
形容答案随时间的推移而浮出水面的成语
真相大白 zhēn xiàng dà bái 【解释】大白:彻底弄清楚。
真实情况完全弄明白了。
【出处】1981年第1期:“要是能把他的疯病治好了,就可以真相大白了。
” 【结构】主谓式。
【用法】多用来表示被掩盖或歪曲的情况弄清楚了。
一般作谓语、宾语。
【正音】相;不能读作“xiānɡ”。
【辨形】相;不能写作“象”。
【近义词】原形毕露、真相毕露 【反义词】深不可测、真伪莫辨 【辨析】~与“水落石出”有别:“水落石出”是比喻性的;~是直陈性的。
【例句】 (1)这件历经十五年的冤案;如今终于~。
(2)经过详细调查;这个案件终于~。
翻译:事实的真相渐渐浮出水面。
The fact is coming out in the wash.很久以前学过这个成语,因为觉得很形象,就记得很牢。
当时还在想,不知道这个成语是英文学习中文还是中文学习英文的呢
呵呵
比喻浮出水面的成语
拨云见日 [bō yún jiàn rì] 生词本基本释义 详细释义 拨开乌云见到太阳。
比喻冲破黑暗见到光明。
也比喻疑团消除,心里顿时明白。
出 处《晋书·乐广传》:“此人之水镜,见之莹然,若披云雾而睹青天也。
”成语接龙日不我与 与民更始 始终若一 一往情深 深图远算 算沙抟空 空穴来风 风月无边 边尘不惊惊心吊胆 胆大包天 天旋地转 转愁为喜
清晨太阳浮出水面,运用比喻把句子写的生动
莫畏浮云遮望眼,只缘身在最高层
比喻浮出水面水落石出的成语
相信。
相信的话,也许只会痛苦一时, 而自欺欺人的话,就会背负着这个沉重的谎言,痛苦一生。
请翻译成日语:随着他的讲述,真相终于浮出水面。
大胆承认吧 会有人祝福你的



