
日语形容词可以做主语吗
不可以,最起码我从来没看过
日语,形容词能做主语吗?
不可以用原形来作
日语 关于 非名词(比如动词,形容词,形动词)。
做主语和宾语当名词使的时候。
大家看我总结的对不对。
非名词是不能单独直接做主语的,不许要体言化,也就是你说的加のが……动词:のは、のが。
比如:日本语を勉强するのは(が)楽しいです学日语是很愉快的事情
当后面接的是他动词的时候,用のを如:学校へ行くのを忘れました
我忘记了去学校
形容词+のは 如:(后面用他动词时可用のを)暑いのは夏だ热的时候是夏天
形容动词词干+なのは 如:(后面用他动词时可用のを)奇丽なのは秋のそらです。
漂亮的是秋天的天空。
以上的のが、のは也可以用こと代替。
由于时间关系,举一个形容词的例子吧
寒いことは中国の北です以上,请参考
日语,【形容词+と+は】也是为了名词化做主语吗
【必ずしも正しいとは言えません。
】
这正是日语灵活的一点,只要用对助词,将谓语后置,助词用对,其句子成分(主语,宾语,状语,补语)的位置有很大的自由度。
楼主在分类上出现了问题,形容词和助词是词性,不属于句子成文,一般形容词用于修饰名词,在句子中做定语成分,在形容词谓语句中做谓语;日语中助词有多种分类,格助词,提示助词,终助词等,没有活用,在句子中居于“骨”的位置,是划分句子成分的重要依据。
所以,除了形容词(日语中还有连体修饰词)修饰名词,副词修饰动词这种基本语法结构以外,没有一个所谓的固定搭配。
日语语法“……有什么用
”怎么写
比如名词作主语“这个(これ)有什么用
”,形容词作主语“可爱(可
主,就是和汉语的一样.主语就出动作的主,谓是动作本身,宾语就是动作作用的对象.自动词,他动词是和英语的不及物动词,及物动词是一样的.有作用对象的是他动词,没有作用对象的是自动词一类形容词和二类形容词,都是形容词,是在构词上不一样的.一类形容词根均为い,二类形容词则没有规律.后面的接续方式不一样,形容词后可直接跟名词,形容动词后跟名词需加な比如:私は昼ご饭を食べました。
主语就是私,谓语就是食べました,宾语就是ご饭始める:他动词始まる:自动词自动词前用が,他动词前用を会议が始まります。
会议を始めます。
这两句话,区别就在于,第一句是要开会了,指不是因为你的因素而开会第二句是自己在主持会议时,或者以自己为主进行决策时,才会这种说法的.一类形容如:青い形容动词如:静か接续不同,青い空、静かな场所形容动词后有な
日语:形容词作定语时否定
1.これは 美しい絵です。
这句话的否定形式是: これは あまり 美しい絵ではありません。
*以上互相呼应是对的。
2.能不能说成:これは あまり 美しくない絵です。
*这也可以。
只是语法上讲其不是第一句的否定形式。
(仍是判断句)
日语讲一句话里面怎么知道哪个是主语,谓语,宾语,介词,副词,形容词等等
这个问题可以用一些例子来说明。
例如“私は学生です”这句话,用汉语翻译出来就是“我是学生”。
其中“私”是主语,翻译成“我”;は在本句中是一个助词,用来提示主语,没有实际意义,无法翻译;“学生”是宾语,就翻译成“学生”;です在句中充当谓语,在这里可以翻译为“是”。
日语的语序与汉语不同,所以您理解起来可能有些障碍,“私は学生です”这句话,如果不考虑汉语的语序和使用习惯,直接翻译的话,应该是“我学生是”,这显然是不通顺的,在汉语中应把谓语部分提到宾语前,变成“我是学生”,日语经常会把谓语置于宾语后。
再比如说,“私は手纸を书きます”,翻译成汉语是“我写信”,主语还是“私”,谓语是动词“书きます”,宾语是名词“手纸”,は和を仍然是作为助词,无实义,在汉语中也没有对应的部分。
如果不考虑汉语语序,直接翻译,应译为“我信写”,这显然不通顺。
日语中主要用助词,没什么介词之说,具体原因请参照一下这个百度知道的问题的回答,这是网址: ,助词有很多用法,比如提示主语的は、が,还有表示动作对象的を还有表示动作场所的で等等,非常多。
至于副词,主要修饰一些形容词和动词等等,来表示频率、程度等内容。
比如说“とても难しいです”就是“非常难”,这个表示难的程度的“とても”就是副词,意为“非常”;再比如说“よく来ます”意为“经常来”,这个表示来的频率的“よく”就是副词,意为“经常”。
形容词则分为“形容词”和“形容动词”两类,以い结尾的形容词是形容词,不以い结尾的形容词是形容动词。
例如“この问题は易しいです”意为“这个问题很简单”,其中“易しい”就是形容词,意为“简单的”;再比如,“この町は静かです”意为“这条街道很安静”,其中,“静か”就是形容动词,意为“安静的”。
其实有时候不用过分纠结于这些语法问题,最好结合一些句子和文章来理解。
祝愿您学习顺利



