欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容河边草的句子

形容河边草的句子

时间:2015-11-10 22:51

诗句“青青河边草”的下一句是什么

下句:绵绵思远道。

出处:饮马长城窟行朝代:两汉作者:佚名原文:青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言。

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如。

上言加餐食,下言长相忆。

参考资料:

“春入河边草”出自哪一首诗词

这两句不是出于同一首诗第一 很大可能应该是“郁郁河边树,青青野田草”出自曹丕的《见挽船士兄弟辞别诗 》第二 “青青河边草”是《古诗十九首》第二首的题目 作者不可考该诗的首句即为:青青河畔草,郁郁园中柳第三 青青河边草”也来自:青青河边草,悠悠万里道。

这是傅玄的《青青河边草篇》

形容河边的诗句

饮马长城窟行 【汉】汉无名氏 青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言。

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如。

上言加餐食,下言长相忆。

【注释】: 无 【小传】: 古诗十九首:组诗名。

汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人多疑其不确)。

非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。

南朝梁萧统合为一组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。

内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人的彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。

语言朴素自然,描写生动真切,在五言诗的发展上有重要地位。

分析青青河边草这首诗

汉乐府赏析  青青河畔草,绵绵思远道①。

远道不可思②,宿昔梦见之③。

梦见在我傍,忽觉在他乡④。

他乡各异县,展转不相见⑤。

枯桑知天风,海水知天寒⑥。

入门各自媚⑦,谁肯相为言⑧

客从远方来,遗我双鲤鱼⑨。

呼儿烹鲤鱼⑩,中有尺素书⑾。

长跪读素书⑿,书中竟何如

上言加餐食⒀,下言长相忆⒁。

  【注释】①绵绵:连绵不断之貌。

这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。

远道:犹言“远方”。

②不可思:是无可奈何的反语。

这句是说征人辗转远方,想也是白想。

③宿昔:一作“夙昔”,昨夜。

云:“昔,夜也。

” ④这二句是说刚刚还见他在我身边,一觉醒来,原是南柯一梦。

⑤展转:同“辗转”。

不相见:一作“不可见”。

⑥枯桑知天风,海水知天寒:枯桑,落了叶的桑树。

这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感到风吹,海水虽然不结冰,仍然感到天冷。

比喻那远方的人纵然感情淡薄也应该知道我的孤凄、我的想念。

闻一多云:“喻夫妇久别,口虽不言而心自知苦。

” ⑦媚:爱。

⑧言:云:“言,问也。

”这二句是说别人回到家里,只顾自己一家人亲亲热热,可又有谁肯来安慰我一声

⑨双鲤鱼:指信函。

古人寄信是藏于木函中,函用刻为鱼形的两块木板制成,一盖一底,所以称之为“双鲤鱼”。

按以鱼象征书信,是我国古代习用的比喻。

⑩烹,煮。

假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。

⑾尺索:指书信。

古人写信是用帛或木板,其长皆不过尺,故称“尺素”或“尺牍”。

这句是说打开信函取出信。

⑿长跪:古代的一种跪姿。

古人日常都是席地而坐,两膝着地,犹如今日之跪。

长跪是将上躯直耸,以示恭敬。

⒀餐饭:一作“餐食”。

⒁这二句是说,信里先说的是希望妻子保重,后又说他在外对妻子十分想念。

  【赏析】  属乐府相和歌瑟调曲,又称。

本辞不存。

说:“王僧虔云:‘,今不歌。

’”“青青河畔草,绵绵思远道”,乃是一篇思妇之辞,与长城饮马无涉,用作的乐辞。

也有人认为它是汉末蔡邕的作品。

  从风神意蕴看,本篇很像是刚从民歌脱胎的,酷肖中的某些篇章。

所以前人或认为是拟古诗。

  东汉末年,游学、游宦之风甚盛。

一批游子思妇之词,就在这样的社会背景下产生出来。

中有不少是这一类题材。

  本篇可分作三节。

开头八句为第一节。

“青青河畔草”一句,是借用古诗的现成句子,作为开篇起兴。

大约是一个明媚的春天吧,这位闺中少妇偶然抬眼望见河边的青青草色,随着河流去的方向,绵延不断,一直连接到很远的地方,不由地想到她在外的丈夫。

“绵绵”,既说道路之遥远,更说情思之悠长。

她这样想了一会,马上又觉得,每天老是这样胡思乱想,总也想不出个头绪,他现在究竟在什么地方呢

这工夫心里不免有些惆怅之感,叹一口气,自语道: “远道不可思。

”于是眼前又恍惚现出昨夜那恼人的梦境:刚刚看见他就在自己身边,忽尔又似在他乡。

梦中追随丈夫的踪迹,辗转到过好多地方,却老是各在一处,怎么也见不着面。

自然,这梦境是思妇对丈夫日夜思念的结果,所谓“结想成梦”。

梦里说好不容易见到了,却又飘忽不定,这是思妇渴望见到丈夫,既患得之,又患失之心理的幻化。

这一段文字写得回环曲折,活脱轻灵。

  思妇梦醒后,现实更残酷,更教人难堪。

中间一节极为深刻地展示了思妇的内心世界。

常言说,人非草木,孰能无情,诗中却说,枯桑、海水也不是完全麻木无知的。

枯桑虽说叶尽枝残,对于风也不会毫无知觉;海水尽管不结冰,对于寒暖也应该感觉得到。

每到傍晚,人们都回到自己家里,男欢女爱,可是我,孤凄凄的,连说句话的人也没有。

这很像李清照“向帘儿底下,听人笑语”的那种心情。

整个意思就是说:我是一个人,我怎能耽得这样的孤寂啊

她自然也要想到:他是不是有了新欢呢

不然,也会捎个信回家呀

这四句,热切中带着凄怆,希望中含着失望。

  从写法上说,两节之间,极尽转折跌宕之致;从转折跌宕中,见出感情的深沉和复杂。

  诗意到此,已经结束。

后面的八句是截取它篇拼合而成。

  从形式上看,“谁肯相为言”和“客从远方来”这一节之间,似乎也紧相承接,实则诗脉并不相衔。

更重要的是,最后这一节与原诗的构思不合。

原诗以形诸梦寐极写思妇的相思之苦,诗的结尾则是相思梦的继续,言有尽而意无穷。

如现在这样,再接下去写思妇果然接到远方捎来的书札之类,便成“续貂”,也是对原来诗意的破坏。

拼合者只是满足于两者之间形式上的联系,以为做到天衣无缝了,不知这正是露马脚处。

  这一点,已有人指出。

清人朱乾说:“……惟一篇下接‘客从远方来’,与章法同。

”(《乐府正义》)余冠英先生更进一步说:“事实上,‘青青河畔草’八句和‘客从远方来’八句各为一首诗。

”(《汉魏六朝诗论丛》)  《孟冬寒气至》的几句作:“客从远方来,遗我一书札。

上言长相思,下言久别离。

置书怀袖中,三岁字不灭。

一心抱区区,惧君不识察。

”较之这一篇,《饮马长城窟行》将“一书札”换作“双鲤鱼”,将“上言长相思,下言久别离”换作“上言加餐食,下言长相忆”,句法和意思也差不多。

只是中间插进四句:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如?”这四句是“双鲤鱼”的敷衍,内容并没有增加,而将原诗结尾四句截去,字数也刚好相称。

  这种拼合两篇以上歌辞为一篇歌辞的现象,在汉魏乐府相和三调歌辞中是比较普遍的。

如瑟调《步出夏门行》,就是拼合曹操《短歌行》(“对酒”)、曹丕《丹霞蔽日行》而成。

又如相和古辞《鸡鸣》,中间一大段和清调《相逢行》、《长安有狭邪行》相仿佛。

文士乐府中也有不少类似情况。

如曹丕《艳歌何尝行》(“何尝快”)中就有拼合《西门行》、《长安有狭邪行》古辞的痕迹。

另一篇《临高台》也是来源于汉铙歌《临高台》、《前缓声歌》、《艳歌何尝行》。

有的是直袭原句,有的是略加改窜。

乐府歌辞的截取和拼合,是演唱的需要。

(齐天举)

青青河边草出自哪首诗

饮马长城窟行 【汉】汉无名氏 青青河畔草,绵绵思远道。

远道不可思,宿昔梦见之。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。

枯桑知天风,海水知天寒。

入门各自媚,谁肯相为言。

客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。

长跪读素书,书中竟何如。

上言加餐食,下言长相忆。

描写“牛群在碧绿草原上吃草”的情景的诗句有哪些

他最原本就是诗歌,后面人们就直接改为歌曲了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片