
大家觉得古文好还是现代文好
有多少人喜欢古文啊
应该是各有胜场,古文语言简洁,读起来有韵味,朗朗上口,但是不易懂。
现代文通俗易懂,表达的意思比较明确,也好理解。
我比较喜欢古文
大家觉得古文好还是现代文好
有多少人喜欢古文啊
古诗文简短,结构分明,易分析;现代文有时候很乱,中心不明。
用文言文对爱人说情话怎么说
现代文与文言文对译:“肉麻”文言词语可以用“淫”。
“情话”文言词语可以用“语”。
“给”文言词语可以用“赐”。
“老公”文言词语可以用“郎”。
“肉麻情话给老公”用文言文可以这么说:淫语赐郎也。
把古文和现代文结合是对古文的发扬吗
这样做可取吗
任何事情都应按情况分析,不能一概而论。
我看到过许多文友写诗歌、文章,写几句大白话,突然夹一个文言句子,非常不协调,显得十分不伦不类。
正确的做法是,从古文中吸收必要的营养,恰当使用文言词汇和用语,这样可以使文章、诗歌言简意赅,并且有古韵的美感,显得有底蕴。
如果仅仅不能把白话和文言结合得圆融,显得生硬突兀,那只能说明作者对两者都没有好好掌握,而又急于求成。
这种半文不白的文字不是对古文的发扬,反而会贻笑大方。
按楼主的说法,可见对文言研究并不太深厚。
“大地晃动, 石头挤压吱吱作响,须臾后,晃动止歇。
”一句,只“大地晃动, 石头得挤压吱吱作响,须臾,晃动止歇。
”方使得。
“须臾”就有后的意思了,“须臾后”,没有这样的说法。
“妙哉,妙哉!幸止甚也。
呜呼哀哉
岂不痛哉
”也可以用,不过显得生硬些。
不若“妙哉,妙哉!幸之甚也。
呜呼哀哉
岂不痛乎
”这好像现代白话文里,一味的用“……啊
……啊
……啊
”显得很可笑,总要抑扬顿挫,才是好文字。
难为楼主在这事情上费思量,还是应该多读些正规古汉语书,多加精进。
等圆熟了,自然能结合得天衣无缝。
以现在的功力,古语语汇不亦多用,亦藏拙为是。
请问白话文和文言文和现代文的区别
汉语就有文言文和白话文之分,而文言文则是官方的语言,属于书面语,白话文是平常老百姓会话所用的语言,平民百姓不懂什么文言文,更不可能用文言文来作为日常会话。
但白话文才是中国历史上占使用人口和使用频率的汉语。
而现代文就是从这个平行的汉语中演变而来的,主要指后建立起来的语言体系,特别是语法体系。
我们可以从现存的唐宋白话文文学、元代的戏曲、明代的像等作品中窥视到古代的白话文跟现代文其实并没有象跟文言文一样的太大的差别。
如果不能考证它们的发音,起码它们的语法和文字的使用在纸面上是一目了然的。
古代的白话文经五四的现代白话文到现代文几乎没有太大的变化,只是现代人把西方的语法给它做了条理化和增加了很多的词汇。
什么是白话文
白话文就是把规范化的国语写成文字,国语是全国共同语。
白话文是全国共同语的书面化。
推行国语和写白话文是一件事情的两个方面,一方面是口头的,一方面是书面的。
参考资料:综合网上资料
求几句翻译成现代文后很搞笑的古文
2.睡什么?起来嗨——昼短苦夜长,何不秉。
3.有钱,就是任—家有,行止由心 4.说得好有理,我竟无言以对——君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河,陌路交错,谁又能千语道破,悲欢离合。
5.我喜欢的人不喜欢我——我心向水,君心向山。
6.我只想做个安静的美男子——尘世三千繁华,我且与酒拜桃花,任尔金玉琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。
7.不要瞎叨叨——毋聒噪乱视听。
8.我也是醉了——我自倾杯思卿妆,一杯凉,两杯霜。
9.我带着你,你带着钱——执子之手,子执资斧。
10.我读的书少,你别骗我——我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。
11.对这个看脸的世界绝望了——情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城华容,还君一梦中。
12.画面太美我不敢看——月笼人家,沉香入画。
那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。
13.和你聊不到一块去——井蛙不可语海,夏虫不可语冰。
14.你过来,我保证不打死你——我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。
15.你脸大——君额上似可跑马。
16.不作就不会死——上瑶楼台皆仙色,怎耐偏登极乐,坠佛入魔。
17.重要的事情说三遍——念之再三,铭之肺腑。



