被……缠着,被动词。
(五)省略句、判断句 1. ①非臣陨首所能上报。
②臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。
判断句,用副词“非”表示否定判断;非,不是。
2. 实为狼狈。
判断句,用动词“为”表示肯定判断;为,是。
3. 本图宦达。
判断句,用副词“本”表示判断;本,本来是。
4. 欲苟顺私情,则告诉上官,上官不许。
省略宾语、主语。
5. ①前太守臣逵察臣为孝廉,后刺史臣荣举臣为秀才。
②拜臣为郎中。
③除臣为洗马。
省略句,省略谓语。
6. ①具以表闻之。
②拜表以闻之。
省略句,省略宾语,这两处都指“皇上”。
(六)状语后置句 1. 州司临门,急于星火。
“于星火”作形容词“急”的状语,“于”相当于“比”。
2. 是以区区不敢废远。
是以,连词性的介宾词组,即“以是”的倒装,表示结果或结论,用在分句或句子的开头(有时置于主语后),上承说明原因的分句或句子,可译为“因此”“所以”。
(七)成语 1. 孤苦伶仃 孤独困苦,无依无靠。
伶仃,亦作“零丁”,孤独的样子。
联合结构。
源出晋·李密《陈情表》近义成语:无依无靠、举目无亲、形单形只。
2. 茕茕孓立 孤独无依的样子。
茕茕,孤独的样子;孑,孤单。
偏正结构。
源出晋·李密《陈情表》。
近义成语:孤苦伶、举目无亲。
3. 形影相吊 只有自己的身子和影子在一起互相慰问。
形容非常孤单,没有伴侣。
形,指身体;吊,慰问。
主谓结构。
源出《三国志·陈思王植传》:“形影相吊,五情愧赧。
”近义成语:形单影只、孤家寡人。
反义成语:门庭若市。
4. 日薄西山 太阳接近西山。
比喻人已经衰老或事物衰败腐朽,临近死亡。
薄,迫近。
主谓结构。
源出《汉书·扬雄传上》:“恐日薄于西山。
”近义成语:气息奄奄。
反义成语:旭日东升。
5. 气息奄奄 形容人即将断气、死亡的样子。
也比喻事物衰败没落,即将灭亡。
奄奄,呼吸微弱的样子。
主谓结构。
源出晋·李密《陈情表》。
近义成语:奄奄一息、朝不保夕、风雨飘摇、苟延残喘。
反义成语:蒸蒸日上、欣欣向荣、生龙活虎、生气勃勃。
6. 朝不谋夕 亦作“朝不虑夕。
”早晨不能谋及晚上。
形容形势或事情危急,只能顾及眼前,无暇作长远打算。
主谓结构。
源出《左传·昭公元年》:“吾侪偷食,朝不谋夕”。
7. 乌鸟私情 比喻侍奉尊亲的孝心。
古时候说小鸟能反哺老乌。
偏正结构。
源出晋·李密《陈清表》。
反义词语:老牛改犊。
8. 结草衔环 亦作“衔环结草”。
原是古代两个受恩报答的故事。
比喻感恩报德,至死不忘。
联合结构。
结草,典故见本保注释。
衔环,古代神话小说记载:东汉杨宝救了一只黄雀,某夜有一黄衣童子来见杨宝,把四枚白环给他,并对他说要让他的子孙洁白,位登三事(古官名)。
后杨宝子、孙、曾孙果真显贵。
近义成语:感恩图报。
反义成语:以怨报德、恩将仇报。
9. 皇天后土 古人对天地的尊称,君履后土而戴皇天,皇天后土,实闻君之言。
《左传·僖公十五年》 10. 人命危浅 指人的寿命不长了,随时都会死亡。
危,危弱;浅,时间短。
主调结构。
源出晋·李密《陈情表》。
近义成语:气息奄奄、朝不保夕。
(八)重点翻译句 1. 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
2. 母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
(九)多义词 1. 之 (1)的,助词。
①外无期功强近之亲,内无应门五尺之憧。
②是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
③臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。
④臣不胜犬马怖惧之情。
(2)臣之进退,实为狼狈。
用在主谓结构之间,取消句子的独立性,不译,助词。
2. 于 (1)急于星火。
比,介词。
(2)是臣尽节于陛下之日长。
引进动作行为的有关对象,不译,介词。
3. 见 (1)慈父见背。
放在动词前,表示对自己怎么样,相当于“我”,副词。
(2)非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。
看见,动词。
4. 以 (1)因,因为,介词。
①臣以险衅。
②臣以供养无主。
③但以刘日薄西山。
④是以区区不敢废远。
(2)凭,介词。
猥以微贱。
(3)用,拿,介词。
①臣具以表闻。
②伏惟圣朝以孝治天下。
③无以至今日。
④无以终余年。
(4)同“而”,连词。
谨拜表以闻。
5. 行 (1)行年四岁。
经,经历,动词。
(2)九岁不行。
走,动词。
6. 当 (1)当侍东宫。
任,充当,动词。
(2)臣生当陨首,死当结草。
一定,副词。
7. 伯 (1)既无叔伯。
伯父,名词。
(2)非独蜀之人士及二州牧伯所见明知。
古代州郡长官的名称,名词。
8. 终 (1)既无叔伯,终鲜兄弟。
与“既”配合,起并列联合作用,相当干“又”,连词。
(2)无以终余年。
结束,度完,动词。
(3)愿乞终养。
终了,动词。
9. 命 (1)辞不赴命。
任命,名词。
(2)人命危浅。
生命、性命,名词。
(3)更相为命。
生活、生存,名词。
10. 拜 (1)诏书特下,拜臣郎中。
授官,动词。
(2)谨拜表以闻。
敬词。
11. 是 (1)是臣尽节于陛下之日长。
这样看来,由此看来,代词。
(2)是以区区不敢废远。
“是”和“以”组成连词性的介宾词组,即“以是”。
是,此,代词。
12. 息 (1)晚有儿息。
子,名词。
(2)气息奄奄。
呼吸,名词。
13. 朝 (1)朝廷,名词。
①逮奉圣朝。
②伏惟圣朝以孝治天下。
③且臣少让伪朝。
(2)早晨,名词。
朝不虑夕。
14. 薄 (1)门衰祚薄。
浅薄,形容词。
(2)但以刘日薄西山。
迫近,动词。
(十)异义词 1. 九岁不行。
古义:不会行走。
今义:不可以,不中用,不好等。
2. 零丁孤苦至于成立。
古义:成人自立。
今义:(组织、机构等)筹备成功,开始存在;或(理论、意见)有根据,站得住。
3. 晚有儿息。
古义:子女,这里指子。
今义:今无此义。
4. 而刘夙婴疾病。
古义:①被……缠着。
②多指病重 今义:①今天此义。
②指病。
5. 逮奉圣朝。
古义:及,到达。
今义:今天此义。
6. 前太守臣违察臣孝廉。
古义:考察后予以推荐,选举。
今义:今无此义。
7. 寻蒙国恩。
古义:随即,不久。
今义:今无此义。
8. 除臣洗马。
古义:任命,授职。
今义:今无此义。
9. 庶刘侥幸,保卒余年。
古义:大概、或许。
今义:今天此义。
10. 是以区区不能废远。
古义:谦词,私爱,或诚挚恳切或固执任用。
今义:多指小。
11. 臣之辛苦。
古义:指辛酸苦楚的处境。
今义:指劳累的意思。
12. 不胜犬马怖惧之情。
古义:为谦词。
今义:指动物。
(十一)古代官职 (1)古代官职任免升降的术语 关于任职授官的有:任、授、除、拜、封(用于爵位)、赠(用于追封已故者)征、辟、荐、举(多用于布衣作官)、点(用于口语)。
关于提升职务的有:抉或(用于由低级到讥级)、进(用于较高职务追加)、起复(恢复原职务)、超迁。
关于降级免职的:罢、免、解(因非严重过失而解除职务)、贬、谪(因过失而降级)、革、褫(撤职查办)、开缺(奉命或自请解除职务)、致仕(带职退休)、左迁(降级使用)。
关于调动职务的:移、调、徒、量移(调的比原职稍好)、补(由候补而正式上任) 关于兼职的:领(以本官兼较低职)、摄(暂时兼任比本官高的职务)、权(临时代职)、行(代行某职而尚无此官衔)、护(原官短期离职,临叮守护印信) (2)古代官职变动用词 1、除,任命、授职,一般指免去旧职、授予新职。
如文天祥《指南录后序》“予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
”如果是“左除”,则是降级授职之意。
2、赏,是由皇帝特旨颁布,赐予官职、官衔或爵位。
如《谭嗣同》:“八月初一日,上召见袁世凯,特赏侍郎。
” 3、擢,既由选拔而提升。
课文《海瑞传》:“是瑞已擢嘉兴通判,坐谪兴国州判官。
” 超擢则是越级破格提升的意思。
如《谭嗣同》:“皇上超擢四品卿衔军机章京,与杨锐、林旭、刘光第等同参预新政”。
4、迁,改官。
用法较复杂,常见的有三种情况。
一是升迁,如《海瑞传》:“迁淳安知县。
”海瑞由原教谕官提升为知县。
二是改任,相当于转调原职品级的官职,如《张衡传》:“拜郎中,再迁为太史令。
”新职太史令与旧职郎中官职级别相同。
三是降职,即“左迁”。
白居易《琵琶行》:“元和十年,予左迁九江郡司马。
”即指被降为江州司马。
5、徙,改任官职,多指一般的调职。
《张衡传》:“所居之官辄积年不徙。
”即说张衡所居官职一直未得到改任。
6、谪,官吏降级,相当于贬。
白居易《琵琶行》:“我从去年辞帝京,谪居卧病当浔阳城。
” 7、拜,授予官职,任命,多指帝王授臣下官职。
《廉颇蔺相如列传》:“以相如功大,拜为上卿。
”《张衡传》:“公车特征拜为郎中。
” 8、出,指出京受任。
《张衡传》:“永和初,出为河间相”中的“出”,就是指张衡离京任河间王的相。
9、去,卸职。
《张衡传》:“自去史职,五载复还。
”这里的“去”,就是卸职之意。
10、黜,废免,革职免官。
《屈原列传》:“屈原既黜,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。
” 要注意,“黜”与“贬谪”相同,但有区别,贬谪是出自皇帝的诏令,黜有时则是上司对下属官员的处分,《书博鸡者事》中“黜臧使者”的“黜”就是指“台臣”以对“臧使者”的处分。
11、放,放逐。
如《史记·屈原列传》“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放”中的“放”就是贬谪放逐的意思。
“放”有时也指京官调任外地,如《谭嗣同》“即放宁夏知府,旋升为宁夏道”中的“放”就是“委任委派”的意思。
12、陟,升迁,指官吏的提升和进用。
如诸葛亮《出师表》:“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
”“陟”即指提升和进用。
“陟”常和“黜”连用表示人材的进退,降官曰“黜”升官曰“陟”。
如韩愈《送李盘谷序》:“理乱不知,黜陟不闻。
” 13、夺,罢官免职。
如《书博鸡者事》“使者遂逮守,胁服夺其官”。
14、罢,革除官职。
《书博鸡者事》“又投间蔑污使君,使罢”中的罢是指被革去了官职。
15、复,恢复旧职。
《书博鸡者事》中“为复守官而黜臧使者”中的“复”指重新任命,恢复旧职的意思。
文言文翻译
方法指导(一)遵循三条原则:1、信:要使译文准确无误,忠实原文意思,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
2、达:就是要通顺畅达,要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
3、雅:就是 指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
(二)坚持四个步骤:1、审:看清文句中的关键词语和重要的语法现象,如省略、倒装、活用等。
2、切:以词为单位把句子切开,然后用下面介绍的六种方法逐一加以解释。
3、连:再把解释好的词义按照现代的汉语习惯连缀成一个语义通畅的句子。
4、誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子;要注意字迹工整,笔画清晰,不写错别字。
(三)熟悉六种方法:1、留——凡是有古今意思相同的词语,以及专有名词,如国号、年号、帝号、冠名、地名、人名、器物明、书名等都可以保留下来,没有必要作变动。
例1、日待哺于东南之转饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田。
(08全国卷Ⅰ)译文:每天等着吃从东南地区运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。
2、对——将已由单音节发展成双音节的词对译出来。
对译时主要有下面两种情况:(1)在原来的单音词前面或者后面加一个同义词或者近义词,合成一个双音词(原来的词语作为语素之一)。
例如:不可党邪陷正以求苟免。
(04湖北卷)译文:不能用阿附邪恶、陷害忠正的手段达到免祸的目的。
(2)换为完全不同的另一个词。
例如:吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尔民也。
(07江西卷)译文:我只要使国家没有人拖欠赋税,我的责职就尽到了,不能再考虑你们百姓了。
3、拆——文言中有两个单音词,在白话文中恰好有一个双音词,对这类词语,需要拆成两个单音词来翻译,而不能用白话中双音词的词义去翻译。
例如:如古语里面的‘是非’应该翻译成:“这不是”,“设备”应该翻译成“设置防备”。
4、增——增补句子的省略成分和词语活用后的新增内容。
(1)句子的省略部分一定要补出来。
例如:游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。
(07上海卷)译文:仲长统在青州、徐州、并州、冀州一带游历求学,和(他)交朋友的大多认为他与众不同。
(2)词类发生活用时候,必须根据活用的类型增补有关活用后的新增内容。
例如:郭异之,持以白王。
(07广东卷)译文:郭感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。
5、删——文言文中的一些虚词没有实在意义,或者为语气助词,或者表示停顿,或者是凑足音节,或者起连接作用,在翻译时候可以删去,而不必硬译。
例如:盖忠臣执义(07全国卷Ⅰ)译文:忠臣坚持道义。
6、调——把文言文中的倒装句子调整过来,使之符合现代语法的习惯。
例如:门前植槐一株,枝叶扶疏,时作麋哺饿者于其下。
(07湖北卷)译文:家门前种有一株槐树,枝叶繁茂,他时常在树下煮粥给那些饥民吃。
(四)关注七个重点从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。
他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。
在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意以下七个关注点:1、词类活用词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。
因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。
词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。
我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。
例1:兄为君则君之,己为君则兄之可也。
(08全国卷Ⅰ)译文:兄长为国君时就用国君礼对待他,自己为国君时用兄长礼对待他就可以了。
例2:兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。
”于是速归之。
(08山东卷)译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。
”于是让张诚赶快回家。
(关键点:“无论”(两个单音词)“樵”(名作动)“归”(使动))例3:李由此以武名,遨游南北,罔有其对。
(05湖北卷)译文:李超从此凭武技闻名,走遍南北,没有他的对手。
例4:夫食为民天,民非食不生矣。
三日不粒,父子不能相存。
(06湖北卷)译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。
三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。
【解析】:“粒”活用为动词,吃粮食。
2、特殊句式文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。
含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。
要想能够准确翻译此类句子,就必须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失分。
例1.况,吴人,恃才少所推可。
[判断句](08浙江卷)译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。
解说:无语言标志的判断句。
例2.近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。
[宾语前置句](08全国卷Ⅱ)译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。
解说:结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。
例3. 及得召见,遂见亲信。
[省略句](08江苏卷)译文:到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任。
解说:该句的主语是传主吴汉,召见他的应是帝王,可见原文“召见”前省去了“帝”。
例4.罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。
[被动句](08安徽卷)译文:罪轻的人尚且不被宽容,罪重的人竟然放过而不去问罪,如果陛下不放逐程伯献,我不能接受诏令。
解说:无语言标志的被动句,“不容”即“不被宽容”。
例5:纤微过失,又惜行捶楚,所以处于清名,盖护其短也.(06湖北卷)答案:(2)有了小的过失,又不忍督责鞭笞,他们之所以享有清雅的名声,是因为(朝廷)掩饰他们的过错。
(4分)【解析】重点词:纤微过失意思是有小的过错;捶楚,用杖打。
省略句。
3、一词多义古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。
在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。
因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。
例1、永乐元年入朝,留为故官。
未几,复谢去。
(08四川卷)译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。
不久,又辞官离去。
(得分点“故”为“原来” “ 谢”为“推辞”)例2、使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于祸,人以为至行所感云。
(08四川卷)译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行感应的结果。
(得分点“发”为“打开”,“置”为“丢弃”,“ 以”为“认为”“ 至行”为“崇高品行”)例3:李初不言,尼固诘之,乃以僧告。
(2005年高考湖北卷)译文:李超最初不说,尼姑一再追问,(李超)才把和尚(的名字)告诉(她)。
分析:此句中的“乃以告僧”省略了主语、宾语和名词性短语的中心语,在翻译的时候要注意把他们补出来。
4、古今异义文言文中的古今异义现象非常普遍。
这一知识点也是高考命题经常涉及到的内容。
我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。
否则,就会出现错误。
例1. 及得召见,遂见亲信。
(古今异义,实词)(08江苏卷)解说:这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而现代汉语中则常指“亲近而信任的人”。
例2.无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可(古今异义,虚词)(08山东卷)解说:这里的“无论”是“不要说”之意,而现代汉语中则是表示无条件关系的连词。
5、单音节词现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。
此类知识点也常常是高考命题老师重点关注的对象之一。
因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。
在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。
例1:隐处穷泽,身自耕佣。
临县士民慕其德,就居止者百余家。
(2004年高考全国卷)分析:此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种田”“做工”。
按照评分标准如若不能解释出“佣”的含义要扣分。
所以该句应译为:(孟尝)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。
临县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。
例2:遂大困,寻死富阳。
(2005年高考山东卷)分析:此句中的“寻死”并非现代汉语中的双音节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不久”“死在(富阳)”。
该句应译为:于是极度贫困,不久死在富阳。
6、固定句式固定句式是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。
如果不按照固定的格式翻译就会出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的固定意思来翻译,不能擅自意译。
例1. 谥号所以垂之不朽(复合虚词)(08宁夏、海南卷)解说:“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……的方式”。
例2. 比敕公千条万端,何意临事悖乱!(复合虚词)(08江苏卷)解说:“何意”,由疑问代词“何”与名词“意”构成,询问动作行为产生的原因,可译为“为什么”。
例3.比期年,朝有黧黑之色。
是其故何也
(复合虚词)(08天津卷)解说:“是其”由两个代词构成,用作主语通常偏指“是”,“是其”应译为“这”。
例4. 非若吏人、百姓然(固定格式)(08上海卷)解说:“若……然”,由动词“若”和助词“然”组成,表示比拟,可译为“像……似的”。
例4.刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉
(固定格式)(08安徽卷)解说:“岂……哉”,由副词“岂”和语气词“哉”组成,表示反问,可译为“怎么……呢”。
例5.与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。
(固定格式)(08湖北卷)解说:“虽……亦”,由连词“虽”和副词“亦”组成,表示让步关系,可译为“即使……也”。
例6:其李将军之谓也
(2002年高考全国卷)分析:此句中的“……之谓也”是固定格式,应译为“说的是……”。
如不清楚此格式很容易误译成:大概是李将军说的吧
正确的翻译应为:大概说的是李将军吧
例7:今之朝臣无以易薛季昶。
(2004年高考湖北卷)分析:此句中的“无以……”是固定格式,应译为“没有用来……的”。
所以此句正确的翻译为:如今的朝臣当中,没有能够取代薛季昶的。
例8:我孰与城北徐公美
(《邹忌讽齐王纳谏》)分析:此句中的“……孰与……”是固定格式,应译为“与……相比……”。
即此句应译为:我同城北的徐公比,谁更漂亮
常见的固定结构还有:何以……为
(表反问语气,译为“为什么……”)无乃……乎
(表示揣度语气,译为“恐怕……吧”)、奈……何
(表示用来询问的,“拿……怎么办”)、得无……乎
(表示怀疑与揣测语气,译为“恐怕……吧”)等。
7、修辞知识文言文中常见的修辞有比喻、借代、互文、委婉等。
具有这些特点的句子大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞方式的特点采用相应的意译方式。
如果需翻译的句子采用了比喻的修辞方式,有的需将喻体直接换为本体,有的就需抓住喻体采用形象描绘的方式进行意译;如果需翻译的句子采用了借代的修辞方式,就应采用直接点明借代本体的方式进行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要表达的意思。
目前高考试题中虽然此知识点设题并不多,但今后是否会加大这方面的力度,我们很难知道。
因此对这一知识点略做说明以备后患。
例1:不以物喜,不以己悲。
(1991年高考全国卷)分析:此句采用了互文的修辞方式。
如果不了解此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。
正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。
此句应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或悲伤。
例2:峰极危者,必跃而居其颠;洞极遂者,必猿挂蛇行,穷其旁出之窦。
(2002年高考上海卷)分析:该句中的“猿挂蛇行”是比喻的修辞方式,应译为“像猿一样悬挂,像蛇一样爬行”。
如果不了解此修辞就很容易翻译错误。
例3:但以刘日薄西山,气息奄奄。
(李密《陈情表》)分析:该句采用了比喻的修辞方式。
此句中的“日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。
在翻译时可采用描述性的语言将其译为:只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生命垂危。
例4:金就砺则利。
(《荀子·劝学》)分析:此句采用的是借代的修辞方式。
“金”是借代,代指“金属制成的刀剑”,属材料代物。
翻译时要直接点明借代的本体,译为:金属制成的刀剑放在磨刀石上去磨就锋利。
如果不了解该句中使用了借代的修辞方式就很容易闹出笑话来。
高考文言文翻译主要考查以上内容。
因此,我们在文言文翻译的备考过程中,重点要从上述角度,揣摩命题者的意图,从而做到胸有成竹。
惟其如此,我们才不会事半功倍。



