
有没有什么句子,像“因为乌鸦像写字台”一类的,隐晦表白的话,跪求
希望没晚。
。
。
乌鸦像写字台—出自《爱丽丝梦游仙境》里面爱丽丝和疯帽子的对话为什么乌鸦像写字台,因为我喜欢你。
乌鸦为什么像写字台,有人表白,这是什么意思啊
这句话是源自爱丽丝梦游仙境里,故事折射出的答案是因为“我喜欢你就像乌鸦喜欢写字台,没有原因 没有理由”可以百度一下“为什么乌鸦像写字台的词条”如果有人被这样表白了 那就是很幸福啦 赶紧答案他吧
找一些类似乌鸦像写字台”的爱情句子....要超呼意料之外的想象力才能想的出的这种
呃…我看见你黑色的翅膀出来了
天
千万别误会、那是乌鸦的翅膀、不是坏天使
爱丽丝梦游仙境里“为什么乌鸦像写字台”这句话的解释,很多人说是因为爱丽丝小时候说过她喜欢疯帽子
这是原著中的一个文字游戏: 原文是爱丽丝来到仙境时和疯帽子、睡鼠、兔子一起喝茶时疯帽子说的一句类似谜语的话:“Why is a raven like a writing desk?”书里并没有给出明确的答案。
现在比较通行的解读有以下几种: 一、Because there is a b in both. 因为raven(乌鸦)和writing-desk(写字桌)中都没有B,而both中有个b无疑是废话。
但是由于提问者的问句本身就没有意义(乌鸦本来就不像写字桌),因此用both中有个b这个无意义的话作答,并且raven和writing-desk中都没有b,因此更加无意义。
二、because there is a B in both and an N in neither. 如果将这句话作为对问题的答案而理解成“两个里面都有一个B并且都没有N。
”的话,会发现根本不对,就会更糊涂。
其实这句话的意思是“单词both 里面有一个B,单词neither 里面有一个N。
” 这个答案有趣的地方就在于,用一个毫无意义的答案回答一个毫无意义的问题,虽然答非所问,却造成了一种类似于冷笑话的落差。
三、because Poe wrote on both. 这里的Poe指的是作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),他曾于1845年发表了一篇广受赞誉的名为《乌鸦》(The Raven)的诗。
因此这句话可以理解为两个意思: “Poe wrote on raven.”(爱伦坡写过有关乌鸦的文章。
) “Poe wrote on a writing desk.”(爱伦坡在写字台上写文章。
) 这个答案用一个文字游戏将八竿子打不着的爱伦坡拉扯进来,圆滑却不失有趣。
四、《爱丽丝漫游仙境》的原作者在该书出版30余年后的再版中加入了一则序言,对这个问题亲自给出了答案。
序言原文: Auther's Note Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all. Christmas 1896 (作者序 读者们频繁地给我来信,询问书中疯帽匠的谜语到底有没有答案,我不妨在这里给出一个自己认为还算恰当答案,那就是“'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!”。
这是我后来才想出来的,最初写下谜语的时候根本就没有答案。
1896年圣诞节) 可见,作者本人并不能给出一个唯一的正确答案,真不知道他当年是怎么写出那个问题的,而且几十年后还兢兢业业地抠脑袋解答,真是可爱的有一拼。
作者给出的答案可以分为两部分来理解。
第一部分是“Because it can produce a few notes, though they are very flat”。
note有“音符”和“笔记,便签”的意思,“音符”在这里可以理解为“乌鸦的叫声”。
flat有“平坦的”和“(色彩)单调的”意思,对于乌鸦来说既可以理解为其叫声单调乏味,也可以理解成它的毛色单一。
因此第一部分可以理解为“在写字台上可以写字儿,乌鸦会叫,尽管他们一个很平,一个很单调。
”(翻译成中文就失去了原文的双关趣味)。
第二部分是“it is nevar put with the wrong end in front”。
这里的nevar是作者故意将never写错的,但借用了never的读音跟词义。
(有些版本的《爱丽丝漫游仙境》在出版时校对人员自作聪明将nevar改成了never,反而让这句话变得难以理解了。
) 这句话可以理解成两个意思。
一个是:“将nevar的字母顺序倒过来排列就是raven(乌鸦)。
” 另一个:“你永远不会把写字台倒过来放。
” 同样,翻译过来后双关的趣味就消失了。
小说作者以及众多的有爱读者们能把一个根本就没打算有答案的问题解答得这么有声有色还真是让人佩服。
============== 以上为网络资料整理。
2010版《爱丽丝梦游仙境》是一部爱丽丝小说的衍生物,我个人认为这只是导演和编剧的一种带有个人情绪的理解,毕竟这句“Why is a raven like a writing desk?”是没有标准答案的。
为什么乌鸦像写字台——就像我喜欢你,没有理由
其实答案就是没有理由\\r重逢:我从未忘记你。
\\r“她是爱丽丝,化成灰,我都认得。
”“我永远认得她
”兴奋地踩过餐具,跨过桌子,再见到那个老朋友的喜悦,对于那个天真烂漫的姑娘的喜爱,因给仙境带来光明的她燃起的希望和压抑在夸张欢乐的笑容后的复仇之火。
\\r爱上:当疯帽子被迫为红心皇后做帽子,他假装自己很快乐。
可是爱丽丝的一句“可惜你是为了她而做”而唤起了他内心抑郁的悲伤,恐惧和愤怒。
“疯帽子到底意味着什么
”他爆发了,疯狂地摔东西,拉扯被铁链拴住的脚(真的好可怜
)爱丽丝没有不知所措,而是果断地拉住疯帽子,捧起他的脸,看着他,让他冷静下来。
(我认为这是爱丽丝最独特的地方,有一种使人平静下来的力量,就像蓝色的大海一样,很清新)\\r她这一举动安抚了疯帽子。
他说:“为什么乌鸦像写字台,我不喜欢这里,这里太吵了。
”他之所以要重复这一句“为什么乌鸦像写字台”,我的理解是他想起来小时候爱丽丝说喜欢他,对爱丽丝的温柔表达谢意,也在向爱丽丝求助。
(好像一个无助的孩子喔)当爱丽丝说最伟大的人都这样,他的脸渐渐平静了下来,转而露出了像孩子一样的满足温柔的笑容。
(好可爱
)\\r迷恋:从红心皇后那里逃出后\\r悲伤:在白皇后城堡的阳台上\\r爱丽丝告诉疯帽子,这一切,只是她的梦境,而他也是。
疯帽子却说“通常做这种梦的人也有一点疯。
”其实就是希望爱丽丝正视他的表现,可惜爱丽丝并未在意他说的话。
\\r离开:“你可以留下来。
”“这是个好主意,但是我不能。
还有许多事情等我去完成。
我悄悄会回来了的。
”\\r爱丽丝有点难过,却能面带微笑。
因为疯帽子对于爱丽丝是一个很要好的朋友,虽然舍不得,但他并不是她最终的归宿,她还有许多事想去完成。
\\r而爱丽丝之于疯帽子却是爱情。
听到爱丽丝的回答后,疯帽子笑容渐渐凝固,最后面无表情地望着她,却藏不眼里深深的悲伤。
\\r“你不会记得我的。
”“当然,我会。
疯帽子,为什么乌鸦会像写字台呢
”“我也没有答案。
再见了,爱丽丝。
”他说这句话的时候,我真的很难过。
不是没有答案。
疯帽子一直说这句话是想提醒爱丽丝她曾对他的喜爱,唤起她对于仙境的留恋,让她知道他是真实存在的。
但现在都不重要了,她要回去了,她会像现在忘记小时候的事那样忘了现在,忘了他。
她长大了,她不会再回来了。
\\r对于结局,我有两个见解。
一个是导演只是想表现爱丽丝找到了自我,成了一个勇往直前的新女性,那我不得不说真的很雷人。
隐晦的告白。
比如“乌鸦像写字台”“今夜月色真美”这类的。
愿君为星我为月,夜夜流光相皎洁。
你知道为什么乌鸦看起来像写字台吗
你说的是《丝梦游仙境疯帽子问爱丽丝:你知道为什么乌鸦看起来向写字这句话吧然后我看完查资料总结得出结论“你知道为什么乌鸦看起来像写字台么”——————其实这个是没有理由的就像我爱你没有理由小时候爱丽丝说过她喜欢疯帽子先生疯帽子问为什么爱丽丝说 因为乌鸦像写字台。
因为爱丽丝始终坚信那个是自己的梦境 疯帽子也是自己臆想出来的其实在爱丽丝小的时候她曾经来过只是她不记得了疯帽子任然深爱着她但是她要离去在她喝炸脖龙血的时候疯帽子说 其实你可以选择留下来的但是爱丽丝还是走了。
这句话的暗语就是 我爱你 没有什么理由。
希望能给你解答疑惑



