
世界太假,何必看清。
现实太真,何必幻想。
人心太复杂,何必去猜 。
请大家帮我翻译到英文
谢谢
世界太假,何必看清。
现实太真,何必幻想。
人心太复杂,何必去猜 。
翻译到英文:The world is too false, why to see. Reality is too real, why fantasy. People are too complicated, why to guess.
有感于人心复杂,难以捉摸,越长大感觉越强烈。
怎么会这样
.
人一直在不断的变化,随着年龄的增长,对事物理解的程度也逐渐加深,从而烦恼也就接踵而至,想开些,看淡点,是长是短两由之,无所得时无所失,仰望浮云遮望眼,默默无闻既是诗
祝君好运,早日脱离烦恼
是人心太复杂,还是因为我太单纯
形容人心情复杂的成:心乱如麻、心烦意乱、忐忑不安、百感交集、思绪万千。
一、心乱如麻1、拼音:xīn luàn rú má2、释义:心里乱得像一团乱麻。
形容心里非常烦乱;对事拿不出办法和主见来。
3、出处:元·王实甫《西厢记》:此其心乱如麻可知也。
(翻译:这样我们可以知道他的心里乱得像一团乱麻。
)二、心烦意乱1、拼音:xīn fán yì luàn2、释义:形容心情烦躁,思绪纷乱。
3、出处:战国·屈原《楚辞·卜居》:心烦意乱,不知所从。
(翻译:心情烦躁,思绪纷乱,不知到该怎么办。
)三、忐忑不安1、拼音:tǎn tè bù ān2、释义:心神不定。
心神极为不安。
3、出处: 清·吴趼人《糊涂世界》:两道听了这话,心里忐忑不定。
(翻译:两边听了这些话,心里十分担心,心神极为不安。
)四、百感交集1、拼音:bǎi gǎn jiāo jí2、释义:感触很多,形容心情十分复杂。
3、出处:南朝·刘义庆《世说新语·言语》:见此茫茫,不觉百端交集。
(翻译:看到这茫茫江水,不禁感触很多,心情十分复杂。
)五、思绪万千1、拼音:sī xù wàn qiān2、释义:指思想的头绪相当多,思虑复杂多端。
3、出处:南朝·释洪偃《游故园》:怅望伤游目,辛酸思绪乡。
(翻译:伤感地望着天空泪水在眼中转动,思虑复杂多端的思念着故乡。
)
猜透看不透的是人心,看透猜不透的是爱情,感觉难以理解?
只要彼此都好,那就不要将对方看得那么透明,别人心里想的是怎样,你完全管不了,看得越透,伤得就越深,对感情还是糊涂点好。
人心复杂各如其面,难以琢磨,自己的工作压力很大,该怎么去调整自己的心态呢
想开点,生活是美好的
人心总是那么复杂难以猜测
真不知道自己活着到底是为了什么
每天都过得那么的累
虽然人们常说:舒服是
你好,做人不必想太多,做个简单的自己,生活自然多了很多乐趣,烦恼也随之少之。



