我是在国外的
我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,我绝对清楚什么意思,外国人
中文水平不够
其实不是说你中文不好 而是不在国外如果一直用英文 中文会有点生疏还有我也是国外的 和你差不多 这是很正常的 比如很多英文的术语很难一下子反映到中文 特别是History Literature这些课上学到的东西 用英语思考是很好的:)但是我并不是觉得英语高境界的人觉得英语太多东西不好翻译 而是没和中文搭上桥而已
有没有什么写的精神境界比较高的小说.像平凡的世界、穆斯林的葬礼、尘埃落定之类的..
关键是你喜欢哪类的啊
当代的
现代的
中国的外国的
另外,你这个“精神境界比较高”具体指什么啊
道德品质还是精神境界啊
如果你喜欢现代的,推荐老舍的《四世同堂》,抗战时期中国家庭的缩影。
曹禺的《雷雨》(权且当小说看吧)。
如果你喜欢当代的,陈忠实《白鹿原》,余华《活着》、《许三观卖血》如果你军旅的,裘山山的《我在天堂里等你》国外的苏俄《青年近卫军》日本《蟹工船》德国《西线无战事》。
。
。
。
。
。
。
。
。
求一些豪迈壮阔的经典诗句
只要有网络 就可以玩
我想看几本文采好点,有内涵,思想境界高,有创意,最好是情节也好的书……
看来你看书的思想境界还挺高的吧,那我就向你推荐几本书吧
首先推荐的是明晓溪的书,你应该知道的吧,文笔,情节都是无懈可击的,特别是对人物的描写,无论是心理上的还是外表上的,都写得特别吸引人,让人不得不佩服他,而且他个人的追求也很高,文笔风格都在不断变化,人也很低调,他的每一部作品都堪称经典哈
代表作品:《泡沫之夏》(华丽文笔)《午后薰衣茶》(温馨)《小魔女的必杀技》(她的早期作品)《烈火如歌》(我看的他的第一部作品》《明若晓溪系列三部曲》(绝对值得一看)《旋风少女》(带《泡沫之夏》后文笔由华丽向朴素转变)还有饶雪漫的《小妖的金色城堡》《校服的裙摆》《左耳》,他的作品也是很优秀的,就是大部分都是悲剧哈,其实也不是悲剧,就是有让人看到心里很郁闷但是又发泄不出来的那种感觉
还有安妮宝贝的,曾炜的,胡伟红的,乐小米的等等一些人的书都挺好看的
有没有关于文学方面的小说,境界比较高的。
不可说不可说领悟不难,证悟很难;领悟了没有用,证悟才会了生脱死。
阿难多闻,可是修的不够也没有足够的定力摆脱外道的邪法。
我认为大家好好修行就最好。
什么叫般若呢
大致上说,大智慧就叫做般若。
因为过去翻译佛经的原则是观念不完全相同的字不翻,宁可译音再加以注解。
就像现在中西文化交流,遇到翻译气字(气功的气,修道的气)就不能翻,因为不能译成瓦斯,也不能译成空气,或其他的气。
由于外文每一个气都有一个专有的字,而中国字欲不同,气字上面多加一个字意思就不同了。
空气、煤气、电气,就是人发脾气,都是气字上面加字不同而有异,所以单独一个气字只好翻音,然后再加注解。
当时般若不译成大智慧,也是这个原因。
所谓般若智慧不是普通的智慧,是指能够了解道、悟道、修证、了脱生死、超凡入圣的这个智慧。
这不是普通的聪明,这是属于道体上根本的智慧。
所谓根本的智慧,也是一个名称,拿现在观念来讲,就是超越一般聪明与普通的智慧,而了解到形而上生命的本源、本性。
这不是用思想得到的,而是身心两方面整个投入求证到的智慧。
这个智慧才是般若。
所以‘智慧’两个字,不能代表般若的整个含义。
般若这个智慧包含五种,就是所谓的五般若,第一种是实相般若,第二种是境界般若,第三种是文字般若,第四种是方便般若,第五种是眷属般若。
五种的内涵就是金刚般若。
实相般若实相般若就是形而上的道体,是宇宙万有的本源,也就是悟道、明心见性所悟的那个道体。
在佛学的文字上,悟道就是见到那个道体的空性,叫做实相般若,属于智慧的部分。
我们聪明只是意识部分,局限于现有的知识范围,以及现有的经验与感觉想像的范围。
真正的道体是不可思议的,是不可以用我们普通的知识意识去思想、讨论、研究的。
大家要注意
他并没有说不能思议啊
‘不可’是遮法,遮住,挡住,不准看,不可以用普通的知识、意识去推测、去思想道是什么。
假如实相道体能够用思想得到的话,那还是属于妄想意识的范围。
所以说不可思议,并不是说不能思议;因为这是修持求证的境界,不是思议的境界。
到了后世禅宗,讲一个道字,无所在,无所不在,很难表达。
如果讲一个佛字,又带了一个佛的观念。
虽然有时侯佛法里头,佛字就代表了这个道体,但是一般人一听到佛,脑子里马上想到大殿上那个塑得发亮发光的佛像,不免又着相了。
所以,唐宋以后,禅宗干脆不用道,也不用佛,就是这个,这个就是那个,那个就是这个,反正都是代名辞而已。
华严经上说:叫它道也可以,天地也可以,上帝也可以,神也可以,主也可以,佛也可以,真如也可以,涅盘也可以,说了一大堆,一百多个名辞,反正这些都是代号,代表实相般若道体。
世界上很多人都追求这个东西,找到了这个东西才认识了自己生命的本源,所以,实相般若是属于般若中最根本的。
境界般若这些年来,有许多外国同学研究如何翻译境界两个字,我说假使翻成外文的话,勉勉强强可翻译成现象,但是那仍属于自然界的观念。
境界就是境界,只能加注解,很难翻译。
譬如修道见道的境界,药山禅师就讲:‘云在青天水在瓶’,这是很自然的,天上的云在飘,水在瓶子里,摆在桌上,一个那么高远,一个那么浅近,这就是个境界。
又譬如唐人诗说:‘千江有水千江月,万里无云万里天’。
我们常在讲悟道,或者般若的部分时,就会引用到这两句话。
天上的月亮只有一个,照到地上的千万条江河,每条河里都有一个月亮的影子,就是千江有水千江月。
万里的晴空,如果没有一点云的话,整个的天空,处处都是无际的晴天,所以万里无云万里天。
这是一很好的境界,很多禅师们因这些境界而悟道。
有一个和尚住茅蓬的时侯,就写了一副很好的对子:‘万里青天开笑口,三间白屋竖拳头’。
像弥勒菩萨一样,哈哈大笑,就是我们喜欢塑的一个咧嘴笑,大肚子的和尚,悟了道,什么都空掉,什么都喜欢。
三间白屋就是三间空空洞洞的白屋,自己在那里海阔天空。
像这一类的文字,就描写一种境界,但也并不足以代表悟道那个境界。
我们的人生随时有境界,痛苦的时侯想到那些痛苦,痛苦还没有来的时侯,脑海中又随时出现痛苦的威胁,这是苦恼的境界。
高兴的时侯,又越想越得意。
尤其年纪大的人,不大喜欢想未来,因为前面的路程太远了,没有力气走了,专门回头想少年时代的事。
有时侯自己坐在那里想起来,还摇个头笑一下,回味那个境界。
这些都属于境界,所以境界可以意会,不可以言传。
此外,一个人修道,或者读书,一步有一步的不同境界。
像一个学艺术的人,今天有了一个新的灵感,或者画一张画,特别有一种心得,就是有它的境界。
一个做水泥工的,今天突然一砖头下去,用水泥一抹,特别平,心里头很舒服,原来这样砌才好,这是他做水泥工时侯的境界。
所以,境界包含一切境界,修道人有一分的成就,境界就有一分的不同,有两分的成就,就有两分的不同。
换句话说,人修到了某一种境界,人生的境界就开朗到某一种程度。
至于我们没有修道的人,有什么境界呢
也有境界,就是一切众生所有的苦恼境界。
如古人诗中所讲的:‘百年三万六千日,不在愁中即病中’。
这是普通人生的境界,不是烦恼,就是病痛,或者是衰老了,眼花了,头发白了,这就是人生苦恼境界。
所以古人说:‘学佛乃大丈夫事,非帝王将相所能为。
’因为他的境界、气派、胸襟与众不同。
这种不同的境界从那里来呢
从实相般若而来,是道体上所产生的,自然而来的。
因此,真悟道的人,智慧开发是无穷尽的,佛学的名辞叫做无师智,也叫做自然智。
自己本有的智慧仓库打开了,不是老师传授给你的,是你自己固有的智慧爆发了,天上天下,无所不知。
这就是境界般若。
文字般若我们晓得,文字本身就具备了智慧,文字也就是言语;因为把我们言语记录下来,就变成了文字。
中国人的言语思想符号就叫做中文,英语系统人的言语思想符号就是英文,其他法文、德文、俄文,都是代表他们的思想、言语的记号。
文字有它的境界,我们大家都读过书,都认得字,可是很少有人变成真正的文学家;因为优美的句子出不来,没有文字的般若。
有的人出语成章,话一讲出来就是文章,每一句话都很优美,很漂亮,因为他有文学的境界,有文字般若。
金刚经在中国,为什么那么吃得开呢
是鸠摩罗什的文字般若所造成。
他翻译了很多经典,其中金刚经以及法华经,影响中国文化极大。
尤其它文字的格调,形成了中国文学史上一种特殊优美、感人的佛教文学。
此外还有维摩经的文字,也都很特别,是另创一格的文字意境。
后来玄奘法师等人的翻译,在文学境界上,始终没有办法超过鸠摩罗什,这就是文字般若不同的原故。
所以同样的读书学文字,并不一定能够成为一个文学家。
同样的修道,有些只能够成为修行人,而不能够成佛,这与文字般若是绝对相关的。
清朝有位历史学家赵翼,也是大诗人,大文豪,他晚年写了三首有名的诗,其中有一首说:少时学语苦难圆 只道功夫半未全到老方知非力取 三分人事七分天他说,年轻的时侯学讲话,讲不圆满,自己以为学问功夫还没有到家。
到年纪老了才知道,学死了也没有用,因为努力只有三分,天才就要七分。
不过这是指普通人而言,据我所知所见,有几位大和尚,并没有读过书,也没有上过一天学,一个字也不认识,悟道以后,诗好、文好、样样都好,那真是不可想像。
八十年前我的老师见过一个和尚,本来是一个剃头师傅,挑个担子在乡下到处走,在满清的时侯,剃头的孩子不准参加考试,限制极严。
可是这位剃头的大禅师悟了道,什么都懂,无所不知。
他也有一个庙子,是方丈圆寂时侯,护法给他的。
有人叫他杨和尚,有人叫他杨剃头。
一般读书人去考他:杨和尚我有句话忘掉了,你看是出在那本书里
他说:这在第几页那一本书嘛
我老师年轻的时侯很调皮,故意去问他红楼梦上一句话,他都能回答得不错,那怪极了。
有一个很有钱的人抽鸦片,想戒也戒不掉,后来只有去求这个杨和尚,杨师父啊,你来帮我剃个头。
剃头的时侯鸦片烟瘾发了,鼻涕、眼泪直流,很痛苦,这位杨剃头在他背上拍了一下说:‘脱了
’就是解脱,头也帮他剃好了。
从此以后,这个人也再不抽鸦片了。
这些是讲文字般若,在悟道以后自然发生,不是凭我们的聪明来的。
聪明是想出来的,想出来的没有用。
悟了道的人,他的记忆力也特别高,不光是年轻的事想得起来,前一辈子读的书都知道。
这个话,你们诸位听了,大概觉得很稀奇,的确有这么一回事。
所以苏东坡有一首诗说:‘书到今生读已迟’。
要读书要早读,这一辈子的书是为来生读的。
悟道的时侯,过去千万生读的书都会搬出来,就是因为般若智慧都出来了。
学问好的人记忆力强,一目十行;不会读书的人,一个字一个字抠。
有人看书,眼睛一瞄,这一页就过去了,一目十行,日记千言,到老而不衰,甚至老了记忆力更强。
当然,这必须要定力,要般若的智慧才行,这就是文字般若。
方便般若佛经上经常讲方便,假使我手里没有纸,请你给我一张方便方便,这可不是佛学的方便。
东汉的霍光大将军,是大元帅,也是大宰相,东汉一代的天下,是他扶正的。
可是历史批评他四个字:‘不学无术’,说他读书太少,处理国家大事,在知识见解上,没有恰当的方法,所以是‘不学无术’。
术,不是手段,一个有学问有道德的人,要教化别人,自然有他无师自通的方法;做人做事,也自然有他高度的艺术。
譬如说看佛经,他能够用特殊的一种方法,把难懂的立刻就懂进去,最难表达的东西,他用一种方式表达出来,别人一听就懂了,这就属于方便般若。
我们都看到过千手千眼观世音菩萨,一千只手,每一只手中有一只眼睛,头上有三只眼睛。
这位菩萨代表什么呢
一个人有一千只手,一千只眼睛,你说这个人办法多不多
当然很多。
所以要真正做到大慈大悲,要具备有千手千眼那么多的方便方法才行。
像一个会魔术的人,随手抓一个东西,都可以变一个魔术,这就是方便般若。
眷属般若眷属般若是跟着悟道的智慧而来的,佛学名辞叫行愿,用我们现在的观念来说,是属于行为方面的。
也就是说,自然发起道德行为,一个人自然就成为至善的人。
所谓眷属就是亲戚、朋友、家人等亲眷。
般若的眷属又是什么呢
我们都晓得佛学讲的六度,就是布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若。
一个修持的人,如何布施,如何守戒,如何忍辱,如何做到禅定的修证功夫,然后才能大彻大悟而成佛。
所以在般若的前面,就有这五个相关的眷属,也就是五个行愿,称为眷属般若。
关于这方面,我暂时不作详细的报告,因为金刚经的本身内容,就提到了这五样事。
现在我们已经晓得般若所包涵的内容这样多,没有适当的字可以翻译,所以只能译音了。
般若的内容,包含了悟道之愿,换句话说,这个修道的道愿,本身就具备了这么多的内容。
无坚不摧现在我们手里的这本金刚般若波罗密经,为什么在般若上面加了金刚两个字呢
金刚,在金属之中最坚固,就像金刚钻一样,能破一切法。
也可以说,能建一切法,而且无坚不摧,所以叫金刚般若波罗密。
金刚经有五六种不同的翻译,我们惯用的是鸠摩罗什翻译的这一种。
有的翻译,上面加‘能断’两个字,意思是能断世间一切苦痛、一切烦恼,而成圣成佛。
所以称为‘能断金刚般若波罗密’。
可能鸠摩罗什认为,这种能断的精神,已经包含在经文里了,所以经名不需要特别再加上去。
所谓‘波罗密’,一般的翻译就是到彼岸,有些最后加一个多字,成为般若波罗密‘多’。
这个‘多’字是尾音,现在的音来念,就是摩诃般若波罗密多,拿古代的梵音念,就是摩诃般若波罗密‘达’。
‘多’就是‘达’的音。
我们大家惯念的二百六十个字的摩诃般若波罗密多心经,常常有人把它称为‘多心经’,因为西游记上,把这两个字与上面切断了,变成多心经。
现在我们讲的这一本经,如果照含意来说明经名,就是:能断一切法,能破一切烦恼,能成就佛道的般若大智慧,脱离苦海而登彼岸成就的经典。
如果我们照旧式庙子里的讲经方法,这个经的题目,一天讲两个钟头,连续讲一个月也讲不完。
事实上,那一种讲经的方法非常好,解释得非常详尽,由文字教育开始,什么叫经
这个经字就可以讲一个礼拜。
什么叫金刚
又可以讲上一个礼拜,因此一个题目讲完了,个把月过了,金刚经的边在那里啊
那叫做无量无边。
现在我们不采用那个办法,我个人的个性,也是不大适合那种讲法,所以我们采取简单明了的解释