
帮忙分析几个简单的法语句子哦 谢谢
呵呵,也来凑个热闹:la beauté et le charme 读作“拉宝德-爱-拉莎和姆”老外肯定能听懂。
中间要有停顿。
有没有法语里一些伤感的句子
带上中文翻译。
allure [aly:r] [f.] 步伐,步调,步子;行进速度;情况;外形;风度,姿态;[pl.] 举止,行径,态度香水名的翻译都会考虑意思和内涵,以及发音等方面。
所以就会转意
法语每日一句:“陷入这魅力之网”法语怎么说
陷入这魅力之网法语翻译:Dans ce réseau de charme.重点词汇释义:Dans:在…内,在…里,在…中;在…后;朝着,向着;处于;用,按照;大约,约略;为了réseau:网,网状物;网状组织;网状系统;秘密组织系统;错综复杂charme:魔力,魔法;迷惑力,魅力;可爱之处,妩媚之处,迷人之处;千金榆



