欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容管弦乐好听的句子

形容管弦乐好听的句子

时间:2019-10-20 10:03

形容歌曲很好听的成语

1、游鱼出听:形容音妙。

2、余音缭绕:优美动音乐长久地回荡容悦耳的歌声或乐曲使人听了不能一下子忘掉。

3、丝竹管弦:丝:指弦乐器;竹:指管乐器。

琴瑟箫笛等乐器的总称。

也指音乐。

4、甘酒嗜音:甘:嗜好。

嗜好喝酒和音乐。

形容只顾酒色享乐。

5、郑卫之曲:郑卫:指春秋时的郑国和卫国。

指春秋战国时郑、卫等国的民间音乐。

因儒家认为其音淫靡,不同于雅乐,故斥之为淫声。

6、顾曲周郎:原指周瑜业于音乐。

后泛指通音乐戏曲的人。

7、击节称赏:节:节拍;赏:赞赏。

形容对诗文、音乐等的赞赏。

8、钟鼓之乐:钟鼓;钟与鼓,乐器。

指钟鼓一类的音乐。

9、弦而鼓之:弦:琴弦,装上弦;鼓:弹。

装上弦开始弹奏音乐。

10、肉竹嘈杂:竹:管乐;肉竹:泛指音乐;嘈杂:声音喧闹,杂乱。

形容音乐杂乱无章。

11、千部一腔:部:唐代管音乐的机构,按所管音乐的性质,区分为若干部。

演奏的都是一个声调。

比喻都是老一套,没有变化。

12、余音绕梁,三日不绝:绕梁:环绕屋梁。

优美动听的音乐长久地在屋梁上回荡。

形容歌声优美,给人留下难忘的印象。

13、驷马仰秣:驾车的马驻足仰首,谛听琴声。

形容音乐美妙动听。

14、断章取义:断:截断;章:音乐一曲为一章。

指不顾全篇文章或谈话的内容,孤立地取其中的一段或一句的意思。

指引用与原意不符。

15、丝竹八音:丝竹:弦乐和管乐,泛指音乐;八音:金、石、丝、木、竹、匏、土、革等八种乐器。

指音乐。

16、绕梁三日:形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。

17、不同凡响:凡响:平凡的音乐。

形容事物不平凡,很出色。

18、袅袅不绝:袅袅:声音宛转悠扬。

形容宛转悠扬的音乐声连绵不断。

19、巴人下里:①即下里巴人。

古代楚国流行的民间歌曲。

用以称流俗的音乐。

巴,古国名,在今四川东部一带,古为楚地。

下里,乡里。

②泛指粗俗的。

20、一板三眼:板、眼:戏曲音乐的节拍。

比喻言语、行动有条理或合规矩。

有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。

21、品箫弄笛:吹奏洞箫和笛子。

指人擅长音乐。

22、戛釜撞翁:戛:敲击;釜:陶器;翁:通“瓮”,陶器。

敲打锅子,碰撞陶器。

比喻粗俗的音乐。

23、弦歌之声:弹琴和唱歌吟诗的声音。

()古时学校重视音乐教育,也泛指教育或教学活动。

24、吹篪乞食:吹着篪讨吃的。

指在街头行乞。

篪:古代的一种音乐,象笛子,有八孔。

25、亡国之音:原指国家将亡,人民困苦,因此音乐也多表现为哀思的曲调,后多指颓靡淫荡的歌曲。

26、乐以道和:乐:音乐。

音乐能够表现中和之气。

27、靡靡之乐:指柔弱、颓靡的音乐。

28、妖歌曼舞:曼:柔和。

音乐轻快,舞姿优美。

29、余音袅袅:形容音乐悦耳动听,令人沉醉。

30、吹竹调丝:竹:管乐器;调:调弄;丝:弦乐器。

指管弦乐合奏。

泛指音乐活动。

31、三眼一板:眼,板:戏曲音乐的节拍。

比喻言语、行动有条理或合规矩。

有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。

32、吹弹歌舞:演奏管弦乐器,唱歌跳舞。

泛指音乐舞蹈娱乐活动。

33、郑卫之音:郑卫:指春秋时的郑国和卫国。

指春秋战国时郑、卫等国的民间音乐。

34、五音六律:五音:指宫、商、角、徵、羽五个音阶;六律:定乐器的标准。

指古代音律。

后也泛指音乐。

35、丝竹陶写:丝:指弦乐器;竹:指管乐器;陶写:陶冶性情。

用音乐来陶冶性情。

36、郑声乱雅:郑声:郑国的音乐。

郑国靡乱的音乐扰乱了优雅的音乐。

比喻邪扰乱了正。

37、乱世之音:指扰乱世道和人心的音乐。

38、朱弦玉磬:弦:乐器上的丝弦;磬:一种打击乐器。

借指用乐器演奏的优美音乐。

39、独自乐乐:乐乐:欣赏音乐。

独自一个人欣赏音乐的快乐。

比喻自己享乐必然导致脱离群众。

40、干酒嗜音:甘:喜好;嗜:嗜好。

沉溺在喝酒和听音乐之中。

形容享乐腐化。

41、一倡三叹:指一人歌唱,三人相和。

后多用以形容音乐、诗文优美,富有余味,令人赞赏不己。

倡,亦作“唱”。

42、知音识曲:指通晓音乐。

43、龙言凤语:比喻轻松悠扬的音乐之声。

44、亡国之声:指淫靡的音乐。

45、金鼓喧阗:金鼓:金钲和鼓。

喧阗:声音大。

形容音乐演奏的声音嘈杂热闹。

亦形容军威壮盛或战况激烈46、一片宫商:宫、商:都是古代五音之一。

一片和谐的音乐声。

形容文辞如乐声一样优美、悦耳。

47、朱弦三叹:指称音乐的美妙。

48、引商刻羽:商、羽:古代乐律中的两个音名。

指讲究声律、有很高成就的音乐演奏。

49、顿挫抑扬:形容诗文作品或音乐声响等高低起伏、停顿转折,和谐而有节奏。

50、周郎顾曲:原指周瑜业于音乐。

后泛指通音乐戏曲的人。

51、举酒作乐:举:举办;乐:音乐。

举行酒宴,奏起乐曲。

52、囚拧浚好音:囚牛:胡琴头上所刻的兽。

刻在胡琴头上的兽,表现出一副喜爱音乐的样子。

比喻冒充内行。

53、洪钟大吕:大吕:阳律中排第四。

形容音乐或文辞正大、庄严、高妙。

54、初试啼声:本指初生婴儿啼声宏大,将来一定不凡。

后也比喻音乐会歌唱者初次登台。

55、狗马声色:良犬、骏马、音乐、女色。

泛指养狗、骑马、听歌、狎妓等剥削阶级行乐的方式。

借指穷奢极侈的享乐。

56、大乐必易:指最美妙的音乐一定简单,雅俗共赏。

57、弦外之音:原指音乐的余音。

比喻言外之意,即在话里间接透露,而不是明说出来的意思。

58、哀而不伤:哀:悲哀;伤:伤害。

忧愁而不悲伤,形容感情有节制;另形容诗歌、音乐优美雅致,感情适度。

比喻做事没有过头也无不及。

59、引商刻角:指讲究声律、有很高成就的音乐演奏。

同“引商刻羽”。

60、轻歌妙舞:指轻快的音乐和柔美的舞蹈。

61、钟鼓之色:指欢欣喜乐的面色,像欣赏音乐时表现出的那样。

62、知音谙吕:吕:国古代音乐十二律中的阴律,此处泛指音乐。

指深通乐律。

63、箫韶九成:箫韶:虞舜时的乐章;九成:九章。

指箫韶音乐奏了九章。

64、桑间濮上:桑间在濮水之上,是古代卫国的地方。

①古指淫靡的音乐②后也指男女幽会。

65、五音不全:五音:五声音阶上的五个级,宫、商、角、徵、羽,相当于简谱上的1、2、3、5、6;唐代以来叫合、四、乙、尺、工。

指人缺乏音乐细胞。

66、轻歌曼舞:音乐轻快,舞姿优美。

67、丝竹之音:丝竹:弦乐和管乐,泛指音乐。

指音乐的声音。

68、靡靡之声:指柔弱、颓靡的音乐。

同“靡靡之音”。

69、弹丝品竹:吹弹乐器,谙熟音乐。

70、回肠伤气:形容音乐、文章等缠绵悱恻,感人之极。

71、靡靡之音:靡靡:柔弱,萎靡不振。

使人萎靡不振的音乐。

指颓废的、低级趣味的乐曲。

72、桑间之音:指淫靡的音乐。

同“桑间濮上①”。

73、肠回气荡:回:曲折,迂回;荡:摇荡。

形容好的音乐、文章缠绵悱恻,感人极深的样子。

74、袅袅余音:袅袅:宛转悠扬。

余音:不绝之音。

形容音乐结束后悠扬悦耳的声音仍然绵延不绝,回响在耳边。

同“余音袅袅”。

75、黄钟大吕:黄钟:我国古代音韵十二律中六种阳律的第一律。

大吕:六种阴律的第四律。

形容音乐或言辞庄严、正大、高妙、和谐。

76、正声雅音:纯正优雅的音乐。

77、音与政通:音:音乐;政:政治。

音乐与政治是相联系的。

指音乐是社会生活的反映。

78、鼓吹喧阗:形容音乐演奏的声音嘈杂热闹。

79、感心动耳:感心:心受感动;动耳:悦耳。

形容音乐极其感动人。

80、钟仪楚奏:仲仪:春秋时楚国乐官。

钟仪奏楚国的音乐。

比喻思念故国,怀念乡土。

形容音乐会的三字词句

一阵急促的旋律一下子吸引住了台下所有人的注意力,大家都在凝神安静地听着。

一部部堪称完美的音乐巨作如上帝的声音一般充斥在我们的耳畔,留在我们的心坎里

指挥家有节奏地挥动着指挥棒,音乐起起落落,时而轻柔,时而激昂,在场的观众无一不深深地沉醉在这音乐世界里。

聚光灯随音乐起伏不断变换着,由红到紫,由明到暗,突然我感觉那是骏马在无垠的草野上忘情地驰聘;那是呼呼狂刮,充满力量的风那的气势磅礴的协奏曲在大厅里回响,是那样的完美,可用上帝之音来形容。

谁知道那种专门作为背景音乐 非常磅礴大气 震撼宏伟 的那种歌 特别是没有歌词的 只有吟唱的那种歌叫什么

1,sadame。

【这首X战记经典插曲的就不用再多做介绍了- -第一次听到震撼效果到现在还记得。

自然,钢琴版的也不错,不过适合在晚上听。

】 2,SCORPONOK。

【变形中的插曲 全曲将近五分钟,大气,壮丽。

大爱从2:30分开始的旋律,相信看过变形的都会熟悉这个曲子,总感觉像是大米带着天使团出使魔界的感觉- -】 3,MASS。

【这是首歌,其经典之处,估计大家都听过了- -。

于是,我感觉我在炒冷饭。

】 4,AVE MARIA.【这首曲子有很多个版本,其实我更喜欢电视剧里的混音,更有感觉,不过原曲也很赞】 5,Hall Of The Mouncain。

【这首曲子很短,是一个很老很老美国动画片的插曲,叫神探什么的。

- -。

很交响,听了特爽,特别是钢琴的声音,不妨听听。

】 6,a song of storm and fire。

【当初我找这首曲子找的吐血。

后来还是乖乖花钱买了CLAMP原声大碟。

特梦幻特圣神,做天神的曲子还是不错的。

】 7,adiemus。

【这首不得不说下,这是班得瑞的曲子,但是我所介绍的不是曲子,而是有声版的,一个女低音和童声的完美结合,个人认为有声版比纯音乐要多了一份感觉,此改版的有声版还被作为某一段力士洗发水的广告背景音乐,很赞,如果你找不到,你可以来找我- -】 8,斗琴。

【当然,曲名不是叫这个- -就是不能说的秘密里面的斗琴片段,比起该片别的原声曲子,我偏爱这几个由几个钢琴小曲组成的片段,特别是后面的和声 感觉和Hall Of The Mouncain上有点像,快接受很爽,上网找找秘密的原声带是可以找到的,找不到- -找我。

】 9,泰坦尼克号-启航时分【不知道当时铁达尼号原声大碟出来的时候,大家有没有注意到这首曲子,不亏取名为启航,听着这曲子我就觉得我是一船长在家甲板上了望大海,号角声。

雄心壮志,很大气。

很有感。

】 10,天地孤影任我行。

【MS是叫这个名字,看过大话西游的,都知道紫霞仙子死去的那段悲惨欲绝的背景音乐吧。

唉唉。

听了难受。

】 11,永远的长安。

【百家讲坛的配音,或许名字不是叫这个,不过你把他和百家讲坛一起搜 就可以找到,此曲属古风,浩瀚五千年历史,辉煌历史,万般无奈,尽显其中。

浩瀚的悲情。

= =】 12,石破天惊 (end from the rock。

)【这首也是配音,节奏很紧凑,军事化的感觉,感觉和sadame结构上有些相似,英雄啊英雄啊= =也很赞。

】 13, Vangelis——conquest of paradise。

【这首曲子很出名,中央台都有播出过,如果喜欢大气的音乐,这首你绝对不能错过。

相信九里。

】 14,enae volare。

【这首是ERA的歌,有点像说话又有点像唱,很振奋人心。

他们的歌和教皇合唱团有点像,不过教皇的味道更侧重圣洁,ERA的歌倾向于民间,最精彩的搭配就是男女混唱,出自MASS专辑。

参考曲目3- -】 15,ForcesII。

【游戏剑风传奇的原声,第一次听这歌就被那唱腔吸引住,很豪迈,第一句“YIYO~~~”太有味道了

形容交响曲的词语

震撼人心 、云起雪飞、余音缭绕、兴云致雨、响遏行云一、震撼人心 [ zhèn hàn rén xīn ] 解释:撼:摇动。

指某件事对人内心震动很大。

出处:南朝 范晔《后汉书·任隗传》:“窦宪秉权,专作威福,内外朝臣莫不震撼。

”译文:窦宪掌权,作威作福,朝廷内外的大臣内心震动很大。

二、云起雪飞 [yún qǐ xuě fēi]解释:如云兴起,如雪飘飞。

比喻乐曲悠扬,变化有致。

出处·张衡《西京赋》:“度曲未终,云起雪飞,初若飘飘,后遂霏霏。

”译文:这首曲子未弹至终结,如云兴起,如雪飘飞,刚开始的时候雪飘飘,后来变成了霏霏。

三、余音缭绕 [ yú yīn liáo rào ] 解释:优美动听的音乐长久地回荡。

形容悦耳的歌声或乐曲使人听了不能一下子忘掉。

出处:战国 列子《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝。

”译文:以前韩国的娥东面的齐国,没有粮食,经过雍门的人,靠卖唱为生,离开后,悦耳的歌声长久地回荡,三日不停四、兴云致雨 [ xīng yún zhì yǔ ] 解释:兴云:布下云彩。

致雨:使下雨。

神话传说,神龙有布云作雨的能力。

借喻乐曲诗文,声势雄壮,不同凡响。

出处:南朝 范晔《后汉书·孝明帝纪》,意为“兴云:布下云彩。

致雨:使下雨。

神话传说,神龙有布云作雨的能力。

”。

译文:乌云:兴云:布下云彩。

致雨:使下雨。

神话传说,神龙有布云作雨的能力。

五、响遏行云 [ xiǎng è xíng yún ] 解释:遏:阻止;行云:飘动的云彩。

形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。

出 处:《列子·汤问》:“饯于郊衢;抚节悲歌;声振林木;响遏行云。

”译文:在郊外为他饯行;打着节拍唱起悲伤的歌;声音大到振动林木;歌声嘹亮,高入云霄。

用一个四字词形容交响乐

激昂交错华丽篇章震撼人心深沉低婉含商咀徵 〖解释〗“宫”、“商”、“徵”都是中国古乐中的音阶名。

指沉浸于优美的乐曲之中。

同“含宫咀徵”。

含宫咀徵 〖解释〗“宫”、“商”、“徵”都是中国古乐中的音阶名。

指沉浸于优美的乐曲之中。

同“含商咀徵”。

云起雪飞 〖解释〗如云兴起,如雪飘飞。

比喻乐曲悠扬,变化有致。

余音缭绕 〖解释〗形容悦耳的歌声或乐曲使人听了不能一下子忘掉。

郢中白雪 〖解释〗典出战国楚宋玉《答楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人……是其曲弥高,其和弥寡。

”后以“郢中白雪”指高雅的乐曲或诗文。

幺弦孤韵 〖解释〗谓小曲的音韵,与具备各种乐曲乐器的大乐相对。

兴云致雨 〖解释〗兴云:布下云彩。

致雨:使下雨。

神话传说,神龙有布云作雨的能力。

借喻乐曲诗文,声势雄壮,不同凡响。

清耳悦心 〖解释〗耳为之清宁,心为之欢喜。

形容乐曲美妙动人。

鸾吟凤唱 〖解释〗鸾凤鸣叫相和。

比喻优美的乐曲。

鸾歌凤吹 〖解释〗指笙箫等乐曲声。

含商咀征 〖解释〗亦作“含宫咀征”。

谓沉浸于优美的乐曲之中。

“宫”、“商”、“征”均中国古乐中的音阶名。

抚掌击节 〖解释〗抚掌:拍手。

击节:打拍子。

①拍手为乐曲打拍子。

②拍手表示非常赞赏。

鳌愤龙愁 〖解释〗如鼍愤怒,如龙忧愁。

比喻乐曲的情调悲愤。

千回百折 〖解释〗形容文艺作品或歌声、乐曲跌宕婉转。

也形容事态的发展、前进的历程弯弯曲曲,很不顺利。

钧天广乐 〖解释〗指天上的音乐,仙乐。

后形容优美雄壮的乐曲。

高山流水 〖解释〗比喻知己或知音。

也比喻乐曲高妙。

响遏行云 〖解释〗遏:阻止;行云:飘动的云彩。

形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。

绕梁三日 〖解释〗环绕屋梁旋转三天。

形容美妙动听的声音。

荡气回肠 〖解释〗荡:动摇;回:回转。

使肝肠回旋,使心气激荡。

形容文章、乐曲十分婉转动人。

世界上最难的钢琴曲是什么

古今最困难的一部钢琴音乐作品---《哥德堡变奏曲》这是一部结构宏伟无比壮观精致,音乐思维无比理性严谨的旷世名作,但她也是一部优美典雅的安详之作。

默默无闻的老巴赫先生能把这部无比伟大却又通俗易懂的理性之作留下来,那是人类的幸运。

在担任莱比锡圣托玛斯教堂乐长的岁月里,约翰-塞巴斯蒂安-巴赫一直在同当局对于音乐的漠视进行斗争。

但有时为了保住自己的职位,他也不得不表示出屈服与顺从。

莱比锡市政委员会看来并不赞赏巴赫为这个城市的音乐生活所作出的贡献,并且一再拒绝他提出的关于教堂学校的改进以及增加必需设施的合理请求。

1730年,这个城市的环境终于让巴赫忍无可忍,他写信给儿时的伙伴乔治-埃德尔曼(Geoge Edrmann,时任俄国皇帝驻Danzig领事),希望能在莱比锡以外另谋工作。

他在信里写道: “......我发现自己现在的工作远不像当初描述中那样能带来丰厚的报酬;在岗位以外我也不能再获得其他收入;这里物价很高,我的上级对音乐简直毫无兴趣;我的生活塞满了烦恼,骚扰与妒忌;希望上帝能帮助我,让我能在莱比锡之外找到一份满意的工作。

” 我们对埃德尔曼的回信内容一无所知,我们只知道巴赫依旧呆在了莱比锡直至逝世(其实际情况是埃德尔曼之后很快出任莱比锡圣托玛斯教堂学校校董,巴赫的处境因而得到极大改善,这是促使他留在莱比锡的根本原因——译者)。

1733年他为皇室创作出b小调崇高弥撒,期望以此获得宫廷作曲家的称号。

三年后,他正式受封为“萨克森选帝侯及波兰国王御用作曲家”,而这一切都还要大力归功于海曼-卡尔(Hermann Karl)和巴伦-冯-凯瑟林 (Baron von Keyserlingk)的帮助。

凯瑟林伯爵是俄国驻德累斯顿的大使,音乐是他最大的爱好。

在家乡 Neustadt他拥有由当时最好的器乐演奏家们所组成的乐队;哥德堡便是那些数量惊人的羽管键琴家中的一员。

约翰-哥德堡 (Johann Goldberg)1727年出生于Danzig,少年时在德累斯顿跟随巴赫的长子威尔海姆-弗里德曼学习键盘乐,后来他被凯瑟林伯爵送往莱比锡直接师从巴赫。

他卓越的才华令自己声名远播,他有时仿佛能将所见到的一切借助于键盘加以表达,巴赫一定为自己能有这样的学生而感到高兴。

至于有关于“哥德堡变奏曲”的来历最先是由巴赫的第一位传记作者约翰-尼古拉斯-福克尔(Johann Nicolaus Forkel)提出的,他在传记里这样写道: 凯瑟林伯爵体质很弱,并患有严重的失眠症。

在那个时候,与他生活在一起的哥德堡总是会在晚间的起居厅为他演奏一些舒缓小曲以有助于他的入睡。

这位伯爵曾对巴赫说,希望他能为哥德堡写作一些轻柔并且具有某些生活化特征的键盘小品,这样使他在那些不眠之夜里能得到情感上的慰藉。

巴赫认为最好用变奏曲的形式来满足这个要求,而且整部作品在固定和声结构上应该具有同一性——毕竟伯爵曾经有恩于巴赫,而他至今也还没做出过任何忘恩负义的事情来。

纵观巴赫的整个创作年代,这部作品的形式是独一无二的。

从那以后,伯爵便称这首曲子为“他的”变奏曲,他沉溺于聆听忘乎所以;在很长一段时间内,每当难眠之夜到来时,他总会说:“亲爱的哥德堡,请演奏一些我的变奏曲吧

”巴赫同样得到了他一生当中最不可思议的奖励:伯爵送给他一个嵌满法式珠宝的金杯作为礼物。

然而现在看来,纵使凯瑟林伯爵的奖励再贵上千万倍,也是无法同巴赫这部真正杰作的价值相提并论的。

当然很多音乐学家对此并不太信服,其理由大致有三:首先,这部作品于1742年出版时并未提及任何受献者,巴赫所规定的标题也十分清楚——《为羽管键琴所作的由一段咏叹调及一系列变奏所组成的键盘练习曲》。

第二,哥德堡当时年仅十四五岁,那时键盘的技巧发展水平理应与现在同比相当。

如果他没有在29岁英年早逝,我们或许会知道得更多。

最后,在巴赫的所有固定产中,我们没有发现任何“金杯”——虽然他拥有一个价值连城的玛瑙香烟盒(据考证那是他晚年受赠于德皇腓特列二世——译者)。

其实真相到底是什么并不重要,这仅仅是一个非常好的故事(并且还是一个好得不能再好的题目

)——而且毫无疑问的是,它将永远与这部旷世巨著紧密联系在一起。

在这部恢弘的变奏曲中,巴赫所选用的主题是一首Aria,来源于1725年他为第二任妻子安娜-玛格德琳娜(Anna Magdalena)所作的一首温柔小品。

但现在仍旧有不少音乐学家对其出处心存疑惑,这些都与欣赏作品毫不相关;重要的是这个主题的特征与节奏——她是一首庄重尊贵的萨拉班德舞曲,充满着纤弱而自制的情感。

法国式的风情高度美化着她——装饰音不再是随意的附加,而是组成旋律线的主要部分。

相较于表面的旋律,低音部暗示的和声更加引人注意,那是构成随后30个变奏的基础。

这个主题由四个和声结构完全相同的八小节句子构成:她首先建立在G大调的主音上;后来转向属音和弦;在经历第一次反复之后她从属音移往关系调(e小调),在返回最后8小节的主音之前,更大的张力被注入到音乐中来(之后是第二部分的反复)。

整部作品一共有三个g小调的变奏,在那些地方降E大调代替了e小调,灰暗的调式显现光明(异常特别的第25变奏除外,那里持续笼罩在降e小调的黯淡阴沉之中)。

有了这样的基础,巴赫可以开始建立他壮丽的大厦了——那里存在着格外美丽的比例和不断涌现的新奇事物。

德国式的严谨与深刻与法国式的优美典雅在这里高度的融合统一。

这部作品的全部30个变奏每3个被编排成一组,每组的最后一首为卡农曲。

她们在所有变奏中最富于歌唱性,我有时甚至会沉溺其中而忘记去思考她们的结构——因为这里的音乐是如此精巧,带给我无穷的欢乐与难言的刺激。

另外,每一组都由一首相对自由的变奏开始(有些类似于舞曲但严格遵循对位法),第二首通常是为双层键盘所设计的带有辉煌技巧的托卡塔,在这里哥德堡可以有机会尽情展示他的清湛技艺。

第一变奏荡漾着愉悦的气息。

第一小节左手的跳跃与节奏在巴赫音乐中常用来表达欢乐的动机(像平均律第一卷中的降A 大调前奏曲)。

这首两部创意曲里双手交叉的演奏技法同样令人印象深刻,因为这种技法在后来的变奏中几乎等同于一种特征。

本该是一首炫技托卡塔的第二变奏给予我们第一个意外,他紧近乎于卡农,这其实是一支简单的三部创意曲。

与BWV936中的D大调前奏曲相类似,在连续不断进行的低音背景下,两个声部展开了持续的对答。

接着就是全曲的第一支卡农——同音的第三变奏。

由于要用单手演奏出相隔很近的声部,因而如何将复杂交错的结构完整清晰地传递给听众对每一位钢琴家来说都将是一个挑战(羽管键琴要比现代钢琴易于表达)。

在最先的四个小节,左手清楚而优雅地交代和声,织体规模随之快速地发展开来。

第四变奏是一首听上去有点狂野的舞曲。

开篇的三个单音相不间断的模仿,切分音同时增加了很多乐趣,这是一首托卡塔。

第五变奏使用了一种典型的意大利触键手法,从技术难度上来说险象环生,左手要在右手的左边和右边大跨度的快速跳动十分危险。

音乐首先从左手开始,接着右手演奏出非常巴赫式的倒置的对位旋律。

这首曲子如万达-兰多乌丝卡(Wanda Landowska)所言“她迸发出不可遏制的欢乐”。

第六变奏是全曲的第二个卡农,主导声部不间断的进行复制 虽然《哥德堡变奏曲》的原始手稿已经遗失,但我们还是在1974年找到了拥有巴赫亲手签名的复拓本。

与此前的国际通行本相比较,这个版本增加了几处节拍标记,尤其是在“吉格舞曲节奏”的第七变奏中。

据推测巴赫估计并不想让曲子的节拍过于缓慢,于是有意让她更接近于西西里或是佛拉纳舞曲,但实际上这首吉格舞与BWV831里的序曲非常相似。

分散多变的节奏与敏锐的装饰音使之成为所有变奏中最富于魅力的曲子之一。

第八变奏成为技巧与难度的展示,双手交叉要求同时弹奏键盘的同一部分,钢琴表现的最大问题是需要高度的细心以避免声音的混淆。

但第八变奏的节奏依然使人迷惑:假如不看乐谱,一些听众将会在乐曲开始时将3\\\/4拍辨认为6\\\/8拍。

为了防止使人错误,钢琴家往往会稍微强调一下重音。

在演奏这首曲子时双手不断接近又分离——如同一些练习曲那样——两臂的交叉同时也提供了视觉上令人激动的效果。

下一个卡农,第九变奏——第三组的结尾,充满迷人的抒情性,音乐在娴静中流淌,较之前面卡农曲更加动力强劲的低音部为美好的旋律提供了有力的支撑。

第十变奏是首四部赋格——亲切而自然,让我想起《安娜 -玛格德琳娜的笔记薄》中的D大调进行曲。

第十一变奏出现了更多的双手重叠,这首12\\\/16拍、有些接近于托卡塔的吉格舞曲需要柔和的演奏。

她由交错的音阶、变化莫测的琶音和颤音所构成,最终隐没在飘荡的空气里。

然后巴赫给了我们第一支倒置卡农——变奏十二,我在此曲中察觉到一些带有王者意味的特征,因而觉得她不该被演奏得匆匆忙忙。

变奏十三带领我们进入到一个异常崇高的世界,我感觉整部作品的情感在这里悄然发生了转变。

如果此前的大部分变奏还完全来自于物质世界,那十三变奏则第一次让我们离开那里。

她纤弱而节制的旋律,仿佛来自于一首协奏曲的慢乐章(但不要太慢

),运用某些小提琴的声学轮廓特征以及两个叹息般的单音,从伴奏音型里升向高空。

临近结束时左手的几个半音阶再次增强了极乐净土的庄严与神秘感。

思绪已然在钢琴的某处停留,手指却在别处敲击键盘——十四变奏以尖锐、快活的嘲讽作为开端,巴赫将我们从梦中唤醒。

在大范围的下行乐句里,讽刺像是唯一的特征(反复后转变为上升)。

我们常被告知在巴洛克音乐里装饰音是以强音拍演奏的,但这里巴赫却将它们全数写在强音拍之前。

So much for the rule! 在经历了一段情绪宣泄后,十五变奏以第五卡农的形式展示给我们全曲的首个小调变奏。

对比的情感体验非常适宜,她下行的乐句依旧沉浸在十三变奏的叹息声中,格外伤感;但相应的上行旋律却带给人希望。

巴赫不允许自己的音乐里出现全盘的绝望,这缘于他坚定而深沉的宗教信仰,十五变奏对于巴赫的这种音乐表达是极具说服力的明证。

她的节奏趋于行板,2\\\/4拍,音乐在悲伤中流淌。

低音声部充满引人注目的戏剧性,并摹仿上面声部的叹息和广阔音程。

在乐曲那令人难忘的结尾,两手彼此分开,右手静止在距键盘五度的半空——乐音逐渐褪去,我们被孤独地遗留在深深的敬畏之中,同时准备面对更多——这也是《哥德堡变奏曲》前半部的结束。

《哥德堡变奏曲》常被音乐界认为是巴赫的“键盘练习曲”的第四部分,虽然他从未确切说明过这点。

这套练习曲规模宏大,第一卷包括了全部六首帕蒂塔,第二卷包括 “意大利协奏曲”和“法国序曲”,第三卷则是管风琴圣咏的变奏曲。

在这些作品里面,法国序曲的特征随处可见:比如D大调第四帕蒂塔的开篇;第二卷中的同名著作自不用说;然后是第三卷为管风琴所作的降E大调前奏曲与赋格。

而在《哥德堡变奏曲》里,十六变奏同样如此。

此曲以雍容典雅的隆重气氛拉开了《哥德堡》的后半部分。

她分为两段:首先是宏大的连续音阶,辉煌的颤音以及剧烈的节奏——直至进行到16小节的主导调式;反复后是更加快速的的赋格段。

这里的音乐织体尽管清楚透明但依然十分管弦乐化,我们有两个3\\\/8拍的迅捷小节,每个小节都采用最初的和声。

十七变奏是一首精神饱满的托卡塔,巴赫显然怀着极大的愉悦心情为双层键盘的羽管键琴创作了此曲。

在现代钢琴的表达里,双手要在彼此的顶部演奏较长时间。

作为第六卡农的十八变奏继续着这种美好的感觉。

低音声部很美,在两个卡农声部下快乐地跳跃。

十九变奏是一支充满吸引力的精美舞蹈。

变换不同的触键手法可以使三个动机发挥出更好的效果,保留反复也能呈现出声学的更多美感。

这个变奏给予演奏家一个放松的时段——因为最险峻的托卡塔已经在眼前了

二十变奏——巴赫专门为那些对手中乐器有足够驾御能力的英勇无畏之人所作,但她却又并不单纯是技巧的表演。

当演奏者进入到25至28小节的分解和弦时,如林般密布的音符只为表达欢乐与幽默。

在巴赫的音乐里,洋溢着极大欢欣的时刻往往也是悲情不期而至的时刻,二十一变奏又将我们拉回到g小调的无底深渊中去。

低音声部的半音阶强化了这首卡农的表现力。

在第三小节,一个旋转着的动机从低音部开始。

纵然这首曲子弥漫着痛切,但也不应被演奏得过度缓慢——无论如何,小调的真实悲悯感已然到来了。

我常在二十二变奏黎明般的开头感觉自己仿佛获得了新生,G大调的回归如此美好。

类似经文歌式的摹仿对答大量运用——似乎从此曲开始,后面的一系列变奏便自发地形成次序驶向整部作品的结尾。

对于那些对此曲有着特别亲密感的人而言,《哥德堡》的结尾宛如彼岸已入视线,我们终于知道将被带往何处。

巴赫赋予二十三变奏很多乐趣,在这里双手玩起了“catch-me-if-you-can”的游戏,他们在彼此顶端来回翻滚(27到30小节),在最后的和弦处戛然而止

这种在两个三度和六度音程上如风般疾行的技巧在当时可谓达到钢琴表现的极至,并为后来的作曲家们铺平了道路。

我们不但从音乐本身而且也从切身的演奏中获得了极大的欢乐与振奋。

在夸张的技艺卖弄以后,二十四变奏——八度音程的卡农创造了一种安详宁静的感觉。

这首9\\\/8拍的田园风格曲的主导声部在乐曲中部发生转变(9小节到24小节之间)。

结尾处右手的大三度非常完美地导向下曲开篇时左手的小三度,这两个和弦的转换使得整个氛围陡然发生变化。

二十五变奏——毫无疑问,整部作品里最卓越的变奏——演奏她不仅需要高度的技巧,更要求钢琴家具有极深刻的内在体验力与表现力。

该曲节奏回到最初的萨拉班德,交织着美丽与痛感的如歌旋律展现出无可比拟的情感深度,悲怆的半音阶昭示着浪漫主义的源头。

这首被兰多乌丝卡称为“黑珍珠”的乐曲具有比其他变奏更慢的节拍,虽然她们都有相同的小节数。

开篇装饰性的“反复单音”非常富于歌唱性与表现力,她常在某些情感强烈的作品里被巴赫用于六度跳跃,后来肖邦也常常使用这种手法。

当紧张的情绪逐渐释放后,下行的旋律伴以不协和的倚音最终结束在主音上。

在某些私密的时刻,我会感受到另外一个全然不受尘世侵扰的世界(我凭直觉认为该萨拉班德来自于第六帕蒂塔)。

想要一次性完成《哥德堡》的全部演奏,最困难的事情莫过于要在耗尽你所有内力的二十五变奏之后重新聚集起能量和精力以对付险象环生的二十六变奏——我们只有几秒钟的休整时间,随即便又被抛进另一首技巧高难的托卡塔中去了。

在该曲的演奏过程里,手臂需要长时间的交叉。

保持着萨拉班德的节奏,但速度更快,在这里巴赫依然写出了两个时值:十六分音符以18\\\/16拍持续演奏,伴奏和弦则是3\\\/4拍;在最后五小节,双手保持一致,最终以18\\\/16拍结束演奏。

所有小节第二个强拍的倚音是除 1974年版外的其他版本所没有的,如果你不介意多增加一些音符,那便会发现它们其实很具效果

在成功完成这曲后,你会感觉现在真的可以向最终的目的地尽情驰骋了

最后的卡农,二十七变奏——唯一的一曲巴赫舍弃了次要的低音部。

在主题的和声轮廓上,两个卡农声部友好而淘气地喋喋不休,结尾很突然也很意外

然后冲进二十八变奏——颤音练习,钟鸣般的强音与大范围的跳音带来层出不穷的欢悦。

一架性能优越的钢琴所具备的清晰度对于演绎好此曲十分必要。

不用提醒了,二十九变奏就是最后一首托卡塔。

仍旧是欢乐的开篇,从左手擂鼓般的强音开始,跟着在双层键盘上“捶击”出和弦。

左手加倍的八度跳跃又增加了许多额外的力量。

我认为此曲的表达应从某种程度的自由即兴开始,但随后的下行音列须严格控制好时间。

之后我们被引导进入欢欣鼓舞的三十变奏,我们曾期待这将是第十个卡农,但巴赫常出人意料。

这首曲子是一个“Quodlibet”,意指当时在流行歌曲里所经常出现的一类音乐玩笑:歌手喜欢将某种带有截然不同特征或情绪的歌词安置于原有的曲子之上,以达到娱乐的效果。

人们非常喜欢在家庭聚会时玩这种游戏,特别是在酒足饭饱之后。

那时巴赫家族每年都要举行盛大的集会,他们通常会在具有节庆气氛的宗教合唱中开始,最后大家即兴表演“quodlibet”,聚会在一种与开始时全然相反的氛围里结束,那些被选以作为“quodlibet”的歌词通常也特别幽默有时甚至让人捧腹。

在所有变奏的结尾,巴赫选择了两首自己在家族聚会上最爱唱的民歌,歌词分别是—— 第一首: 我和你已好久不曾相见 请你靠近点,近一点,再近点 第二首: 白菜和甜菜我都不爱 如果妈妈多做一些肉 我想我会长久地留下来 通过引用这些民歌,巴赫将他崇高的思想融入进每一天,将温情与爱注入到我们心间。

在大多数人看来,巴赫是位受强烈理性主宰的“工作狂”,但他依旧懂得如何享受生活,并期望与我们一起分担悲伤与快乐。

现在所有的聚会与盛宴都已经过去了,人群渐行渐远;咏叹调从遥远的他方缓步而来。

她再也不像全曲开始时那样庄重清澈,她笼罩在一层薄雾之中充满回忆的美丽——这是世间所有音乐中最让人动容的时刻之一,她以最质朴的口吻告知我们——漫漫旅途已然结束,我们是该回到自己来时的地方了。

兰多乌丝卡曾经这样抱怨:“如今大众争先恐后地购买《哥德堡》的音乐会门票,这种贪婪之举令我伤心沮丧。

难道他们真的是出于对音乐的爱吗

不,他们根本不了解——他们只是被一种简单的好奇所驱使,想要见见这部从古至今最困难的键盘曲是如何被卓越的技巧征服的。

”当然以上的话写于1933年,那时兰多乌丝卡正好完成了这部作品的世界首次录音。

今天,《哥德堡》成为人类心智的最高象征之一——而且幸运的是那些音乐会门票依旧销量大好

对于每一个诠释者而言,在演奏时是否保留反复成为了长久的问题,至少这关系着作品长度的加倍与否。

但无论你选择怎么做都不可能令所有人满意。

弗兰西斯-托维(Francis Tovey)认为“全部演奏是没有学问的表现”;布索尼(Busoni)同样反对反复,他甚至声称有些变奏完全可以整个删除

大多数音乐会的经纪人都不希望一场音乐会就只演奏一部80分钟长的作品;在过去的25年里,我也经常在音乐会的下半段演奏省略反复的《哥德堡变奏曲》。

在这款新录音中,我的演奏保留了全部的反复——我发现作品的效果被无限扩展了——音乐的建筑之美从未如此令人震撼——有限的变奏开辟出变化的无穷无尽

我想自己以后仍然会多次演奏没有反复的版本,但我内心的实际意愿却永远是遵照巴赫所写的那样进行解读。

我们应当自问:为什么这部作品会有如此强大的精神穿透力呢

聆听她时常让我置身于一个似曾相识的瞬态时空,隐藏其间的感觉我仿佛一生都在寻觅。

算了,大概这永远都将是一个谜,一场梦吧

当我决定要为《哥德堡》写下些什么时,文字却又变得拘谨保守;想起1934年拉尔夫-基尔帕特里克(Ralph Kirkpatrick)为这部杰作所写的那非凡的论著,其序言引用了托玛斯-布朗爵士(Sir Thomas Browne)《一个医生的宗教信仰》中的一段话,我对此感同身受: 这里存在着远比我们耳朵所闻更加神性的东西。

它是造物主创造的这个世界里最晦涩难解的一部分;正如我们听到的一段旋律那样,只有洞察一切的世界本身才能领悟其全部意义。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片