
求描写外国男生的外貌的句子
1他的肌肤美得就像院子里的樱花,眼珠象乌玛瑙,黑发有丝绸般的光泽衣虽然有些破旧,在他身上依然有种王子般的矜贵。
2一个半跪在地面上的紫发男子。
那是一个极美的男子,长眉若柳,身如玉树,上身纯白的衬衣微微有些湿,薄薄的汗透过衬衣渗出来,将原本绝好的身体更是突显的玲珑剔透。
长长的紫发披在雪白颈后,简直可以用娇艳欲滴来形容。
一个男子能长成这样,也是天下少有。
3一张坏坏的笑脸,连两道浓浓的眉毛也泛起柔柔的涟漪,好像一直都带着笑意,弯弯的,像是夜空里皎洁的上弦月。
白皙的皮肤衬托着淡淡桃红色的嘴唇,俊美突出的五官,完美的脸型,特别是左耳闪着炫目光亮的钻石耳钉,给他的阳光帅气中加入了一丝不羁。
4只见那人俊美绝伦,脸如雕刻般五官分明,有棱有角的脸俊美异常。
外表看起来好象放荡不拘,但眼里不经意流露出的精光让人不敢小看。
一头乌黑茂密的头发,一双剑眉下却是一对细长的桃花眼,充满了多情,让人一不小心就会沦陷进去。
高挺的鼻子,厚薄适中的红唇这时却漾着另人目眩的笑容。
5男子年纪大约二十七、八岁左右,蓄著一头短发,白衬衫的领口微微敞开,衬衫袖口卷到手臂中间,露出小麦色的皮肤,眼睛深邃有神,鼻梁高挺,嘴唇性感,尤其是搭配在一起之后,更是犹如上帝手下巧夺天工的作品 。
外国人的外貌描写
浓郁的亚麻色金发,深邃的眼眸中透出一股精锐,高挺的鼻梁下是那诱人的双唇,嘴角永远带着那一抹微笑
怎样区分状语和宾语
对动词来说,宾语是动作涉及的对象,通俗地说,就是承受动作的词或词组或从句.宾语一般由名词,名词性短语,名词性从句来担当.而状语是起修饰作用,表示动作的程度,方向,时间,地点,方式,条件等的词,短语或从句.一般由副词,介短,非谓语动词或从句来担当。
一.宾语1.宾语表示动作行为的对象,跟在及物动词之后,能作宾语的有名词,代词,数词,动词不定式等。
例:We like English. 我们喜欢英语。
2.有些及物动词可以带两个宾语,往往一个指人,一个指物,指人的叫间接宾语,指物的叫直接宾语。
例:He gave me some ink. 他给了我一点墨水。
3.有些及物动词的宾语后面还需要有一个补足语,意思才完整,宾语和它的补足语构成复合宾语。
如: 例:We make him our monitor. 我们选他当班长。
二.状语 修饰动词,形容词,副词以及全句的句子成分,叫做状语。
用作状语的通常是副词,介词短语,不定式和从句等。
状语一般放在被修饰的词之后或放在句尾。
副词作状语时可放在被修饰的词前或句首。
例:He lives in London. 他住在伦敦。
much of a +单数名词表示什么意思
浅谈英语文化知识渗透于英语教学内容摘要语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。
它是随着民族的发展而发展的,是社会民族文化的一个组成部分。
不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。
语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
随着我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对所属文化有所了解的呼声越来越高。
在英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。
关键词 语言 文化 文化差异 文化意识在美国有这样一个尽人皆知的句子:When you're down, you are not necessarily out.但是许多English learners却对其含义不甚了了。
原因是不了解这句话的文化背景。
这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。
但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。
因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。
其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。
由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。
?一、 语言和文化语言和文化是密不可分的。
语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会\\\/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。
长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。
在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。
而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。
如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。
中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me (过奖)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用Where? Where?来回答,弄得外国人莫名其妙,不知所云。
美国社会学家G.R.Tucker 和W.E.Lambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。
相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力......,从而提供了学习该民族的语言的基础。
二、中西文化的偶合现象与文化差异 不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。
这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历。
这种相似性必然会反映到语言中来。
因而在英语和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。
例如:披着羊皮的狼,英语为wolf in sheep's clothing;同舟共济 ,英语为in the same boat;破土动工,英语为break earth;三思而后行,英语为 think twice before you act;蓝图,英语为blue print,等等,这样的偶合现象不胜枚举。
文化的这种偶合现象,可以促进English learners在目的语(target language)学习中的正迁移(positive transfer)。
但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码(code),分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故,传说轶事。
如:汉语中的龙,生死轮回,八卦,阴阳,气功等,对不了解中国文化的外国人来说必然是云里雾里,不知何物。
同样,当我们看到英语中He is a wolf这个句子时,还以为是这个人很凶,实为他是个好色之徒。
中西两种文化的差异还可以从动物的文化附加义的差异窥见一斑。
对于狮子的勇猛(brave),绵羊的温顺(gentle),狐狸的狡猾(sly),乌龟的迟缓(slow),猪的贪婪(greedy),英语和汉语的文化附加义基本相同。
但在老鼠,骡子和猫头鹰的习性上,英语和汉语的文化附加义则大相径庭。
在汉语中有贼眉鼠目,鼠目寸光等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。
而老鼠在英语俚语中可指女人,怕羞的人。
更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,尤其在儿童心目中,更是机智,智慧的象征。
至于骡子,在汉语中,寿命长,体力大是它的特征。
而英语中骡子是顽固(stubborn)的代名词。
汉语中人们用猫头鹰象征不祥之兆,如猫头鹰进宅,无事不来,而英语中的猫头鹰则是智慧之鸟。
此外,中西文化的差异还有很多,如熟人,朋友间见面打招呼时的差异(中国人见面多问你吃了没有
你到哪里去
;而外国人则说Hello);人们接受礼物时表达自己态度的差异(一般中国人不会当着送礼物人的面看礼物;而外国人往往会当面撤开礼物并高兴地向人家连声称谢Thank you. I really appreciate it.);运用体态语的差异(如:中国人召唤他人走近时常用手心向下,手指向内连续弯曲的手势,这种手势在英语中是在使唤小动物走近时用的;召唤他人走近外国人使用四指弯曲食指向内勾动的手势,而这种手势在汉语中则是极富挑衅性的)。
三、 树立文化意识,注重文化知识的传授 在中学英语教学中,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化知识。
这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。
语言教学和文化教学同步可以在传授语音,词汇,语法等语言知识时进行。
如:freeze这个词的基本含义是冰冻结冰。
而在一个私人拥有枪支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语Freeze!(站住不许动)而被枪杀。
在美国社会中,Freeze!却是人人皆知的日常用语。
假如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。
又如:教词汇professional时,告诉学生He is a professional和She is a professional可能会引起天壤之别的联想意义:He is perhaps a boxer.和She is likely a prostitute. 这是由英美的文化所触发的定向思维。
除了语言本身所承载的文化涵义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。
因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。
如:在中国称中年以上的人为老,是尊敬的表示,可在西方,老却意味着衰朽残年,去日无多,因此西方人都忌讳老,都不服老。
有位导游讲过这样一件事:在一次带队旅游中,我们的这位导游看到一位美国老太在艰难地爬山时,便上前去搀扶她,却遭到了老人的拒绝。
为什么会发生这种事呢
因为在美国这样一个老人普遍得不到尊重的社会里,老人们养成了不服老,坚持独立的习惯。
所以美国的老人都不喜欢别人称其为老人(elderly people),在美国都用年长的公民(senior citizens)这一委婉语来指代老人。
在英语教学中,还可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生进行跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。
如可将中国人与英语国家人士初交时谈话的禁忌归纳为四个词:I, WARM, where, meal。
I代表income;第二个词中W代表 weight ,A代表age, R 代表religion, M代表 marriage。
由此而引出七不问:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问去哪儿,不问吃了吗。
这样可使学生对与英语国家人士交谈的禁忌有更清楚的了解。
利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化。
可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染。
向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外英语通作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角,英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。
只有这样,才能在实际中正确运用语言。
形容博物馆的句子
1、文物是历史的见证者,人留给我们的第一手资料。
史书可以含糊其辞,但沉默的文物却会带我们接近最真实的过去。
我不知道在这广袤的华夏大地之下,还埋藏着多少历史记忆的碎片,还隐藏着多少尘封已久的故事。
但我依然愿意相信机缘巧合,相信它们可以完好无缺地等到重见天日的时刻,并向我们坦露自己的秘密…… … … …2、故宫原来这么大啊
真让我大开眼界。
在故宫里,既有雄伟的大殿和开阔的广场,又有华丽的后宫,和深邃的幽径,及机密的议政处所,还有帝王后妃休息娱乐的御花园。
真是不简单
这些房屋的装潢大都华丽、古朴,深感皇家的气派。
御花园内,苍松翠柏,奇花异石,楼阁亭台,曲池水榭,如天然画卷,使人流连其中。
… … … …3、在博物馆里最让我留连忘返的是艺术品展厅。
在展厅里各个年代各种造型的艺术品真是琳琅满目,美不胜收,特别是有一只造型独特的木桶吸引了我的眼球。
那是一只什么桶呀
一只圆圆的桶上有一个长长的把,这个把的造型是一只鹅头,桶沿是高低不平的,因为它代表着鹅的翅膀和尾巴,整个桶看起来就像一只浮在水面、回头展望的鹅,使我想起一首古诗:“鹅、鹅、鹅,曲项向天歌……”,… … … …4、沿着博物馆长长的走廊驻足观看,在这些文物中,最令我震撼的是烈士的血衣和就义前一封封饱含深情的家书。
在民族最危险的时候,仁人志士们为了心中的理想,为了全中国的大家,不惜牺牲自己的生命和小家的革命精神。
使我认识到中国从鸦片战争到全国解放所经历的苦难历程,就是革命烈士抛头颅洒热血、探索中国革命的历史。
… … … …5、博物院的正门就距滨河西路不远,从远处眺望,那座造型独特,类似于“倒金字塔”被截去下半部的主体建筑,让我有一种亲切而熟悉的感觉,而等到再次走近它,来到建筑主体的入口处时,我才深切地感受到它的雄伟和庄严。
… … … …6、我为中华文明的伟大而骄傲,我为中国历史的厚重而自豪,但我同时也为古老文明的传承者未能很好地继承祖辈们留下的文化遗产而遗憾,更为不计其数的珍贵文物毁于战乱或漂泊海外的命运而痛心。
能在博物院中展出的文物,已是“乱多治少”的历史长河中的幸存者,而能在华夏大地上供一代代后人参观的文物则是“文物幸存者”中的幸运者了。
… … … …7、我去过好多博物馆,比如说:新开得辽宁省博物馆、古生物博物馆、九一八历史博物馆,这些博物馆各有不同,但这些博物馆中我最喜欢的是辽宁省博物馆。
辽宁省博物馆里面的二楼三楼虽然没有开,但还是很大一望无边的,博物馆中分为生间、古代艺术、游玩等几部分,最壮观的还是拿破仑的纪念馆。
… … … …8、明清两代是中国瓷器制作的鼎盛时期,清代特别是康熙、雍正、乾隆三朝,制瓷业达到了历史最高峰,所制瓷器以精妙严谨著称,且“行于九域、施及外洋”。
除沿袭前代的制瓷工艺外,新创的珐琅彩、粉彩等瓷器,美轮美奂,为中国瓷器艺术增添了异彩。
… … … …9、马未都曾断言:“如果有一天中国重新成为世界最强国,那么我们依靠的一定是文化,而不是其他。
”的确,作为四大文明中唯一存活至今的文明,五千年中华文明之树曾是那样的枝繁叶茂。
虽历经无数风雨雷电,也许叶落光了,枝折断了,树皮开裂了,树干倾斜了,但它始终没有彻底倒下,其顽强的生命力就源于它的“根”——一种深藏在每个中国人心底的集体认同感和归属感。
… … … …10、博物馆内,六君子的血迹仍未褪色,鸦片战争的硝烟依然弥漫,北洋水师的覆没依旧历历在目,黄花岗前的血河还在流淌,三民主义口号刚刚响起,随即国民党的白色恐怖又笼罩在整个中华大地。
在博物馆中仿佛历史在重现,一切的一切都感受到那个时代带给我们的震憾,感觉着中国人民一步步走来的不容易。
… … … …11、每当周末回家从漪汾桥上路过时,我都会看见这一将传统文化与现代气息相融合的地标性建筑——山西博物院。
她默默地伫立在汾河西岸,守望着朝阳下渐渐苏醒的龙城和落日余晖中车水马龙的都市,日复一日,年复一年地向世人诉说着三晋大地的悠久历史和灿烂文化。
有句话说得好:“5000年华夏文明史看山西”。
… … … …12、当这座气势辉煌的建筑物呈现在眼前时,我匆忙的与同学照完合影,便早早的等候在博物馆门前排起队。
走到馆里面在讲解员的详细讲解下,我认识了里面所珍藏的历史文物。
留下的记忆非常深刻!其中给我印象最深的玉猪龙。
猪首龙身,通体呈鸡骨白色,局部有黄色的土沁。
龙体蜷曲如玉玦形,首尾相连,器体厚重,造型粗犷。
… … … …13、馆内藏品中尤为富于地方特色的还有辽代瓷器,它们大多出自墓葬之中,辽瓷源中原制瓷工艺,又保持了本民族的独特风格,形制依契丹族习俗,适应游猎骑牧生活,有鸡冠壶、凤首瓶、长颈瓶、三彩海棠式盘、碟等。
可谓丰富多彩。
至于辽代帝陵出土的辽圣、兴、道宗三代帝、后哀册,有汉文和契丹文两种,镌刻精细,保存完整,为海内仅存珍宝。
… … … …14、这里展示了从鸦片战争到新中国成立近百年来,广州人民为反抗外国侵略者和改造旧中国所进行浴血奋战的艰苦历程;我看到了1839年林则徐在虎门英勇地将那一箱箱罪大恶极的鸦片销毁;看到了广州三元里人民痛击英国侵略者留下来的炮台和武器;洋务运动爆发,中法战争,甲午中日战争,一个沉积几千年的民族一次又一次地被蹂躏、瓜分和凌辱。
… … … …15、透过玻璃,我看到了在灯光下熠熠生辉的一件件国宝级文物:兽形觥、龙形觥以精美复杂的纹饰向我们展示着商代贵族纸醉金迷的生活;西周的晋侯鸟尊让我在感叹古人青铜铸造技术的同时,也不禁为祖辈们的创造力所折服;还有西汉时期的雁鱼铜灯,它融美感和实用性为一体,是文物中难得的上品……… … … …16、进入二楼,参观了辽海遗珍展示厅,里面陈列了辽宁省各个地区留下的珍贵历史遗物,文武官员官服上的补子很有特点,文官补子上绣的是飞禽图案,武官的补子绣的走兽,绣工精美、技艺高超,还有形象各异的陶勇,各种精美首饰等等等等,简直目不暇接,让我体会到家乡古代人的心灵手巧和智慧。
… … … …17、有时候,站在博物院前会感到自身的渺小,这不仅是因为尺寸比例,更是因为一种对历史,对祖先的敬畏。
这种敬畏从何而来呢
它就源自于博物馆内众多的馆藏文物。
“没有书本的房子,就如没有思想的大脑”。
同样,没有珍贵藏品的博物院,就如没有灵魂的躯体。
这样的建筑充其量只是外表吸引人罢了,它没有震撼人心的美。
… … … …18、我们首先进入的二楼一号展厅,呈现在眼前的是营口金牛山古人类遗址、朝阳红山文化新石器时代遗址及绥中秦汉碣石宫遗址出土文物,以辽西大凌河流域为中心的窖藏商周青铜器群及独具特色的青铜短剑类文物;以辽阳汉魏壁画墓、北票前燕冯素弗墓、朝阳隋唐墓群为代表的汉魏、南北朝与隋唐时期的出土文物。
… … … …19、呀,博物馆里怎么会飞进蝴蝶来呢,哦,是我老眼昏花了,那不是蝴蝶,是蝴蝶造型的木盘子,它是用一块木板刻出来的,上面有一圈圈的年轮,整个盘子漆成棕红色的,可好看了。
听爸爸说,“这是古代人在过大年的时候装水果,瓜子招待客人的,叫蝴蝶果盘。
”我们家也有果盘,但那是玻璃做的,虽然看起来很洋气,也很好看,可我还是喜欢这只蝴蝶盘。
不知道现在还有这种盘子卖不
… … … …20、山西博物院藏品众多,年代跨度大,种类也很丰富:从距今180万年的兽类头骨化石,到一具距今1.8万年的人体骨骼,我看到了最“原生态”的文物;从商周古拙的青铜大鼎到明清精美的各类瓷器,我看到了祖辈们用智慧和勤劳创造的艺术珍品;从形态生动的汉魏陶俑到内容丰富的北齐壁画,我看到了古人的日常生活也充满了情趣和美感……… … … …21、博物馆的猪首形象刻划逼真,肥首大耳,大眼阔嘴,吻部前突,口微张,露出獠牙,面部以阴刻线表现眼圈、皱纹。
中央的环孔光滑,背部有一可穿绳系挂的小孔。
玉猪龙是身份和地位的象征,而且省博物馆建筑也是在总体上呈一个玉猪龙的形象。
用意大利语唱歌很好听,请问意大利语容易学吗,昆明哪里可以学
意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。
但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。
意大利语共有7个式,每个式都有很多种时态,加起来共有22个时态,大多数时态又有6个人称,这是外国人学意大利语的主要难点,所以学好动词是掌握意大利语语法的关键。
动词是一句话的核心,在意大利语中,动词显得更为重要。
意大利语的名词分阴阳两性,阴性主要词尾收a,定冠词用的是la或l',不定冠词用的则是una或un',阳性主要词尾收o,定冠词用的是il、lo或l',不定冠词用的是un或uno(也有少数特殊情况)。
有单复数的变化,冠词以及修饰名词的形容词要与名词保持性数的一致,因此意大利语的句子是牵一发而动全身,一处变处处变。
佩文教育可以的,望采纳。
老外公认最难学的十种语言 什么没中文
1.汉语Chinese 汉语是汉藏语系的一个分支,全世界以汉语为母语的人数超过10亿。
汉语的口语和文字之间的关系十分复杂。
单从汉字的书写形式来看,无法辨别它如何发音。
汉语的声调系统也十分令人头疼,因为现代标准汉语有4个声调(广东话更有9个),有许多同音异形异义词,只是因为声调不同,意义就不一样,在书面上就写成4个不同的字。
退一步讲,哪怕声调相同,也不能认为就是相同的汉字,只有通过具体的语境和确切的词语才能区分。
2.希腊语Greek 希腊语是印欧语系中最早有文字记录的语言之一,广泛应用于希腊、塞浦路斯等国。
从古至今,希腊语的音节结构始终保持不变。
它的混合音节结构允许相对复杂的声音组合存在;另外,希腊语拥有大量的派生词缀和内容丰富的屈折语系,可以衍生出大量不同的词汇。
希腊语是西方文明第一种伟大的语言;由于结构清楚、概念透彻清晰,加上有多种多样的表达方式——似乎多得无穷无尽,它就能既适合严谨的思想家的需要,又适合有才华的诗人的要求。
3.阿拉伯语Aabic 阿拉伯语属于亚非语系(又称闪含语系),包括标准阿拉伯语和中东、北非、非洲之角等地区的口语方言。
阿拉伯语的构词法有独特而复杂的规则,通常一个词根可派生出若干含有不同时态的动词和不同含义的名词。
例如:标准阿拉伯语的名词有性、数、格、式(即确指或泛指)的区别,其在语句中的地位由词尾的各种变化来显示。
阿拉伯文字是一种音位文字,4世纪由闪语族西支的音节文字发展而来,共有28个辅音字母,元音没有字母,需要标识时,可在字母上方、下方加符号表示。
4.冰岛语Icelandic 冰岛语是冰岛本土所使用的主要语言,属印欧语系日耳曼语族北支。
冰岛语的难点在于古老的词汇和复杂的语法规则。
冰岛语保留着许多不同古日耳曼语的语法特徵;另外,现代冰岛语是一种高度的屈折语。
冰岛语和斯堪的纳维亚人的古诺尔斯语很相似,后者是在九世纪时从挪威传到冰岛的。
其他斯堪的纳维亚语言曾受到邻国语言的强烈影响。
然而,因为冰岛语是岛国语言,和其他语言没有联系,所以几百年来仍然保持着原始状态的特点。
因此,冰岛儿童现今阅读古诺尔斯语写的伟大史诗《埃达斯传奇集》时,毫无困难。
5.日语Japanese 日语是一种主要为东亚日本列岛上的大和民族所使用的语言。
根据文献记载,古日本语的词汇和语音在很大程度上受到汉语影响。
1945年之后,日语又从英语中直接吸收了很多外来词,特别是科技相关的词汇。
日语难学的主要原因在于,日语的口语和书写语运用了完全不同的体系。
另外,日语中的敬语体系十分发达。
敬语使日语的表达礼貌而且正式,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难。
日语属于黏着语,通过在词语上黏贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。
6.芬兰语Finnish 在芬兰,绝大多数的人口都说芬兰语。
芬兰语的语法极端复杂,包含着无穷无尽的派生词后缀,因而十分难学。
芬兰语惯于使用大量的修饰成分去修饰动词、名词、代词、形容词和数词,基于其所担任的句子成分不同而有所变化。
芬兰语是一种胶着语,动词、名词和形容词都有格的变化,也是一种综合语,词与词之间的语法关系主要靠词本身的形态变化来表示。
由于大多数欧洲语言都属于印欧语系,芬兰语词根和绝大部分其他欧洲语言差别很大,又因其语法非常繁复,所以被公认是比较难学的语言。
7.德语German 德语是世界几大重要语言之一;在欧盟,以德语为母语的人口最多。
德语包含了几种标准的方言,从口语到书写方式都各不相同。
德语是一种屈折语,即德语主要靠词形变化,而不是像孤立语一样靠语序、虚词来表达清楚一个句子的含义。
德文属于语法较为传统的语言,它保留了较多来自古代的静词的格词尾变化以及动词的变位。
德语名词分为阳性、中性和阴性三种,由相同的词根可以衍生出很多不同的词汇,其规则比较复杂。
德语有自己独特的发音规则,掌握了发音规则,就可以顺利阅读一般的德语文章。
8.挪威语Norwegian 挪威语是挪威的官方语言,属印欧语系日耳曼语族北支(又称斯堪的纳维亚语支)。
挪威语是世界上难学会的语言之一,外国人几乎不可能说得很好。
在挪威并不存在官方认定的标准的挪威口语,在任何一时期,大多数挪威人都会说自己的方言。
挪威语与瑞典语和丹麦语十分相似,操这三种语言的人也可以互相沟通。
现行的挪威语有两套书写形式,分别是「书面挪威语」(巴克摩挪威语,挪威语:bokmål)和「新挪威语」(或称耐诺斯克挪威语,挪威语:nynorsk)。
9.丹麦语Danish 丹麦语属于北日尔曼语支。
不同于其他多种语言,大量丹麦语词汇在书写形式上并不符合发音规则,因此丹麦语的发音对于学习这种语言的人来说是非常难于掌握的。
丹麦语语音中有一个特别的喉塞音,即喉头有一个短促而明显的停顿。
由于丹麦语的语音系统非常难于掌握,丹麦人自己也曾如此揶揄自己的语言:「丹麦语与其说是一种语言,不如说是一种咽喉疾病。
」另一种说法更生动:「说话的时候口中含着一个滚烫的土豆」。
10.法语French 作为29个国家的官方语言,法语是一门非常具有挑战性的语言。
然而,学习法语到底是难还是不难,还要看学习者的母语为何。
如果学习者本身能够熟练地掌握一门拉丁语系的语言,如意大利语、葡萄牙语或西班牙语等,那麽他们学起法语来也会又快又容易;而对那些母语并非拉丁语系的学习者来说,学习法语就困难得多。
法语的发音规则性很强,更多是基于历史因素而不是语音学原理;一般情况下,看见一个单词的拼写就能知道这个单词的发音。
形容中国优秀传统文化的句子有哪些
阿甘正传 狮子王 费城 《Shawshank's Redemption》肖申克的救赎 七宗罪 、、 如何通过看原版电影学英语 把思维、文化和语言泡来吃 学了几十年的英语却不会说,说出来也是老外听不懂的句子,为什么
因为你把语言当成了科学知识来学。
上海新东方学校听力口语培训部主任,电影教学专家邱政政认为,看外文原版电影才能把外国人的思维、文化和语言一起泡来吃。
电影的选择 哪些电影比较适合用来学习外语呢
邱先生指出,选择电影有三看:一看语言含量是否大,二看内容是否贴近生活,三看发音是否清晰地道。
以上三个方面几乎涵盖了语言学习中语音、语调、节奏、用词、思维、感情等几大要素。
说到看原版外文电影,很多人第一反应是,涌进电影院去看目前被炒得火热的大片,这实际上是一种误解。
邱先生说,现在的大片往往制作时注重追求视觉等感官刺激,而忽视语言的锤炼。
看这样的影片,看的是热闹。
看电影学外语四步曲 第一步:硬着头皮看电影。
在看一部新电影之前,千万不要看剧本,看不懂也要硬着头皮上,至少能对情节有所了解。
第二步:边看电影边研读剧本。
不要以为考完了托福、GRE等就可以应付一切阅读。
实际上,电影中的有些对话看起来很费劲,里面充斥着习惯用法和美国人独有的思维方式,要多看多听,才能适应它。
第三步:反复精听。
争取听懂每一个单词,可以采取听写的方法。
第四步:背诵。
一开始可以用中文思考美国人的逻辑思维,边思考边背诵,大约坚持10天左右。
之后可以大体上用英文思考,把美国人的逻辑慢慢变为自己的了。
背诵时重视模仿。
很偶然,在一次考试后我看了一盘原文的VCD,里面有大量的非常诙谐的英文对白,这让我在笑得前仰后合之余突然对英语产生了很大的兴趣。
由于电影里运用了大量的美国本土俚语,为此我还专门买了一本俚语词典。
也是巧合,那段时间我接着看了好几部欧美的喜剧片,台词中那种对英语异常熟练的驾驭,不断涌现的轻松幽默的谈吐以及演员精湛的演出,让我对英语的兴趣大幅度提升。
从这以后我保留了看原文电影的习惯;所以我的绝招就是看电影学英语。
无庸赘言,这种方法最大的好处就是可以锻炼听力。
这种电影听力不像听磁带那样干巴巴的,你可以通过事件发展的逻辑推理,感觉到台词的意思,或者可以多看几遍电影,熟知内容后对台词自然就有感觉了。
在词汇学习上,你可以将词汇的用法做详尽的分析,挖掘词语的深层含义,对词汇有一个全方位的认识,而不仅仅停留在就词论词上。
例如中,阿甘在表达自己极爱吃巧克力时说,自己可以吃下一百五十万块巧克力,I could eat a bout a million and a half of these. million一词在本句中是大量的意思,而并非说阿甘有过人之处,通过对million用法的分析,我对美国人的日常用语中用夸张的语气表示数量多的用法,有了一个更直观的了解。
另外,电影是文化的传播者,无论是故事的叙述,情节的发展以及人物关系的变迁都有着很多和中式思维不太相同的地方,而这些通过语言表达出来的文化差异,却不能仅仅用语言分析透彻,这就需要我们对西方文化,尤其是美国文化的一些特点加以了解,在了解的基础上再逐点分析,不断地加以总结,用心体会东西方价值观念的不同,以及由此产生的思维方式的差异,通过对西方历史文化等方面的综合理解,将语言上升到真正意义上的交流,让英语活起来。
当然,学外语也不能把精力全放到看电影上,这只能是一种学习的辅助方法。
更重要的还是要你自己下工夫努力学习,我所强调的不过就是在学习里加上一些快乐和兴趣,毕竟让学习很快乐是一件幸福的事。
时下非常流行的一种学习方法是看电影学英语。
通过电影能够掌握常用的口语句型,更重要的是学生可以通过电影情节非常容易的理解这种句型的适用语境,以至于有的人认为看好几部电影就能够学好英语口语了。
然而,大部分学员在通过电影学习英语过程中有很大的随意性和盲目性,更多的时候是在看电影而不是在学习。
作为北文英语学校英文电影赏析课的设计者和主要操作者,本人对此有一些看法,希望能够对广大学员有所帮助。
利用英文电影学习英语应该从硬件设施,电影选择,以及看片方法等多个方面加以注意。
首先,看英文电影最好做好物质准备。
最好能够利用DVD影碟机或者电脑的DVD光驱。
这一点尤其重要,因为DVD具有能够轻易调入调出字幕,中英文字幕随意切换的优点,这一点是VCD或者RM格式所难以达到的。
绝大多数学员在看电影的过程中都离不开字幕的帮助。
如果条件上不具备大家可以上网下载一些电影的DVD drip,另外再去一些字幕网站寻找这个电影的中英文字幕文件就是了。
适当的英文电影的选择可以说决定了学习效果的好坏,对于初级学员,我建议大家选择电影的时候以题材轻松、内容简单、画面对语言说明作用强为原则。
这样有助于大家通过电影的画面情节猜出语言的含义,避免学习中因听不懂、看不懂而去寻求字典等其他手段帮助而导致的疲劳现象。
推荐电影:Sound of Music, Finding Nemo, Lion King, Beauty and Beast 等等 中级水平的学员除了学习语言本身外,更要提高对英语文化背景知识的了解。
因此选择一些历史题材的影片进行学习非常重要。
推荐电影:Forest Gump, Heaven Earth, Troy, Patriot, Brave Heart, Gone With the Wind 等等。
对自己的水平比较有信心的同学可以选择Sex and the City, Friends 等等时下比较流行的肥皂剧,通过剧情学习一些比较地道的口语表达,让自己的英语显得更加的地道。
在英国几年下来,平均每年要在电影院里看20部左右的电影,最多的时候,一个月看了5部。
尤其近年来新片大片不断,而且买两张学生票的价格比国内一个人看场电影还要便宜,所以好电影自然不容错过。
但是,电影看得精彩,语言却经常是个障碍。
自然生活对话的语速,抢白时快急得台词,而且在美国电影中还有大量的本土俚语,都是会令人沮丧的因素。
如何将那些对话听得明白呢
如何理解那些经常出现的俚语呢
如何意会英语中不同于中文的幽默呢
在这里浅谈几点经验,希望能抛砖引玉。
首先看英文原版的电影能够锻炼听力,从而提高英语的听力水平,应该是大家都承认的。
所以从基础来讲,你必须有一定的单词量,尤其是对英语中千变万化的词组要尽可能的学习和了解。
因为在日常生活中,你会发现英国人最喜欢用的大多是词组的灵活搭配,从而来体现细腻的神情或动作描写。
那么这在看电影的时候,就已经起了相当大的作用。
那么是否要很大的词汇量和词组量才能看懂电影呢
答案是否定的。
雅思的词汇量可能大家都知道,而只要具备雅思的词汇量,照笔者看来,就已经足够能看懂电影了。
尤其在电影院里,坐在英国本地人中间,很多电影外的因素本身就会大大的帮助你融入到电影的情节之中。
譬如说,对很多学生来讲,看喜剧片非常困难,因为涉及到对词组潜台词的理解以及文化背景的限制。
但是,当别的观众笑的时候,你已经得到了一个完全充分的信号和理由说,刚才的对白和台词是一段幽默。
那么时间一久,看电影时对语言的信心就会大大增加了。
另外一些小的技巧也值得一提: 1.看电影前一定先看懂它的介绍,并且对其情节有一定的掌握。
对介绍中的生词和词组预先查字典了解中文的大致函(注:经常中文不好翻或不准确对有些词的应用)。
2.看电影时,抓住关键字词。
这一点很重要,经常在为一句台词没听懂而发愁时,你可能又错过了一句能帮助你理解上一句台词含义的句子。
所以,如果你的词汇量不是很大,记住,对理解电影起重要作用的是出现在影片中的:人名,地名,形容人或事件的形容词,动词或短语等。
3.如果是系列电影的话,如指环王,哈利波特,看电影前先看他们的小说也会大大帮助对电影的理解。
当然这里的小说是指英文原版的。
那么,看懂电影够了吗
答案还是否定的。
我们从电影中要得到的可能除了娱乐放松外,还有真正的想过把瘾-让电影感染你。
很多好的电影通过画面和音乐就做到这一点了,但是力求上进的你,不是想把文字在台词中的如何运用也了解一下吗
如果是的话,这就是看电影时语言给我们的最大挑战了。
不过不用担心的是,你已经有相当的词汇量,对俚语也有些基础,看电影时的信心也和以前不同了。
所以我的经验是,用最基本的方法,让自己有一个质的飞跃。
是什么呢
笔记。
对,这可能是让本文读者有些失望,这么老的方法
但是很管用。
好记性不如烂笔头。
当你把经常错过的,听不懂的,常用的语言句子词组写在本本上,经过十来部电影后,你会马上体会到这个方法会带给你得巨大收获。
当然这不能在电影院里进行,通常电视机上有字幕的电影是最好的。
以后到电影院里看电影的时候,你就甚至可以和同去的伙伴解释他们没听懂的台词了。
好了,就让我们在英国,看电影,学英语,找乐趣。
在语言环境中耳濡目染,才能真正“活学”,掌握语音、词汇、句型、思维和文化;在语言环境中入乡随俗,也才能真正“活用”,达到理解和表达、交流和沟通。
但是中国人在跟电影学英语时,多数人走入只看不听,或只听不看;只泛不精,或只精不泛的误区,以致看了一些英文电影,但是听和说却没有本质的提高。
但是学好英语,又必须从听说入手。
因为学习英语听说可以使英语不再是望而生畏、死气沉沉的学问,而成为妙趣横生、鲜活灵动的实践。
但是学习听说不等于“习得听说”,美籍华人的英语好是因为具备了“习得听说”的必要条件:英语环境。
但是我们没有条件,可以创造条件,比如看美国电影和情景喜剧,有意识地给自己营造出一种国外的英语环境强迫自己用耳朵接受英语,同时开口说英文,就能在轻松、愉快的氛围中“习得听说”。
英语听说包括语音、语调节奏、用词、句式、思维和文化六部分。
首先,对于任何一门语言,语音是基础,它不仅包括单词的发音,还包括真实交际中词汇、习语的连读、失爆、弱化、浊化、重音、缩读等许多音变形式。
至于语调节奏,则是地道流利表达英语的润滑剂,没有接触过地道的老外,没有和他们有过面对面的交谈,是很难感受到语调节奏在表达思想中的巨大作用和强大震撼力的。
语言是文化的载体,用词和句式的正确与否直接体现了对异国文化了解的程度。
可以说,达到前三者就达到了与美国人的形似,若是又学会了美国人的思维和文化,能够用美国文化思维则可达到神似的效果。
这就是立体英语教育模式,电影则是最好的媒介。
做到语言、文化双丰收。
1、融入原则:不要把自己看成旁观者,而要是当成局内人看待,要与角色同呼吸、共命运,产生场景感觉。
2、突破原则:关键在于模仿,模仿不能离开背诵,熟练直到能脱口而出。
3、扩展原则:首先要在词汇和句式层面上扩展;其次是在此基础上,“泛看”电影,电影题材可以不受很大限制,但每部影片都至少要看三遍以上。
4、挖掘原则:此时不能仅限于看懂表面意思,而是要透过现象看本质,去挖掘语言背后深刻的文化内涵,变被动为主动,以此达到听说的最高境界。
周宁人暑期看电影学地道英语身临其境的快感英语听说六要素影视学习四原则影视选材原则1、生活类影片:这是最好的语言素材,向大家推荐的书目有:初级———、中级———、《西雅图不眠夜》、《漂亮女人》、高级———《旅行冒险记》2、美国情景喜剧:代表作是七、八年前在电视上播出的那部《成长的烦恼》,当代最流行的有《森弗一家》、《朋友》等,更多内容可参看:《美国“情景喜剧”俚语百分百》。
推荐可以听听《老友记》Friends,来提高英语的听力,还能扩展,增加英语的的词汇量,口语也能提高,很全的听力,对白原文,rmvb,dvd,mp3都有,下载速度也快,而且没有任何限制。
地址: 老友记《六人行》(Friends)下载 看电影轻轻松松学英语 链接: 英文电影原版下载 这里面也可以:)~~ 这个网站,每天都更新, 世纪论坛: 电影都是一样的 关键你是怎样去看 阿甘确实不错 但是你是听不懂的 学英语最好方法就是边上放本词典 听不懂的立马记下来 反复听 阿甘我看了大概15遍 还没有完全明白 但是每次都能学到新的东西



