
形容快要时高考紧张生活的句子
高考就像空气,在我的生活里无处不在,想逃避,但却做不到。
^_^望采纳
形容考试紧张气氛的句子
整个考场,空气仿佛都凝固了。
同学们有的低头沉思,有的奋笔疾书,耳朵里听不到教室里的一点声音,听到的也只是自己急促的呼吸声。
形容考试“紧张气氛”的句子有哪些
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。
要尽量保持原文的语言风格。
文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。
在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。
译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
文言文翻译基本方法:直译和意译。
文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。
“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。
“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。
文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。
这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。
翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。
如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。
文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。
要尽量保持原文的语言风格。
文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。
在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。
译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
文言文翻译基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。
“留”,就是保留。
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。
“删”,就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。
比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。
“者也”是语尾助词,不译。
“补”,就是增补。
(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。
注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
“换”,就是替换。
用现代词汇替换古代词汇。
如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。
把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
“变”,就是变通。
在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。
如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。
文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。
这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。
其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。
文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。
在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。
2. 翻译要注意调整语序。
文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。
翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。
3. 翻译要注意活用现象。
文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。
主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。
翻译时要抓住词语的临时含义。
4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。
在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。
这个词就是一个关键词。
对于它,我们要联系语境去理解、参悟。
综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。
文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。
一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容。
它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。
翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。
二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。
而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。
三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。
句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。
另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等。
四、辨用法——从主要虚词用法方面把握 备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。
翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。
所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。
这样,才能在文言文翻译中得到高分。
描写气氛紧张的成语有哪些?????
1、弩张剑拔nǔ zhāng jiàn b成语解释:雄健。
亦作“剑拔弩张”。
成语出处丰道生《真赏斋赋》昔者周穆巡狩,至乎坛山,吉日癸巳,亲题材石间,弩张剑拔,虎跳龙盘。
” 成语例子:轻裾长袖难为伍,一卷吟哦蓬藿门。
莫道而今诗思澹,弩张剑拔气犹存。
2、一触即发yī chù jí fā成语解释:触:碰。
即:就。
原指把箭扣在弦上;拉开弓等着射出去。
比喻事态发展到了十分紧张的阶段;稍一触动就立即会爆发。
成语出处:宋 张咏《乖崖集》:“鯸鯣愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。
” 成语例子:共产党主张成立联合政府,就为罅内战。
现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。
3、惊心动魄jīng xīn dòng pò成语解释:原指作品文辞优美;使人感受极深;震动极大。
后形容令人震惊、感动、紧张之极。
成语出处:南朝梁 钟嵘《诗品》上卷:“文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金。
” 成语例子:这场战争真是惊心动魄。
4、心惊肉跳xīn jīng ròu tiào成语解释:担心灾祸临头;恐慌不安。
形容心神不安;极其恐惧。
跳:发抖。
成语出处:元 无名氏《争报恩》:“不知怎么,这一会儿心惊肉战,这一双好小脚儿再走也走不动了。
” 成语例子:在那个闷热的夜晚,发生了那种淑娴现在想起还心惊肉跳的事情,使她的精神受到极大的创伤。
5、千钧一发qiān jūn yī fà成语解释:钧:古时的计量单位;以三十斤为一钧。
一根头发上拴着千钧重物。
形容万分危急的情形。
成语出处:宋 程珌《程端明公洛水集 丙子轮对札子》第11卷:“肆我祖宗得请于上帝,假手鞑靼,连岁屏除,岌岌之千钧一发矣。
”成语例子:正在千钧一发的时刻,一位不知名的解放军战士奋不顾身跳进冰冷的河水中,救起了落水儿童。
形容人发怒 紧张 高兴 悲伤的生动英文句子 写作文用 高考水平
一个星期四的下午,学校放假,我来到一个小商店,想买支钢笔。
问过价后,我掏出钱来,一不小心,口袋里一枚五角钱硬币滚到了地上。
我弯下腰,正要捡,发现硬币边有两张五十元的钞票,它以经被人踩得很脏,几乎认不出来了。
顿时,我想:这钱是谁丢的呢?我望了望周围。
一个顾客也没有。
我的心头不由涌起一个念头:既然没有人知道,还不如自己拿了吧,我弯腰拾起钱,猛地看到胳膊上三条杠标志,只觉得一阵羞愧:一个中队长,怎能这么做?我一定要找到失主。
我把钱拿在手里,等了好久也不见人来寻找,心里真着急。
商店老板望了我很久,他似乎已经知道了我的心思,快步走了出来,问道:“小朋友,这钱是你拾到的吗?”我点了点头,他接着又说:“诶,这钱是我九岁的儿子丢的,他真不懂事,你还给我好不好?”不等我回答,便把钱拿走了。
我半信半疑,一个九岁的孩子怎么会拿着一百元钱呢?如果是住不是他,那真正的失主会有多着急啊!我决定要把事情弄个水落石出。
我想出了办法,悄悄地走到他的儿子身边,小声问道:“这个人是你的爸爸吗?”“嗯。
”小朋友点了点头。
“那他给过你一百元钱吗?”“一百元钱?爸爸从不给我钱。
”我一下子明白了,失主不是他。
可又怎么拿回那一百元钱呢?和他争是没用的……对!我急中生智,快步走到了派出所,把事情的经过原原本本的告诉警察叔叔。
他们毫不迟疑,迅速赶到了那家商店门口,找到了老板。
“你有没有……”谁知话刚出口,那老板竟想抵赖,经过警察叔叔的一番追问,老板才承认钱不是他丢的。
通过询问,终于找到了真正的失主,原来那失主买烟时,不小心把两张50元的钞票带出来,落在地上,谁知他也没有注意……失主领到钱后,万分感激,望着他松开的眉头,我心里比吃了蜜还甜。
我想起这件事,好像就发生在昨天一样,我多么自豪:我做了一件有意义的事。



