
形容每一个细节都很重要的名言
大语四级段落信息匹配题解题技.题型介绍2013年12月大学英语四级改革后,题型有变化。
原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。
篇章后附有10个句子,每句一题。
每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。
有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。
四级考试需要各位同学做的是,大家需要去看十个左右的段落,然后去匹配十个信息点。
但是到六级当中,我们的难度就要增加了,我们见到的情况是六级当中变成了15个段落,去匹配十个信息点。
阅读题里出现的段落信息匹配题占10%的分值。
整个阅读部分占总分值的35%,考试时间只有fortyminutes,建议大家在段落信息匹配题当中花去的时间千万不要超过15分钟,所以整体上看做阅读时需要注意一个很重要的问题:严控时间。
但总体来看,不管题型怎么变,其实学习方法没变,还是仍旧需要大家提高阅读的能力,比如说读文章的时候,是不是直接拿英语读,如果读快速阅读的时候,还是拿中文边翻译边读的话,会发现阅读速度一直会比较慢,所以那么长的文章很难找到细节,所以大家一定要养成拿英语直接阅读的这样一种习惯,这样才能保证我们的阅读真正速度又快又准。
每一年考四六级的考生中,都会有很多考生因为时间不够、题做不完而折戟沉沙,而几乎全国考生都会在一个阅读这个模块超时大量的时间,而且由于我们的精度得分确实太大,因为20%的精读只有10道题,一道题占2%乘以710分,一
关于细节的名言
大礼不辞小让,决定成败。
——汪 把每简单做好就是不简单;把每一件平凡的事做好就是不平凡。
——张瑞敏 在中国,想做大事的人很多,但愿意把小事做细的人很少;我们不缺少雄韬伟略的战略家,缺少的是精益求精的执行者;决不缺少各类管理规章制度,缺少的是对规章条款不折不扣的执行。
我们必须改变心浮气躁、浅尝辄止的毛病,提倡注重细节、把小事做细。
——卢瑞华 天下难事,必做于易;天下大事,必做于细。
——老子 致广大而尽精微
英语阅读理解总是看不懂怎么办
阅读理解技巧\ 阅读在考研英语试卷中占了六十分,它的重要性不言。
重视阅读训练和对技巧握,对广大考生提高英语能力,提高考研英语分数至关重要。
建议大家在做阅读题的时候,按照如下几个流程:\ 1、快速浏览题干,通过题干先对问题做一些区分。
一般来说,出题人在题目的设置方面,都会按照文章的内容来依次设置问题的顺序。
问题设置的难度也是由浅入深。
所以,大家在第一遍阅读文章时,基本上可以将该篇文章的1-3小题做出答案或是找到问题在文章中显示的位置。
如果是考细节的题目,你可以在第一遍浏览文章的时候,拿铅笔把题干中最具代表性的几个词划出来,为第二遍精读时找寻答案或是思考答案做铺垫。
\ 2、看过题干之后,再返回原文阅读,在阅读的过程中不用过于注重词句的把握,遇到不认识的单词不必作太久的停留,以免影响阅读速度。
\ 3、近些年的考研英语阅读的特点是几乎不出现需要综合跨段的信息情况。
因而,理解之后就可以立即返回题目,阅读选项进行选择。
\ 5、在做态度题的时候,尤其要注意开头和结尾部分,重点是形容词的把握,并且要重视文中出现的有明显转折词的地方。
\ 以上是做题的方法,再和大家谈一谈考研英语阅读题的解题技巧。
\ (1)将题型分类\ 当我们掌握了考研英语阅读题的题型后,我们对命题人的考察方向和内容也就更加明了了。
考研英语试题的问题基本上可分为五大类:\ ①词汇题。
这类题考查目的是,让考生以上下文内容为参考,尝试理解文中出现的生词。
而文章中出现这个生词的位置,往往下文中出现的内容是对这个词的解释、说明、举例等。
\ ②主旨题。
大家应该很熟悉这类题型。
碰到这类题最简单的方法是把文中每段的首句串起来考虑。
若是仅问其中某一段的中心思想,则可将该段的首、尾句加起来考虑。
\ ④细节问题。
这类题出现的特点是,以考查文章中某一个细节问题为入手点。
它可能出现与原文中某一句话。
但是,往往照抄原文的句子并不一定是正确选项。
这类题的正确答案,应该是与原文意思和所问问题相符的才对。
\ ⑤推理性问题。
既然这类题被命名为推理题,你就不应该指望在原文中搜索出答案,而应该通过自己的理解去推理答案,但切忌凭空瞎想,要忠实原文内容去推理。
这类题是阅读理解种最难的一类问题。
你只有以原文中某句话或某个词语为依据去合理推测才能找到合适的答案。
\ (2)在平时训练中提速\ 第一 阅读说的简单些,就是以单词为基本元素,扩展而成的句的集合。
也就是说,攻克阅读的基础问题还是攻克词汇的问题。
词汇量达到了,阅读量上升了,你的阅读速度自然就提高上来了。
\ 第二阅读方法也是一个很关键问题。
快速阅读当然不可能是一个词一个词的在眼下过。
而应该采取提纲挈领的读法。
从一句话中的重点词汇到转折词,到主语、谓语的提炼。
当你读的文章多了,这种速读能力就自然达到了。
\ (3)阅读步骤\ 前面我们已经提到了阅读方法。
这里,我对阅读步骤再提一些建议。
\ 不同内容、不同长度的文章,在阅读时所要运用到的方法也应有所区别。
传统的阅读方法和流程是从头读起,读完再去一个一个选答案。
这种方法十分传统,叫整体阅读法。
其优点是可以有一种全局感或整体感。
缺点是文章太长,读后细节记不住,再去找答案又费劲又容易出错。
因此,对待篇幅较长的文章,我建议用如下的阅读方法:读完第一段就做第一题,然后看第二个问题问的什么,带着这个问题去看第二段,然后是第三段、第四段,依次类推。
但是,大家需要注意一点,这种阅读方法不太适合于解答主旨性问题。
不过,这种阅读方法对待其他问题和较长的文章,尤其是细节问题的解答,抓得较准,大家可以在尝试中学习。
高考英语应该注意什么
1.重结构,汉语重语义。
英语和汉语属于两种完同的语言。
从英译汉题设置来看,英语句子一般比较复杂,这主要有两个方面的原因:一是考试要求句子要有一定的难度,不然无法检验考生的真实水平;二是英语可以通过上的安排使许多层意思在一个句子中表达出来。
下面我们先看一个例子:①It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians, who equate their activity with specific techniques。
这个句子氏达30个单词,是个典型的复杂句。
从内容上讲,它主要提供两个方面的信息:一是It applies to... historians,二是historians的具体情况;从结构上讲,它是一个主句带两个由who引导的从句。
尽管结构复杂、信息量大,这句话在英语里并不紊乱,因为句子结构环环相扣,语义清楚楚:who引导的定语从句放在名词后面修饰这个名词,这是英语中较常见的表达形式,两个从句的语义既相对独立,又和主句连成一体。
如果把这个句子改成:It applies equally to traditional historians and to social science historians. Traditional historians(or the former) view history as only the external and internal criticism of sources. Social science historians (or the latter) equate their activity with specific techniques.表达的意思完全一样,但是表达方式略显平淡、罗嚏,这说明英语表达非常重视句子结构,句子结构上的适当安排往往可以达到更好的表达效果。
从汉语的表达习惯来看,句子一般不宜写得太长,修饰成分过多或过长会造成喧宾夺主、语义含混。
我们先看一看这句话的直译:它同样适用于将历史仅仅看作是对历史材料来源的内部的和外部的批评的传统历史学家,和把历史研究活动等同于具体研究方法的社会科学历史学家。
这样的译文倒是很忠实,但在表达上却不像是中文,译者译的时候费劲,读者读的时候也费劲。
现在我们把译文调整一下:它同样适用于传统历史学家和社会科学历史学家,传统历史学家(或前者)将历史仅仅看作是对历史材料来源的内部的和外部的批评,社会科学历史学家(或后者)把历史研究活动等同于具体的研究方法。
很显然,调整后的译文给人更清楚、更顺畅的感觉。
很巧的是,它与改写后的英语句子结构上更加接近,这说明汉语不需要通过复杂的结构提高表达水平,只要意思清楚、正确,表达方式上可以有更多的自由。
2.英语多长句,汉语多短句。
由于英语重结构,汉语重语义,英语句子往往比较长,汉语句子则常常比较短。
这一点上述例句的翻译已经表现得很清楚。
弄清这一区别之后,翻译时会理所当然地摆脱原文的束缚,争取一定的主动,这便是钱钟书先生所说的“get the meaning, forget the words”(得意忘言)。
要想顺利完成这种形式上的转变,关键是要做好对英语长句的结构分析,把长句按意群切分成若干个小段。
请看下面的例句:②For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.这句话长达31个单词。
从结构上讲,它是主句(they do not...)+并列谓语(and do not...)+宾语从句(how able an underprivileged youngster might...)+条件状语从句(had he...);从资义上讲,它有四层意思:不能…因此不能…会有多大的才干…如果…。
根据对这个句子的结构分析和语义分析,我们可以把它切分成四个小段:For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell\\\/how able an underprivileged youngster might have been/had he grown up under more favorable circumstances.由于每一小段包含一个意群,切分后我们就可以试译成:例如,它们不能弥补巨大的社会不公,因此不能说明一个物质条件差的年轻人会有多大才干,如果他在较好的环境中长大。
这样的译文可以说已经很清楚,汉语也基本过得去,但仔细检查一下。
我们仍然发现汉语表达中还有英语的影子,那就是表示条件的“如果…”放在句子最后不大符合汉语的表达习惯。
接下来我们就要讲一讲英语与汉语在这个方面的差异。
3.英语多前重心,汉语多后重心。
所谓前重心是先说结果后说细节。
后重心则是先说细节后说结果。
由于汉语多把重心放在后面,上述译文应该修改成:…一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境中长大,会有多大才干。
下面我们再看一例:③There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in genelral or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry。
根据句子结构和语义分析,这个句子可分成五段:主句(There is no...)+从句(whether...)+后置定语(peculiar to...)+选择性并列从句(or...)+后置定语(appropriate to...)。
从语义上讲,主句讲的是结果,从句说的是细节。
根据汉语的表达习惯,中文译文的表达顺序与原文正好相反:方法论是指一般的历史研究中特有的概念,还是指历史研究中各个具体领域适用的研究方法,人们对此意见不一。
如果按英语的表达顺序来翻译,中文简直无法通顺。
由于不了解其中的道理,有的考生在翻译这句话的时候只好歪曲“there is no agreement”的意思,一厢情愿地译为“没有人同意”。
“没有哪个赞成意见”等等,整个译文情屈聱牙,就连自己也不知道在说什么,可见不了解语言表达上的差异会带来多么大的危害。
4.英语多被动,汉语多主动。
稍微细心一点的人都会发现,英语里面经常使用被动结构,而汉语里却很少使用被动结构。
面对这一矛盾,我们当然不能将每一个被动结构都机械地照翻,一定要根据具体情况进行适当的处理。
现在我们看下面的例子:④And it is imagined by many that the operations of the common mind can by no means be compared with these processes,and that they have to be required by a sort of special training.这个句子有三个被动结构:...is imagined...,...be compared...,...be required...。
第一个被动结构的后面有动作的发出者,这种被动有时只要把动作发出者提到前面就可以变成主动:it is imagined by many that...=many imagine that...因此译起来也比较容易:“许多人认为…”这属于被动改主动的第一种情况。
第二种情况是汉语不需做任何改动就能将被动译成主动,句中第二个被动结构就属于这种情况,be compared with可以直接译为“与…相比较”,因为“与…被比较”在汉语里显然是错误的。
第三种情况则需要对整个句子做很大的调整才能正确处理好:句中第三个被动结构后面虽然有介词by引导动作发出者,但简单地交换主语和宾语的位置显然行不通,这种情况通常是由于词的使用造成的,如代词they到底指什么
动词required在句中究竟是什么意思
解决这些问题需要进一步了解英汉两种语言在用词上的差异。
5.英语多代词,汉语多名词。
在前面所举的例子当中,除③之外,其余均有代词出现:①中有it,②中有they,④中则有it和they,这说明英语常使用代词。
汉语虽然也使用代词,但使用频率明显不如英语高。
翻译时为了弄清句子的确切含义,不知道代词的指代情况往往是不行的,因为不明白主语是什么时谓语动词的意思往往也无法确定,弄错了代词的所指更会使译文受到影响。
如①中的it指前文提到的fal1acy(谬误),②中的they指的是文中谈论的test(测试),④中的it是形式主语,they则指前面提到的“these processes”,而“these processes”确切他说是指上文所说的“the process of these men of science”(这些科学家的思维过程)。
由于这些代词起着很重要的作用,译成汉语时往往必须还原为名词,这看起来是加大了翻译的难度,实际上却是在考查你对句子的理解,遇到这种情况时我们要善于从文章中寻找线索,把句子的确切含义表达出来。
现在我们看例④的中文翻译:许多人认为:普通人的思维活动根本无法和科学家的思维过程相比较,他们并认为这些(科学家的)思维过程必须经过某种专门训练才能掌握。
注意代词they译成了名词“…思维过程”;be required译成了“掌握”,不但被动没有了,而且词义发生了很大的变化,这时我们就自然会想到英汉表达的下一个区别。
6.英语多引申,汉语多推理。
如require一词在英译汉句子中经常出现。
我们的感觉是,这个词明明认识,却不知道它的确切含义,或者是明确知道它不是我们已经了解的那个词义。
其中原因可能很复杂,但英语中的两句俗语也许能给我们一些启迪:一句是“You know a word by the company it keeps”(要知道一个词的意思就要看它周围是什么词);另一句是“Words do not have meaning,but people have meaning for them”(词本无义,义随人生)。
也就是说,词在特定的环境中往往会产生新的含义。
从原作者的角度来说,这个新的词义一般都是原有词义的引申;从翻译者的角度来看,这个引申便变成了推理。
下面我们看一个例子:⑤While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.“recreate”词典上解释为“重新创造”和“娱乐”,但无论是“重新创造”还是“娱乐”都不符合句子的意思,因为历史既不能“重新创造”也不能“娱乐”“the significant events of the past”(过去的重大历史事件)。
从常识上判断,recreate译成“再现”比较符合客观事实;因此这句话应译成:尽管关于历史的定义和历史学家几乎一样多,现代实践最符合这样一种定义,即把历吏看作是对过去重大历史事件的再现和解释。
注意代词one译成了名词“定义”。
英语为什么用one,汉语为什么用“定义”,这又涉及到两种语言在表达上的另外一个区别。
7.英语多查化,汉语多重复。
前面讲过英语重结构、汉语重语义,这一差别导致了两种语言在表达相同概念时的差异:英语要么改变表达方式,要么换一个不同的词,如上面刚刚提到的one便是用代词代替名词,以避免重复使用definition一词,例①中的view...as和equate...with其实都是指“认为”或“把…看作是”,例③中的historical work和historical inquiry实际上都是“历史研究”的意思;译成汉语时则不一定要有这种变化,该重复时就重复,只要意思正确就行。
前面各个例句中的译文或多或少都有一些重复现象,这便是最好的例证。
下面我们看英汉表达的最后一个区别。
8.英语多抽象,汉语多具体。
所谓抽象实际上是指一些让人似懂非懂的表达方法,英译汉如果都是一看就明白的句子,那便失去了考这种题型的意义,所以考生感觉到很多英译汉句子都比较抽象是很正常的,而翻译的最终目的是让人明白句子的意思,因此译文中不能出现让人似懂非懂的表达。
从这个意义上讲,的确是英语中抽象的内容多,汉语中具体的内容多。
请看下面的句子:③Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics,and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true the better part of a decade that it is true.这句话有三个地方比较抽象:一是consequence,二是respected ideas,三是for the better part of a decade。
首先我们看一看consequence,它的词典意思是“后果、结果”,用这个词义来说明cosmic inflation(宇宙膨胀说)似乎没有切中要害,因为文章告诉我们它是从Big Bang(大爆炸论)发展起来的一种观点,确切他说应该是一种“推论”;respected ideas给人感觉好象可意会不可言传,因为“受尊敬的理论”显然不是清楚明白的中文,“公认的理论”才会让人一目了然:至于for the better part of a decade,首先better一词用得比较怪,根据“you know a word by the company it keeps”原则,我们应该从part和decade两个词推出better在此相当于greater,而“十年中的大部分时间”又是什么意思呢
用“Get the meaning,forget the words”的办法我们便可以得到一个地道的中文表达:“七八年”。
下面是整句话的翻译:宇宙膨胀虽然听似奇特,但它是基本粒子物理学中一些公认理论在科学上看来可信的推论,七八年来许多天体物理学家来一直认为这一学说是正确的。
将抽象变为具体需要有深厚的英语和汉语功底,只有用心学习、反复实践的人才能达到炉火纯青的境界。
高三文科总复习
你一定要抓住一轮复习的机会,说是复习,其实是另外一次学习,高一高二学不好没关系,一轮复习老师会把整个高中的知识点毫无遗漏的详细地过一遍,所以你一定要把握住这个机会。
比如说,我高一的时候数学只考56分,高考的时候虽然不算高,但我也考了128(总分150)。
一轮复习的时候,好多人会觉得知识点太多,来不及接受,我也是一样,开头的时候会好顺利,学着学着知识点就堆到一起,好乱好麻烦,所以我想了一个办法,就是{{{找一个大本子,或者是一张大的白纸,把每个重要的知识点都写一遍,一边写一边记,比如说,数学的三角函数,里面的公式过一遍,再找个巧妙的方法记,比如是立体几何,过一遍,一边写一边理解,这样就可以把所有的知识点过一遍,高考的知识点是什么心中就会有个谱。
这种方法对文字比较少的科目比较好,例如数学,生物,化学,物理,不过政治和地理我都同样用这个方法,只有历史需要一点逻辑的排列就不大方便,所以历史我不大提倡用这个方法。
。
再者,一轮你要向外扩充,也就是接触多点难题,以便高考会出写比较难的题目。
。
另外,高三应该会有无数的试卷要去完成,这样就要找一个错题本,但是不能滥用,把所有错的题目都抄上去,这样会好浪费时间,你可以每一科都找一个,具体怎么用在下面的每一科的学习方法中我会提的。
}}} 1)语文。
我语文是比较差的,所以我也不想说太多,但是最重要的一定要说,就是要记,记,要巧记,不能太多,太多是负担,是另一种失去。
记要以脑记为主,笔记为辅。
先说脑记,我会每天都规定记忆的数量,比如说今天我记10个拼音,5个成语,背2首古诗。
直到你高考,我想你这辈子都不会忘掉。
规定的数量不要太多,适当就ok了。
笔记有2种,第一就是把老师课堂上说提及到的重点都记下来,然后回去要消化。
第二就是把每次考试,测验,做练习做错的知识点抄下来,你可以不用把整个题目都抄下来,比如说,我这个拼音考试的时候不会。
你就把它记下。
这个成语的意思不懂,我又去把它记下,然后再利用早读或课余时间去记。
个人认为记错本适宜记下拼音,成语,古文的实词和虚词这些题目,其他是没有必要的,记的时候要注意分好类。
2)数学。
有人说,得数学者,得高考。
确实如此,数学拉分的程度应该老师都有提,所以我不多说。
数学的确好麻烦,想不到方法就做不成。
但是掌握到高考所考的知识点。
就已经完成了70%了。
你对课本的知识点要有大概的印象,考试该出什么题你心中要有个底,比如三角(三角函数,解三角形),函数(导数,基本初级函数,函数的性质),数列,概率与统计,立体几何等等你心中要有数,或者说,你做题的时候,你对自己说,啊这题考什么,这题又考什么,这题我做起来有困难,我就番开课本,复习资料自己再练习,补充,查漏补缺~不懂的要问老师。
所以我建议你买一个大的厚的笔记本,自己对课本的知识点重头到尾的过一遍,记一遍,一边写一边记,比如说三角函数里的公式你记住了吗
记的时候要总结一点方法,好了记完之后你会应用在题目上吗,你就找一点题目去做,不过如果自己复习的时候就尽量避开难题,做低~中等的题目就可以了,难题的话就需要问到老师就回到学校再说吧。
但是这个过程好困难,关键就是要自己坚持,你要记住一句话,想要拿高分,就不要怕麻烦
不论是你复习还是做题的时候,也不要怕麻烦,你要知道,一道题目都是有几个好简单好基础的知识点堆砌起来来考你,你掌握好基础,再学会去应用,这大概没什么问题..所以上面我提到把知识点过一遍确实是一个不错的方法,把知识点过一遍后,就要不断去练习,不断地摸索。
最重要的就是要靠自己思考,另外,一轮复习要做最好做一点难题,之后再以做中等以下的题目为主,难题是次要。
3)英语。
英语最重要的是靠基础,没有基础,英语永远学不好。
我个人认为英语的语法是好重要的。
我觉得英语基础不好的人应该先学一下语法,语法好无聊,但好重要,拿起一本语法书,无从入手,所以你要精学。
基础不要的同学主要就是要搞清楚词性(名词,形容词,副词之类的),成分(主语,谓语,宾语等等)。
这些基础的东西高中的语法书是没有的,初中的才有,我就是看<无敌英语语法>初中版的… 了解完词性和成分之后,就要看句子的结构(主句和从句,主句是什么,从句是什么...简单句和复杂句…倒装句等等等)基础好的同学会学得比较顺手,这里有一个误区,有些同学只看语法书上的中文,其实学的时候要结合所给的英文句子去学…基础较好同学,单词,短语,句子都好重要…不要死记单词,记的时候要学会造句..学会怎么去应用..还有,要提高英语的话,练习十分十分重要的,高考之前的4个月,我每天都会做2篇以上的阅读,要保持语感.. 4)综合科. 地理----1.首先要多看地图,记清重要的地区,因为地图是地理的灵魂,我初中的时候很喜欢看地图,所以成绩都是非常好的,到了高中我就报了地理的专业,高中的知识点很多,有点乱,但是万变不离其中,做地理题时脑海要呈现出一幅地图。
2.知识点比较繁多,我们要多善于总结,准备一个本子,或者是你手中的资料,把知识点罗列出来,需要补充的补充,然后去记忆。
注意,记忆时一定要结合地图,不能脱离地图 3.在记忆的过程中,涉及到图表的最好一边画一边记最好不过了. 4)政治。
1,就是上面提到的把知识点过一遍,关键是理解。
2 ,做题的时候,把自己做错或者做的时候没有把握的题目找出来,然后回归课本,找到对应的知识点,抄下来,重在理解. 5)历史 1.学历史第一步就要记时间,历史记时间就像地理记地图,但是没有必要全部都记,把重要的历史事件的时间记起来就OK了, 还要记住各个朝代的顺序,然后就按顺序把那写历史事件罗列起来, 然后再把同一朝代的事件都联系起来, 其实都好简单,无非都是学经济史,政治史,文化史嘛,什么经济是根本原因这些嘛,其实历史跟政治的联系还蛮大的. 2.做题的时候,把自己做错或者做的时候没有把握的题目找出来,然后回归课本,找到对应的知识点,抄下来,重在理解. 好了,我就写到这里,希望能帮到你们…不过,即使你不努力,很多人也在努力,即使你不想苦,你也得要吃苦,我们就不能让我们自己白吃苦,要为自己做一点事。
加油,别放弃
能吃苦中苦,方为人上人
最后,送你6个字,信心,细心,恒心。



