
形容等待时机的到来的句子或成语..
方法指导(一)遵循三条原则:1、信:要使译文准确无误,忠实原文意思,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
2、达:就是要通顺畅达,要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
3、雅:就是 指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
(二)坚持四个步骤:1、审:看清文句中的关键词语和重要的语法现象,如省略、倒装、活用等。
2、切:以词为单位把句子切开,然后用下面介绍的六种方法逐一加以解释。
3、连:再把解释好的词义按照现代的汉语习惯连缀成一个语义通畅的句子。
4、誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子;要注意字迹工整,笔画清晰,不写错别字。
(三)熟悉六种方法:1、留——凡是有古今意思相同的词语,以及专有名词,如国号、年号、帝号、冠名、地名、人名、器物明、书名等都可以保留下来,没有必要作变动。
例1、日待哺于东南之转饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田。
(08全国卷Ⅰ)译文:每天等着吃从东南地区运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。
2、对——将已由单音节发展成双音节的词对译出来。
对译时主要有下面两种情况:(1)在原来的单音词前面或者后面加一个同义词或者近义词,合成一个双音词(原来的词语作为语素之一)。
例如:不可党邪陷正以求苟免。
(04湖北卷)译文:不能用阿附邪恶、陷害忠正的手段达到免祸的目的。
(2)换为完全不同的另一个词。
例如:吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尔民也。
(07江西卷)译文:我只要使国家没有人拖欠赋税,我的责职就尽到了,不能再考虑你们百姓了。
3、拆——文言中有两个单音词,在白话文中恰好有一个双音词,对这类词语,需要拆成两个单音词来翻译,而不能用白话中双音词的词义去翻译。
例如:如古语里面的‘是非’应该翻译成:“这不是”,“设备”应该翻译成“设置防备”。
4、增——增补句子的省略成分和词语活用后的新增内容。
(1)句子的省略部分一定要补出来。
例如:游学青、徐、并、冀之间,与交友者多异之。
(07上海卷)译文:仲长统在青州、徐州、并州、冀州一带游历求学,和(他)交朋友的大多认为他与众不同。
(2)词类发生活用时候,必须根据活用的类型增补有关活用后的新增内容。
例如:郭异之,持以白王。
(07广东卷)译文:郭感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。
5、删——文言文中的一些虚词没有实在意义,或者为语气助词,或者表示停顿,或者是凑足音节,或者起连接作用,在翻译时候可以删去,而不必硬译。
例如:盖忠臣执义(07全国卷Ⅰ)译文:忠臣坚持道义。
6、调——把文言文中的倒装句子调整过来,使之符合现代语法的习惯。
例如:门前植槐一株,枝叶扶疏,时作麋哺饿者于其下。
(07湖北卷)译文:家门前种有一株槐树,枝叶繁茂,他时常在树下煮粥给那些饥民吃。
(四)关注七个重点从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。
他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。
在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意以下七个关注点:1、词类活用词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。
因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。
词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。
我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。
例1:兄为君则君之,己为君则兄之可也。
(08全国卷Ⅰ)译文:兄长为国君时就用国君礼对待他,自己为国君时用兄长礼对待他就可以了。
例2:兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。
”于是速归之。
(08山东卷)译文:哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。
”于是让张诚赶快回家。
(关键点:“无论”(两个单音词)“樵”(名作动)“归”(使动))例3:李由此以武名,遨游南北,罔有其对。
(05湖北卷)译文:李超从此凭武技闻名,走遍南北,没有他的对手。
例4:夫食为民天,民非食不生矣。
三日不粒,父子不能相存。
(06湖北卷)译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。
三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。
【解析】:“粒”活用为动词,吃粮食。
2、特殊句式文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。
含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。
要想能够准确翻译此类句子,就必须能够译出其句式特征;否则就极容易易造成失分。
例1.况,吴人,恃才少所推可。
[判断句](08浙江卷)译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人)。
解说:无语言标志的判断句。
例2.近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。
[宾语前置句](08全国卷Ⅱ)译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。
解说:结构助词“斯”为提宾标志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。
例3. 及得召见,遂见亲信。
[省略句](08江苏卷)译文:到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任。
解说:该句的主语是传主吴汉,召见他的应是帝王,可见原文“召见”前省去了“帝”。
例4.罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏。
[被动句](08安徽卷)译文:罪轻的人尚且不被宽容,罪重的人竟然放过而不去问罪,如果陛下不放逐程伯献,我不能接受诏令。
解说:无语言标志的被动句,“不容”即“不被宽容”。
例5:纤微过失,又惜行捶楚,所以处于清名,盖护其短也.(06湖北卷)答案:(2)有了小的过失,又不忍督责鞭笞,他们之所以享有清雅的名声,是因为(朝廷)掩饰他们的过错。
(4分)【解析】重点词:纤微过失意思是有小的过错;捶楚,用杖打。
省略句。
3、一词多义古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。
在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。
因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。
例1、永乐元年入朝,留为故官。
未几,复谢去。
(08四川卷)译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。
不久,又辞官离去。
(得分点“故”为“原来” “ 谢”为“推辞”)例2、使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于祸,人以为至行所感云。
(08四川卷)译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行感应的结果。
(得分点“发”为“打开”,“置”为“丢弃”,“ 以”为“认为”“ 至行”为“崇高品行”)例3:李初不言,尼固诘之,乃以僧告。
(2005年高考湖北卷)译文:李超最初不说,尼姑一再追问,(李超)才把和尚(的名字)告诉(她)。
分析:此句中的“乃以告僧”省略了主语、宾语和名词性短语的中心语,在翻译的时候要注意把他们补出来。
4、古今异义文言文中的古今异义现象非常普遍。
这一知识点也是高考命题经常涉及到的内容。
我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今译古。
否则,就会出现错误。
例1. 及得召见,遂见亲信。
(古今异义,实词)(08江苏卷)解说:这里的“亲信”是“亲近信任”之意,而现代汉语中则常指“亲近而信任的人”。
例2.无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可(古今异义,虚词)(08山东卷)解说:这里的“无论”是“不要说”之意,而现代汉语中则是表示无条件关系的连词。
5、单音节词现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇与此相反,以单音节为主。
此类知识点也常常是高考命题老师重点关注的对象之一。
因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。
在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。
例1:隐处穷泽,身自耕佣。
临县士民慕其德,就居止者百余家。
(2004年高考全国卷)分析:此句中的“耕佣”并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种田”“做工”。
按照评分标准如若不能解释出“佣”的含义要扣分。
所以该句应译为:(孟尝)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。
临县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。
例2:遂大困,寻死富阳。
(2005年高考山东卷)分析:此句中的“寻死”并非现代汉语中的双音节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不久”“死在(富阳)”。
该句应译为:于是极度贫困,不久死在富阳。
6、固定句式固定句式是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。
如果不按照固定的格式翻译就会出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的固定意思来翻译,不能擅自意译。
例1. 谥号所以垂之不朽(复合虚词)(08宁夏、海南卷)解说:“所以”,由指示代词“所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来……的方式”。
例2. 比敕公千条万端,何意临事悖乱!(复合虚词)(08江苏卷)解说:“何意”,由疑问代词“何”与名词“意”构成,询问动作行为产生的原因,可译为“为什么”。
例3.比期年,朝有黧黑之色。
是其故何也
(复合虚词)(08天津卷)解说:“是其”由两个代词构成,用作主语通常偏指“是”,“是其”应译为“这”。
例4. 非若吏人、百姓然(固定格式)(08上海卷)解说:“若……然”,由动词“若”和助词“然”组成,表示比拟,可译为“像……似的”。
例4.刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉
(固定格式)(08安徽卷)解说:“岂……哉”,由副词“岂”和语气词“哉”组成,表示反问,可译为“怎么……呢”。
例5.与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。
(固定格式)(08湖北卷)解说:“虽……亦”,由连词“虽”和副词“亦”组成,表示让步关系,可译为“即使……也”。
例6:其李将军之谓也
(2002年高考全国卷)分析:此句中的“……之谓也”是固定格式,应译为“说的是……”。
如不清楚此格式很容易误译成:大概是李将军说的吧
正确的翻译应为:大概说的是李将军吧
例7:今之朝臣无以易薛季昶。
(2004年高考湖北卷)分析:此句中的“无以……”是固定格式,应译为“没有用来……的”。
所以此句正确的翻译为:如今的朝臣当中,没有能够取代薛季昶的。
例8:我孰与城北徐公美
(《邹忌讽齐王纳谏》)分析:此句中的“……孰与……”是固定格式,应译为“与……相比……”。
即此句应译为:我同城北的徐公比,谁更漂亮
常见的固定结构还有:何以……为
(表反问语气,译为“为什么……”)无乃……乎
(表示揣度语气,译为“恐怕……吧”)、奈……何
(表示用来询问的,“拿……怎么办”)、得无……乎
(表示怀疑与揣测语气,译为“恐怕……吧”)等。
7、修辞知识文言文中常见的修辞有比喻、借代、互文、委婉等。
具有这些特点的句子大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞方式的特点采用相应的意译方式。
如果需翻译的句子采用了比喻的修辞方式,有的需将喻体直接换为本体,有的就需抓住喻体采用形象描绘的方式进行意译;如果需翻译的句子采用了借代的修辞方式,就应采用直接点明借代本体的方式进行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要表达的意思。
目前高考试题中虽然此知识点设题并不多,但今后是否会加大这方面的力度,我们很难知道。
因此对这一知识点略做说明以备后患。
例1:不以物喜,不以己悲。
(1991年高考全国卷)分析:此句采用了互文的修辞方式。
如果不了解此修辞方式很容易将此句误译为:不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。
正确的翻译是要把相对应的内容合并到一起。
此句应译为:不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或悲伤。
例2:峰极危者,必跃而居其颠;洞极遂者,必猿挂蛇行,穷其旁出之窦。
(2002年高考上海卷)分析:该句中的“猿挂蛇行”是比喻的修辞方式,应译为“像猿一样悬挂,像蛇一样爬行”。
如果不了解此修辞就很容易翻译错误。
例3:但以刘日薄西山,气息奄奄。
(李密《陈情表》)分析:该句采用了比喻的修辞方式。
此句中的“日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。
在翻译时可采用描述性的语言将其译为:只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生命垂危。
例4:金就砺则利。
(《荀子·劝学》)分析:此句采用的是借代的修辞方式。
“金”是借代,代指“金属制成的刀剑”,属材料代物。
翻译时要直接点明借代的本体,译为:金属制成的刀剑放在磨刀石上去磨就锋利。
如果不了解该句中使用了借代的修辞方式就很容易闹出笑话来。
高考文言文翻译主要考查以上内容。
因此,我们在文言文翻译的备考过程中,重点要从上述角度,揣摩命题者的意图,从而做到胸有成竹。
惟其如此,我们才不会事半功倍。
阅读题含义类答题方法有哪些
理解,是阅读文章一步,理解句子是阅读能力础。
理解句子是文阅读的基本要求之一,也是中考现代文阅读题中的必考题型。
如何准确理解句子,正确解答这类试题呢
下面分别从试题题型和解答方法两方面作以探析。
理解句子类题型一、理解句子含义。
所谓理解句子含义,指的是既要说出句子的表层意思,又要说出句子的深层意思。
问题的主要形式有:上文中画线句子在文中的含义是什么;揣摩下列各句,说说你对句子的理解;揣摩文中画线句子,回答问题。
二、理解句子表现的作者的思想感情。
任何一篇文章都要表达作者对生活的看法或情感,作者是通过文章中的词语、句子来表达基本意思和情感的。
三、谈谈自己的体会。
这类句子多是文章的论点、观点、议论句、抒情句、主旨句等,多以主观题出现。
四、指出句子在文中的表达作用。
这类句子多是在文章结构中起着关键作用,比如过渡衔接、前后照应、揭示主旨、升华主题等。
问题的主要形式有:文中画线句子在文章中起什么作用
请从第x段摘抄与第y段中画线部分照应的文字。
五、指出句子运用的修辞方法及作用。
《考纲》要求初中生识别:比喻、拟人、夸张、设问、反问、引用、对比等八种修辞方法。
考生对这八种修辞方法的特点和形式掌握不好,是无法解答这种题的。
问题的主要形式有:请指出语段运用了哪些修辞方法
请分析它们的表达作用。
根据理解句子题目所考查方面多少的不同,可分为单一题型和综合题型两大种,在解答时要具体区分,分别对待。
理解句子解答法对文章中具体句子含义的理解必须把句子放在文章具体语境中来辨析,通过对具体句子前后句含义的分析,来弄清所问语句的含义。
一般来说,对所要解释的具体句子,答案就在前面的句子或后面的句子中,或者是原句,或者需要考生稍微变通一下即可。
例如:《哈尔威船长》中有这样一个句子:“面对死亡,他又一次运用了成为一名英雄的权利。
”从字面上看,这个句子很简单,没有难懂的词。
我们在分析这个句子所在的语段后,就辨析出:哈尔威船长是一位忠于职守、舍己为人的英雄。
当然,这样的理解还是不到位的,因为忽略了“又一次”这一关键点。
通过对上文的阅读,明白了句子的深层含义:哈尔威船长一生都严格要求自己,履行做人之道。
在灾难突然到来的时候,他选择了以身殉职,再一次体现了他忠于职守、舍己为人的伟大精神。
这样的理解就深入到位了,只要用自己的语言组织一下答案就可以了。
在这里需要指出的是,一要从前后句中找准所能答题的句子,切不可来个全句照抄,认为只要多答,就能答到点子上。
二是在用自己的语言组织答案时,一定要语言简洁、扼要、连贯,切不可有语病。
又如:《故乡》中的一句,“他们都和我一样只看见院子里高墙的四角的天空。
”“他们”,指谁,前句有交待,是“我往常的朋友”,而“我”,在第二节中写道“我正是一个少爷”,所以“他们”,是指和“我”一样的少爷。
这句话写在闰土讲述许多“新鲜事”之后,又明白了“他们”指谁,就不难理解“高墙”与 “四角的天空”不是字面所指,而是指封建家庭的束缚,从而写出“我”对闰土的羡慕,对自己生活在封建束缚之中的不满情绪。
理解句子要瞻前顾后,审读语境,这既是理解句子较普遍的方法,也是理解句子最基本的原则。
把握中心整体领悟任何一篇文章都有中心,因为无论记认、叙事、状物或抒情,都是为了表达作者对生活的一定看法或情感,作者通过文章内容所表达的基本意思和情感就是文章的中心。
一般说来,需要我们去理解的句子,有的是针对全文说的,这就需要我们从整体上去把握文章中心,以对全文的理解作为理解句子的依托。
我们说,通览全文,把握中心,整体领悟,是正确解答这类题目的基础。
例如:《生命常常如此之美》一文,文后第三题:认真品味画横线句子,谈谈你的理解。
“听着她絮絮的温语,我就会感到一波波隐隐的暖流在心底盘旋。
”她是卖菜人,我是买菜人,只是因路过相遇而数次寒暄,便有温暖之感,这该如何理解才合情合理呢
联系文章的中心,我们知道:本文记叙了“我”和三个普通劳动者交往的故事,表现了蕴涵在他们身上乐于助人、心地善良的优秀品质。
作者告诉人们的是:要善于发现平凡生活中的美,美在人与人之间互相关爱和勤勤恳恳的工作中。
那么这句话便可以理解为:这个普通的卖菜妇人和我拉家常,使我对她产生了亲近的感觉,从而感受到人与人之间互相关心、互相帮助的温暖。
又如:在《小橘灯》中,作者写到小橘灯发出“朦胧的橘红的光”,初一看,这句话没什么深意,但你从全文来看就不同了,这句话除了字面上的意思外,还象征着那个做小橘灯的姑娘有着美好的心灵。
这层含义,单单在这个句子中是看不出来的,应从全文着眼才能体会得到。
有些文章,寓深刻的道理于平凡的小事中,其中有些句子就需要着眼于全文的中心,从整体上领会和感悟全文的主旨才能理解。
抓关键词揣摩句意关键词,是在句子中起关键作用、核心作用的词语。
句子中的关键词往往是些动词、形容词、数词、副词等,或是定、状、补等修饰成分,它们常常揭示事物的性质或状态的重要信息。
理解句子可通过抓关键词,运用替换词语的方法来揣摩句子在文中的表达效果和目的。
例如:《荷塘月色》中,“薄薄的清雾浮起在荷塘里。
叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。
”句中“浮、洗、笼”这三个动词,写出了月光从上而下朗照荷塘、雾气从下而上轻盈升腾那种醉人的朦胧的飘飘欲仙的情景,描绘出了荷花荷叶在月下雾中特有的乳白的颜色和娇媚欲滴的姿容、轻柔飘渺的状态。
达到了让读者如亲临荷塘、见到那迷人的月下荷塘美景一般的效果。
理解句子,就是用通俗易懂的语言说明深刻难懂的语言,本质上是一种“替换”。
我们在理解句子的时候,可以给句子换一种说法,用自己的语言库里的语言去理解句子。
应这样思考:这句话就是我们平时讲的什么话
句子中这个词可以换上我们平时说的哪个词
又如:《哲学家的最后一课》中有这样一句话:“要想根除旷野里的杂草,方法只有一种,那就是在上面种上庄稼。
同样,要想铲除灵魂里的杂草,惟一的方法就是用美德去占据它。
”在理解这个句子的时候,可以用一个词语去替换“灵魂里的杂草”。
经过分析,找到了许多可以替换的词语,如“不良的思想”、“坏思想”、“不健康的想法”、“邪念”等等。
通过替换词语,整个句子的含义就显而易见了。
辨析修辞思考意图文中的句子,往往采用了比喻、拟人、排比等修辞方法,而运用特定的修辞方法都有一定的效果和目的。
辨析修辞方法,有助于理解句子的深层含义和作用。
例如:《提醒幸福》一文中对幸福有以下的描述:幸福是一种心灵的震颤。
它像会倾听音乐的耳朵一样,需要不断的训练。
简而言之,幸福就是没有痛苦的时刻。
它出现的频率并不像我们想象的那样少。
从修辞入手理解画线句的含义,该句运用了比喻的修辞手法,“金鬃毛”比喻“幸福”。
正确答案应该是:人们经常拥有幸福。
又如:《苏州园林》中的语段阅读题:“这就一年四季不感到寂寞”一句写得好不好
请说说你的看法。
解答这道题,首先要弄清“寂寞”一词的含义,它的本义是指人在冷清的环境中感到孤单,而这里是用来形容树的;从修辞的角度看,这句用了“拟人”的手法;句中的“这”,它指代上文三种树形成的景致;最后联系到这一段文字的说明重点。
经过以上分析,可以看出:这个句子写得好,运用了拟人的修辞方法,把园林中的落叶树与常绿树以及花时不同的花树相互映衬的景致写活了,形象地说明了苏州园林栽种树木着眼于画意的特点。
理解句子,就是对句子深层意思的领会,对句子所用修辞方法的理解,对句子在文中表达作用的分析,对作者用意的解说。
因此,考生要在把握文章中心的基础上,审读具体语言环境,联系作者的写作意图,思考关键语句的,辨析修辞方法及作用,仔细揣摩文章的语言,体会作者遣词造句的精当,理解句子的深层含义。
只要这样,也只有这样,才能准确理解句子的含义,正确解答“理解句子含义”这类试题了。
-------------来自百度团队
形容假期的句子有哪些
元:南极洲:最后的大陆南极洲是地最冷的。
它“年代也最干燥的降雨量几乎为零,严格来说它就是一片荒漠南极洲。
总面积约1400万万平方公里南极周围的,是世界上第五大洲。
高山,反式南极范围从东到西,运行,减少在欧洲大陆的两个。
也有火山,但他们不是很积极。
南极洲拥有世界90%的“年代冰,大部分淡水(70%)是在一个冰冻的状态,当然。
98%的表面覆盖永久在冰帽。
平均而言它是两公里厚的,但在一些地方它达到五公里厚。
受地球重力作用的大风吹从极点到海岸线,而其他的风吹在海岸。
很难想象一个更不适合居住的地方。
但是南极洲满是野生动物,已经适应了它的极端条件。
有不同类型的企鹅、飞鸟、海豹、鲸鱼。
但长期南极冬天的晚上,持续182天(持续时间最长的一次连续在地球黑暗),以及作为极端寒冷和少雨,意味着一些类型的植物可以在那里生存。
只有两种类型的开花植物被发现,而没有树木的大洲。
其余的植物是由苔藓,藻类和苔藓。
一些形式的藻类生长在冰已经适应了。
大部分的冰已经存在了数千年。
因此,它已成为一个窗口,可以让研究人员过去很多有用的信息。
气体和矿物质,在形式的火山尘埃被困在冰,可以告诉我们很多关于世界的气候就像在过去的时代。
南极岩石为研究也很重要。
他们大多数是来自外太空陨石。
一个岩石,被称为“外星人”摇滚,可能包含证据外星生命体。
由于大多数南极岩石是黑暗的颜色,他们坚决反对白色背景,易于识别和收集。
南极洲是最后一个被发现的大陆。
但是二千多年前的希腊地理学家认为,有一大型土地质量在南方,平衡土地在北方。
他们称它为Anti-Arktikos,或Antarcica:Arcitc的反面。
当欧洲人发现了美洲大陆在15世纪,伟大的探险时代开始。
然而,进步是缓慢的南奥立。
直到18世纪晚期英国了探险家詹姆斯库克穿越了南极圈,但他从未见过的土地。
然后在1895年,挪威称为滕斯Borchgrevink成为第一个踏上南极大陆。
比赛到极已经开始。
最终达到12月11日,1911年由挪威罗尔德·阿蒙森。
今天科学家们从许多国家旅行到南极研究其资源。
国际友谊的精神已经取代竞争之间存在许多早期的探险家。
1961年,一个由12个国家签订的条约,包括英国、法国和美国使南极洲世界”年代最大的自然保护区。
该条约的目的是防止商业和军事使用的大陆。
特别是,它的目标是让南极洲免费从核试验和放射性废物;促进国际科学项目;结束争论谁拥有土地。
今天国家代表80%的世界人口已经签署了该条约。
南极洲也许已经成为最成功的象征人的努力工作一起进步与和平。
二单元:文艺复兴对很多人来说,文艺复兴意味着14至16世纪的意大利,发展艺术和建筑,音乐和文学发生了所有的时间。
但有一个工作,也许比任何其他人更为,表达出文艺复兴的精神:《蒙娜丽莎》。
它被认为是最好的例子,一个新的逼真的绘画风格,让人当它第一次被使用。
画达芬奇在1503年- 1506年,蒙娜丽莎是一个神秘的杰作。
人们想知道蒙娜丽莎是谁,以及为什么她是微笑。
即使人们不太了解文艺复兴时期,他们听说过这幅画。
但文艺复兴,当然只是蒙娜丽莎。
文艺复兴是一个法国字,意思是“重生”,它第一次出现在英语在19世纪。
这个词是用来形容一段时期在欧洲历史的到来开始的第一个欧洲人在美国,和探索的年龄,和文艺复兴对很多人来说,文艺复兴意味着14至16世纪的意大利,发展艺术和建筑,音乐和文学发生了所有的时间。
但有一个工作,也许比任何其他人更为,表达出文艺复兴的精神:《蒙娜丽莎》。
它被认为是最好的例子,一个新的逼真的绘画风格,让人当它第一次被使用。
画达芬奇在1503年- 1506年,蒙娜丽莎是一个神秘的杰作。
人们想知道蒙娜丽莎是谁,以及为什么她是微笑。
即使人们不太了解文艺复兴时期,他们听说过这幅画。
但文艺复兴,当然只是蒙娜丽莎。
文艺复兴是一个法国字,意思是“重生”,它第一次出现在英语在19世纪。
这个词是用来形容一段时期在欧洲历史的到来开始的第一个欧洲人在美国,和探索的年龄,和现代世界的开始。
就好像欧洲是长时间睡眠后醒来的中世纪。
来自意大利,文艺复兴时期的思想迅速向北传至法国,德国,英国,以及欧洲其他国家。
贸易与世界其他地区意味着欧洲越来越丰富了。
这就意味着人们有钱花在艺术、就更容易找到人能艺术家买得起他们的作品或雇用他们。
莱昂纳多曾为重要的人如米兰公爵,在他生命的最后时刻,法国国王。
文艺复兴时期的艺术家们发现他们的工作新思路在古典希腊和罗马。
但他们期待也开设新的前沿艺术。
画家发现了如何使用角度和光线的影响;作曲家把不同的声音在一起,创造了复调”许多声音”;建筑师设计建筑物更光首选与此形成鲜明对照的疲倦的中世纪哥特式教堂。
这个意义上的探索,motiveated艺术家走在拿一个新的类型的哲学。
经过几个世纪的接受一个中世纪的世界观中,人类的生活被认为是没有价值的与神的伟大,哲学家们开始问这样的问题“什么是一个人吗?”或“为什么我会在这里?“第一次,他们把人,不是宗教,在宇宙的中心。
文艺复兴是一个时间的科学发明,太。
莱昂纳多,作为最伟大的画家之一有史以来世界上,同样是一个熟练的发明家。
无论他走到哪儿,他带着一个笔记本和他周围,他写下了他的想法。
他们包括人体的详细图纸,计划工程师来修建运河和桥梁,和惊人的图纸的机器未建成,直到几百年后,如飞机、降落伞、潜艇和坦克。
在他生命的最后时刻他是受雇于法国国王做科学研究,和他并没有很多的时间来画。
总之,达芬奇是一个非凡的天才,一个例子,被称为“文艺复兴人”:有人感兴趣的一切,与许多不同的人才。
但即使他唯一的对历史的贡献已经蒙娜丽莎,这将是足以让所有时间。
三单元:部分1中国人认为很多关于食物。
事实上,我认为他们有时是痴迷于它。
我的第一次经历这方面的中国文化是在一个宴会在前往北京在1998年。
我吃了中国食物经常,但我无法想象多么好一个真正的中国宴会可能。
第一个六、七菜似乎充满了表,盘子上的危险平衡一个另一个。
我认为这巨大的波食品菜肴的总数服务,我贪婪地开始吃。
其他人只是尝过一点每道菜,然后把筷子下来,继续聊天。
“他们不能有很大胃口,”我想。
令我惊奇的是,更多的菜到了,再加上汤、配菜和甜点。
有足够养活整个军队。
难怪我的客人都只有几口每个盘;他们知道的事情还是发生了。
但是我已经如此之饱,我只能眼睁睁看着宴会继续。
另一个方面的“饮食文化”,中国人似乎吃几乎每一件的动物——很多恐怖的许多西方人。
胃、肠、耳朵,舌头,尾巴,蹄和肺都有可能最终在餐桌上在你的面前。
我第一次看到一个三岁的小孩高高兴兴地咀嚼一只鸡的头我有坏的梦数周。
这些天我喜欢那种食物我自己。
在最近的一次美国之行我突然感觉就像一些中国美食,问那个家伙在肉类柜台的一个超市,“你有猪耳朵?”“不,”他说,揪自己的耳朵,“就这些普通的人。
“他一定以为我是开玩笑的。
然而,还有其他种类的食物,要花上更长的时间我接受。
臭名昭著的choudoufu就是一个例子。
(名字就说明了一切:“臭豆腐”。
)当我习惯了,我发现另一个品种在前往湖南:油炸choudoufu,一个可怕的黑色物质,看起来和闻起来都差不多开胃燔网球鞋。
也许我会慢慢适应,太——有一天。
部分2我第一次吃英国食物我在食堂的伦敦出版商。
有些人只是坐在沙发上吃。
我很惊讶他们的简单和优雅的举止我站在那里的时候感觉有点困惑的食品。
在柜台上有五颜六色的混合物在八或九个大箱子。
这是很难做出的帽子他们包含。
服务员把这些食物里面的面包或土豆根据人们的需求。
我仍然记得我吃了:一个金枪鱼鱼和奶酪三明治。
它没有实际很难吃,但对我冷冰冰的,冷的奶酪,甚至面包从冰箱,是一顿饭,会让你感觉冷里面。
后来,我发现英国人喜欢冷的食物。
他们的沙拉,例如,是由蔬菜上桌之前只洗,而中国食物是更仔细地准备。
中国有一个固定短语“冷剩菜”。
冷的食物意味着贫困——你不要给客人!难怪西方人喜欢中国食品。
我还了解到,英语像混合食物在食用它在桌上。
我曾经在一家餐馆订购蘑菇汤,很吃惊当它被带到桌上。
它似乎只是一碗灰色液体和只有我已经尝过之后,我知道这其实是煮蘑菇。
里面的东西三明治和烤土豆也各种捣碎的食物,像北京的饺子馅。
这里的食物不利于中国的美感和风格在餐桌上。
中国菜可以拍照和有一个漂亮的外观。
我们绝不会捣碎食物到无法分辨的形状。
除此之外,许多种类的名字的英语食物很难记住。
事实上,他们经常用法语或意大利语单词。
但有一件事我确实佩服是礼貌的方式在英国人吃饭,即使它只是一个土豆。
四单元:这是英语吗?当你收到一个电话来自一个朋友,需要多久你知道鹿是谁?几秒,也许。
人的品质的声音和他们选择的词汇让人一眼就能认出来,即使你不能看到他或她的。
从这个意义上说每个人都“年代使用的语言——英语,中文,是否或任何其他——是不同的。
你可以说有很多种类的英文,或任何其他语言的事,因为有扬声器的它。
英语作为官方语言在60多个国家,在世界各地和它听起来非常不同的从一个地方到另一地方。
的发音,以及语法和词汇,就会很快变化从一个区域到另一个。
例如,在伦敦最著名的方言是伦敦人。
这只是通常所说的人从东的城市所以它不是唯一形式的英语你会听到。
通常你可以告诉哪部分英语国家有人来自由他们的口音,和有一些非常易于辨认英国各地口音。
它也很容易告诉英国英语和美国英语分开。
尽管大多数人认为有一个正确的和错误的方法去说英语,没有一个标准的形式,每个人都可以同意。
英语遍及全世界数百年因为贸易、探索和商业,这个过程产生了许多不同的英语。
语言学教授、作家和教师都担心提供一个完美的模型跟随但它是如此广泛使用,它已成为不可能说这英语是“正确”和“错误”。
也许正确性没关系,只要扬声器可以相互理解——它的沟通才是最重要的。
澳大利亚G”的一天!D“丫说澳式英语吗?或者说,你好!你说澳大利亚人?澳大利亚是世界上最年轻的国家。
第一英语到达小超过200年前,他们并不想这么做。
他们中的大多数是囚犯送往那里去工作。
他们来自英国各地,特别是从北爱尔兰和伦敦地区,这就是为什么今天的澳大利亚口音的痕迹和伦敦人的说话方式都爱尔兰。
英语的发现一个人一直住在澳大利亚有超过50000年的历史。
土著,和一个非凡的各种各样的野生动物,独特的非洲大陆。
许多土著词汇这些动物,如袋鼠、考拉和笑翠鸟很快传递到语言。
但是最主要的区别和其他品种的澳大利亚英语英语在于个人的声音和语调。
有时它是困难的对英国和美国的人们理解澳大利亚口音,和错误是常见的,几年前著名英语作者签名售书的书在悉尼书店。
一个顾客走到作者持有一本书和Chissit说艾玛。
作者认为艾玛Chissit是女人的名字。
但当他问如何拼写这个名字,以防客户希望你好写她的名字在这本书(艾玛Chissit,以最好的愿望),他意识到,客户一直在问这个问题:多少钱?牙买加和新加坡澳大利亚英语英语口语直接来自于英国。
但是在其他国家,英语作为第一语言不是这样。
各种英语口语在牙买加,和其他加勒比国家,有一些语法特征的非洲祖先的语言,所以,牙买加人民经常没有撇号年代(„年代)(那个女人的房子,而不是那个女人的房子)或没有联系动词或文章(他很好的人,而不是他的一个好男人)。
另一个特点是节奏。
这是说唱音乐的节奏,成为流行的1980年代的美国。
在世界的另一端,在新加坡,英语是第二语言,口头约一半的人口。
其他语言包括马来语和中文。
几乎每个人都在新加坡是双语的,而有些人说三四种语言。
最常见的各种各样的英语口语被称为新加坡英语。
在新加坡英语句子通常以单词啦。
品种的影响特别是马来语和汉语方言闽南语(闽南语言),无论是在语法特征和词汇。
今天在新加坡有一个争论关于这各种各样的英语是最好的:新加坡英语,或各种接近英国英语,目的在于以“说好英语运动”的创建于1999年。
形容好事开头的句子 以后会越来越好
形容好事开头的句子:1.芝麻开花节节高。
2.百尺竿头,更进一步。
3.更上一层楼。



