
经常听到人说大鼻涕嘎,炒豆芽,是什么意思呀
好像是句顺口溜
这是地道的东北土话:要通过东北话6级考试的人才能回答:答案很恶心的,小妹妹要做好心里准备。
鼻涕流出来以后,如果不擦,会在鼻子到嘴之间的部位干涸,长期不擦,干涸的鼻涕会生成:大鼻涕嘎,因为鼻涕结痂失去水分后下端会上翘,形状弯曲型似豆芽,而且颜色半透明,如果掺在豆芽里一起炒的话是挑不出来的,是用来形容人脏的话。
慢慢地和慢慢的各有什么意思
两个都对,意思上有细微差别。
高兴得跳了起来,跳了起来是补语,补充说明高兴之后的结果;高兴地跳了起来,跳了起来是谓语,高兴用来修饰跳了起来,形容这个做这个动作时的状态。
举个简单例子来说明这种差别:我对小侄女说,你跳个舞给我看,我就给你买巧克力吃。
她高兴()跳了起来。
这里如果用“地”,表明小侄女做的动作是跳舞;如果用“得”,则表明小侄女做的动作是蹦了起来。
至于四楼说现在都混用“的”了,确实是有这样的说法,是国家颁布的什么新的规定吧,好像。
但是我觉得中文作为母语,我们对它的微妙体会不是什么规定可以限制的,我更相信自己在使用母语过程中所感受到的细微美妙之处。
至于国家的规定,我想只有考试的时候比较有用——而我好像已经很多年不考试了。



