
诗经的历史
百科有 详情参
《诗经》中,“高山仰止,景行行止”一句怎么念
什么意思
“高山仰止,景行”,出自《诗经·小雅·车。
原诗是一篇婚恋诗。
意思是,仰望着高山,奔大道。
郑玄注曰:“古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。
”朱熹注解说:“仰,瞻望也。
景行(háng)”,大道也。
高山则可仰,景行则可行。
”两句后的止,均为语助词。
“高山仰止,景行行止”,可以略为成语“高山景行”,“景仰”一词由此而来。
《史记·孔子世家》云:“《诗》有之:‘高山仰止,景行行止。
’虽不能至,然心向往之。
”这话是用来赞美孔子的,由于引文后加了两句,大意是“虽然不能达到这种程度,可是心里却一直向往着”,景仰的意思就格外显豁了,可知景仰之说在司马氏时代已通行于世。
“高山景行”是难得的好词。
在很多场合,“高山”、“景行”,就是美德懿行尊崇的象征。
人们用此表达对一切崇高人物和事物的仰慕之情。
关于诗经的问题 关于正直高尚,积极向上的情操
名篇1.二子乘舟 二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中心养养。
二子乘舟,泛泛其逝。
愿言思子,不瑕有害
泛泛:漂流的样子养养:担忧的样子逝:往 二子乘舟去出游, 随波飘荡影悠悠。
每一想起弟兄俩, 心头涌出无限愁。
二子乘舟去远方, 随波飘荡影全光。
每一想起弟兄俩, 该不会遇上险与祸吧
本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀。
古时解释二子的本事是卫公子伋和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载。
2.相鼠相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何俟
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死
相:看仪:威仪止:礼节体:身躯遄:很快 看那老鼠有张皮,却见有人没威仪。
却见有人没威仪,为何还活不倒毙
看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻。
却见有人无廉耻,活着不死等何时
看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼。
却见有人不懂礼,何不赶快就断气
这首诗语言的尖刻犀利,气势的咄咄逼人,在整部中也是不多见的。
本诗具有强烈的反抗性和更鲜明的。
3.黍离彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。
2.离离:庄稼一行行排列的样子。
3.稷 :谷子,一说高粱。
4.行迈:远行。
迈,行、走;。
5.靡靡:迟迟、缓慢样子。
6.中心:内心; 7.摇摇:心神不宁。
8.谓:说。
9.悠悠:遥远的样子。
10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢
11.实:籽粒。
12.噎 :食物塞住咽喉,这里指哽咽。
那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。
缓慢地走着,心中恍惚不安。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。
缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。
缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 4.(yì),不知其期,曷(hé)至哉
鸡栖于埘(shí),日之夕矣,羊牛下来。
,如之何勿思
君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)
鸡栖于桀(jié),日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴
①君子:此妻称丈夫。
⑥如之何勿思:如何不思。
②役 (yì):苦役。
⑦佸(huó):聚会、相会。
③曷 (hé):何时。
⑧桀(jié):鸡栖的木架。
④至:归家。
⑨括:此指牛羊放牧回来关在一起。
⑤埘(shí):鸡舍。
⑩苟:大概,也许。
丈夫服役远在异乡,归期漫漫真是久长。
哪年哪月才能归来,家鸡进窝真是匆忙。
眺望夕阳不断西沉,牛羊纷纷走下山岗。
丈夫服役远在异乡,教我如何停止思量
丈夫服役远在异乡,没日没夜真是漫长。
不知何时才能相会,家鸡进窝已经安顿。
眺望夕阳不断西沉,纷纷下坡是那牛羊。
丈夫服役远在异乡,愿他没有饥渴情状。
5. 羔裘羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
羔裘:羔羊皮袄。
濡:湿,润泽。
洵:诚然,的确。
侯:美好。
不渝:不变。
豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。
孔武:很威武。
邦:邦国。
司直:负责正人过失的官吏。
晏:鲜艳。
三英:皮袄上装饰。
彦:俊美杰出的才德之人。
借助衣着皮袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝操守的官员。
诗虽是直赋其事,但衣着的描写,不仅增加了形象性,而从光泽、装饰、色彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。
6. 卢令(诗经中最短的一首诗)卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。
卢:猎犬,大黑犬。
令令:铃声 重环:大环套 鋂:音梅。
重鋂,一个大环套两个 偲:须多而美 赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。
诗从猎犬写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。
全诗各句,上写犬,下写人。
写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。
用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。
由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。
7. 硕鼠硕鼠硕鼠,无食我黍
三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠, 无食我麦
三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗
三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号
硕鼠:大老鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
贯:侍奉也。
“三岁贯女”就是说侍奉你多年。
三岁言其久,女,通汝,你,这里指统治者。
逝:发誓。
适:往 德:表示感谢直:处所 劳:慰问。
谁之永号
:谁还长吁短欢呢
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍
多年辛苦养活你,我的生活你不顾。
发誓从此离开你,到那理想新乐土。
新乐土呀新乐土,才是安居好去处
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒
多年辛苦养活你,拼死拼活谁感激。
发誓从此离开你,到那理想新乐邑。
新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗
多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。
发誓从此离开你,到那理想新乐郊。
新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹
8. 十亩之间十亩之间兮, 桑者闲闲兮。
行与子还兮。
十亩之外兮, 桑者泄泄兮。
行与子逝兮。
①桑者:采桑的人。
②闲闲:从容不迫的样子③行:且,将要。
④子,你。
5.泄泄:同闲闲6.逝:往。
十亩田间是桑园,采桑人儿真悠闲。
走吧,与你把家还
十亩田外是桑林, 采桑人儿笑盈盈。
走啊,与你携手行。
9. 无衣
与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇
与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作
与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
袍:装有旧丝棉的长衣。
王:指 修:整理 泽:汗衣 裳:下衣 谁说没有衣裳
和你穿一件长袍。
君王要起兵,修整好戈和矛,和你共同对敌
谁说没有衣裳
和你同穿一件内衣。
君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备
谁说没有衣裳
和你同穿一件战裙。
君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线
是中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
10. 菁菁者莪菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。
菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。
菁菁:盛貌。
莪:音俄,莪蒿。
阿:大的丘陵。
沚:水中小洲。
陵:大土山。
朋:古货币,五贝为朋。
载:则。
休:喜。
锡:赐泛泛:在不上荡漾的样子 《菁菁者莪》古来皆说“乐育材也”,也就是对培育人才的赞美,诗以“莪”之茂盛,生长在山陵水边,正意指人才的成长。
人们常将其中君子,解为老师,其实这正是成长的人才。
其中的“我”才是培育人才的人。
人才“有仪”,能经沉浮,正是成功的表现,培养他的人自然心中感到快乐。
11. 蒹葭蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。
所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。
蒹,没有长穗的芦苇。
葭,初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
下文的“凄凄”(“凄”是“萋”的假借字)“采采”都与“苍苍”的意思相同。
白露为霜:晶莹的露水变成霜。
为,凝结成。
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一方:在水的另一边,即水的对岸。
方,边 溯洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。
溯洄,逆流而上。
道阻:道路上障碍多,很难走。
阻,险阻,道路难走。
溯游,顺流而下。
“游”通“流”,指直流的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。
意思是相距不远却无法到达。
宛,宛然,好像。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
跻(jī):升高意思是地势越来越高,行走费力。
坻(chí):水中的小洲或小岛。
采采:茂盛的样子。
未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的沙滩。
之:代“伊人” 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。
诗经是谁搜集整理的
《诗经》的收集与整理 ——“采诗”、“献诗”、“删诗” 关于《诗经》的编订问题,历来的研究者都不可避免地遇到这样一个问题:如此众多的诗人,如此漫长的年代,如此广袤的地域,是怎样将这些诗歌汇集在一块呢
又是谁把它们编订在一起而流传后世呢
于是,在《诗经》研究史上,就出现了“采诗”说、“献诗”说及“删诗”说,试图就以上问题作出确实的回答。
“ 采诗”说 汉朝的书籍里就有很多记载。
《汉书·食货志》记载:“孟春三月,群居者将散,行人振木铎,徇于路以采诗,献立太师,比其音律,以闻于天子。
”意思是说:春天来了,人们走出群居点到田间去耕作的时候,便有叫做“行人”的采诗官,敲着木梆子在路上巡游,采集他们在耕作中唱的歌谣。
然后把采到的诗歌献给管音乐的太师,太师配好音律,演唱给天子听。
《春秋公羊传》的注者何休又提出了一种新说法:《公羊传》宣公十五年:“什一行而颂声作矣”句注:“男女有所怨恨,相从而歌,饥者歌其食,劳者歌其事。
男年六十,女年五十无子者,官衣食之,使之民间求诗,乡移于邑,邑移于国,国以闻于天子。
故王者不出牖户尽知天下所苦,不下堂而知四方。
”(《公羊注疏》卷十六)即男子满年六十岁,女子满年五十岁,没有子女照管的,官府就给他们衣食,叫他们到民间采诗。
所得的诗由乡、县、邑、国一级级转上去,最后演奏给天子听。
班固和何休都肯定有采诗的事,只是说采诗人不同。
他们对采诗的事说得那么具体,可能根据传说或古代传下的资料。
不过后来的人在先秦的书籍里却找不到采诗者的活动记录,所以对他们的说法都表示怀疑。
我们认为,采诗的事是应该有的。
当时的民歌都是口头文学,贵族文人的作品也没有地方可供发表,如果没有人采集,是不会集中起来的。
又据古代史家的研究,采诗本是氏族社会的遗风,当国家制度形成以前,氏族或氏族联盟的领袖需要从民歌中听取本氏族中各家族对公共事务的意见,民歌的采集乃是民主的一种补充手段。
周王朝的统治者当是继承了这一制度,而设有采诗官或采诗的人,“采诗以观民风”。
采来的诗歌都要通过乐师的演唱,才传于天子之耳,这样,诗歌都集中到乐官的手中了。
“ 献诗”说 周代公卿列士献诗、陈诗,以颂美或讽谏。
《国语·召公谏弭谤》:“故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵”。
又《晋语六·厉公》说:“在列者献诗,使勿兜,风听胪言于市,辨袄于谣……。
”都说到天子听政,叫朝中大小官员献诗讽谏。
在《左传.昭公十二年》里还记了一段献诗的故事:从前周穆王想周游天下,要让天下所有的地方都有他的车辙马迹。
于是祭公谋父就作了一首《祈招》之诗,劝阻了穆王,穆王接受了他的意见,才没有因出游而招祸,最后平安地死在宫里。
我们从诗三百篇的实际情况看,“献诗”的事是确实存在的。
此外,各国诸侯也要向周天子献本国歌谣。
《礼记·王制》篇说:“天子五年一巡守,……命大(太)师陈诗以观民风。
”(见《礼记注疏》卷十一)这种“陈诗”实际上也是献诗的一种形式。
公卿列士所献之诗,既有自己的创作,也有采集来的作品。
“ 删诗”说 采来的诗和献上的诗是很多的,是谁由众多的作品中选出三百篇编订成书呢
这个问题,最早提出的是汉代的司马迁,他在《史记·孔子世家》中说:“古者诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义。
……三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶武雅颂之音。
”东汉王充《论衡·正说》:“《诗经》旧时亦数千篇,孔子删其重复,正而存三百五篇”。
这是说孔子在三千多篇古诗中,以礼义为标准选出了三百零五篇,其他那些重复的、不合礼义的都删去了。
这就是影响后世的著名的孔子“删诗”说。
虽然有不少学者尊崇相信这个说法,但也有不少学者对此表示怀疑,其中较著名的人有朱熹、叶适、朱彝尊、崔述、方玉润、魏源等人。
他们提出了很多反对“删诗”说的理由,其中比较有说服力的有下列几点: 第一,孔子自己及其门人弟子都没有说过“删诗”的事。
一则先秦文献所引用的诗句,大体都在现存《诗经》的范围内,这以外的所谓“逸诗”,数量极少。
如果孔子以前还有三千多首诗,照理不会出现这样的情况;再则在《论语》中,他自己只讲过正乐,而且孔子已经反复提到“《诗》三百”(《为政》、《子路)等篇),证明孔子所见到的《诗》,已经是三百余篇的本子,同现在见到的样子差不多。
第二,《左传. 襄公二十九年》记吴公子季札到鲁国观周乐时,鲁国乐工演唱的十五《国风》及《雅》、《颂》各部分,与今本《诗经》完全一样,而这时孔子还不满十岁(约8岁),根本不可能删《诗》。
可见,在孔子以前《诗》三百篇就已经定型了。
第三,根据《论语》等书记载,孔子是严守“礼义”这个原则的,而且多次对郑、卫之音表示反感,要废黜这两种乐歌。
孔子曾骂过“郑声淫”,“恶郑声之乱雅乐也”,主张“放郑声”,但《诗经》三百中仍然保存着郑、卫之风。
如果孔子删诗,肯定会删去的。
可见,说《诗经》由他删选而成,则是不可信的。
要之,《诗经》的编定,应当在孔子出生以前,约公元前六世纪左右。
只是孔子确实也对《诗经》下过很大功夫。
《论语》记孔子说:“吾自卫返鲁,然后乐正,雅颂各得其所。
”前面引《史记》的文字,也说了同样的意思。
这表明,在孔子的时代,《诗经》的音乐已发生散失错乱的现象,孔子对此作了改定工作,使之合于古乐的原状。
他还用《诗经》教育学生,经常同他们讨论关于《诗经》的问题,并加以演奏歌舞(见《论语》和《墨子·非儒》)。
孔子还提出“诗毋离志”、“乐毋离情”、“文毋离言”的三条准则。
这些,对《诗经》的流传、学习、研究都起了重要作用。
孔子删诗虽不足信,但孔子“正乐”却是真的。
“正乐”的目的是为了维护周王朝的礼乐制度,有守旧的一面,但对保存这个诗集的功劳应该给予肯定。
第四,在当时要掌握全国各地那么多诗歌,只有周太师才有条件做到。
周太师一方面用诗来教贵族子弟学习;一方面又选一定数量的诗歌公布到诸侯那里去,供诸侯及士大夫学习,准备在外交场合用来“赋诗言志”。
而孔子在当时正不得志,“若丧家之犬”,他能掌握那么多诗歌吗
就算能掌握,而且删了诗,能使各国士大夫都信从他吗
以上四点是比较有力的理由,所以信之者甚众。
现代不信“删诗”说者已占多数。
但《诗经》毕竟是经过一番整理编辑工作,才会有今天这个面貌的。
各个时代从各个地区搜集来的乐歌,一般认为是保存在周王室的乐官——太师那里的。
他们显然对那些面貌互异的作品进行过加工整理,有所淘汰,有所修改,最后经国王审定,发布全国。
所以现存的《诗经》,语言形式基本上都是四言体,韵部系统和用韵规律大体一致,而且有些套句出现在异时异地的作品中(如“彼其之子”、“王事靡盬”等)。
古代交通不便,语言互异,各时代、各地区的歌谣,倘非经过加工整理,不可能出现上述情况。
可以认为,由官方制作乐歌,并搜集和整理民间乐歌,是周王朝的文化事业之一,在《诗经》时代是不断进行着的。
但整理编辑人是谁呢
根据现有的资料,目前学者们都推测是乐师编的,我们觉得这个可能性是比较大的。
因为,当时的各诸侯国以及朝廷的太师和乐工是诗的保存者,他们有条件去编选。
同时,他们又是诗歌的配乐者和演唱者。
从各地采来或献来的诗歌往往形式、字句、声韵不一样,这也得乐师们加工整理一番,不懂乐律的人是很难做到的。
在孔子以前还没有私人办学,是所谓 “学在官府”的时代。
教师往往就是由乐师来担任。
他们为教学的需要编个选本也是理所当然的。
贵族子弟学会三百篇左右的诗歌,在当官以后大概也就够用了。
同时,由于宴会“赋诗”是官员们点曲子叫乐工演唱的,所以乐工也需要一个比较固定的底本,唱得烂熟,才能做到随点随唱。
因此,可以说,《诗》三百既是乐官们编的教材,又是自用的一个节目单和乐歌底本。
诗经的意义
《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌三百零五篇。
《诗经》共分风(160篇)、雅(105篇)、颂(40篇)三大部分。
它们都得名于音乐。
“风”的意义就是声调。
古人所谓《秦风》、《魏风》、《郑风》,就如现在我们说陕西调、山西调、河南调、“雅”是正的意思。
周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。
大雅小雅可能是根据年代先后而分的。
“颂”是用于宗庙祭的乐歌 诗经目录 国风·周南 国风·召南 国风·邶风 国风·鄘风 国风·卫风 国风·王风 国风·郑风 国风·魏风 国风·唐风 国风·齐风 国风·秦风 国风·陈风 国风·桧风 国风·曹风 国风·豳风 小雅·鹿鸣之什 小雅·南有嘉鱼之什 小雅·鸿雁之什 小雅·节南山之什 小雅·谷风之什 小雅·甫田之什 小雅·鱼藻之什 小雅·都人士之什 大雅·荡之什 大雅·文王之什 大雅·生民之什 周颂·闵予小子之什 周颂·清庙之什 周颂·臣工之什 商颂 鲁颂·駉之什 《诗经》的作者成分很复杂,产生的地域也很广。
除了周王朝乐官制作的乐歌,公卿、列士进献的乐歌,还有许多原来流传于民间的歌谣。
这些民间歌谣是如何集中到朝廷来的,则有不同说法。
汉代某些学者认为,周王朝派有专门的采诗人,到民间搜集歌谣,以了解政治和风俗的盛衰利弊;又有一种说法:这些民歌是由各国乐师搜集的。
乐师是掌管音乐的官员和专家,他们以唱诗作曲为职业,搜集歌谣是为了丰富他们的唱词和乐调。
诸侯之乐献给天子,这些民间歌谣便汇集到朝廷里了。
这些说法,都有一定道理。
诗经一共收录多少篇诗
《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌三百零五篇。
《诗经》共分风(160篇)、雅(105篇)、颂(40篇)三大部分。
它们都得名于音乐。
“风”的意义就是声调。
古人所谓《秦风》、《魏风》、《郑风》,就如现在我们说陕西调、山西调、河南调、“雅”是正的意思。
周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。
大雅小雅可能是根据年代先后而分的。
“颂”是用于宗庙祭的乐歌。
诗经是我国的第一部什么
经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周至春秋中百多年的诗歌311篇,又称《诗三百《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。
================================================================



