
西班牙语中动词和形容词在句子中如何区别,直接补语和间接补语是否等同于宾语
不完全是的,杳圻你忘了,有时是可以放在前面的,比如un nuevo carro azul,一辆新的蓝色汽车。
大部分是放在后面的。
西班牙语形容词的位置到底放在哪
的形容词一般都放在后面。
但是有时也会有放在前面的。
一般来说放在前面是有点抽象的形容,或者是文学语言需要, 而放在后面是这个东西本身的属性,表面的性质。
比如,viejo amigo 老朋友(故知) amigo viejo 年纪大的朋友 una pobre chica (pobrecita),可怜的孩子 una chica pobre 穷困的孩子再如, un gran país伟大的国家 un país grande(面积)大的国家 再比如,你的问题,el libro nuevo,就是与旧的相对的,崭新的书 el nuevo libro,比如说一个作家最近的一本书。
西班牙语的修饰语 两个形容词的先后顺序
第一句的la指的是mesa,西班牙语定语从句que前面必须有先行词(不像英语可以用on which这种形式) 第二句的la指的是película,原因同上。
hablar只有在后面是语言时是及物动词,其他时候是不及物,谈论某事hablar要加de翻译得是没错,对于如何翻译更好那就仁者见仁智者见智了,要是我会翻译成两个半句:桌子很漂亮,上面摆着台电脑



