欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容圈椅的句子

形容圈椅的句子

时间:2014-12-06 15:41

谁能翻译一下契科夫的短文the bet?

It was a dark autumn night.The old banker was walking up and down his study and remembering how,fifteen years before,he had given a party one autumn evening. There had been many clever man there, and there had been interesting conversations. Among other things they had talked of capital punishment. The majority of the guests, among whom were many journalists and intellectual men,disapproved of the death penalty.They considered that form of punishment out of date,immoral,and unsuitable for Christian States. In the opinion of some of them the death penalty ought to be replaced everywhere by imprisonment for life一个黑沉沉的。

老银行家在他的书房里踱去,回想起年前也是在秋 他举行过的一次晚会。

在这次晚会上,来了许多有识之士,谈了不少有趣的话题。

他们顺便谈起了死刑。

客人们中间有不少学者和新闻记者,大多数人对死刑持否定态度。

他们认为这种刑罚已经过时,不适用于信奉基督教的国家,而且不合乎道德。

照这些人的看法,死刑应当一律改为无期徒刑。

study,这里是书房的意思capital punishment,死刑majority,n.多数,大半。

[律]成年journalist 记者intellectual n.知识分子 adj.有智力的,聪明的disapprove v.不赞成death penalty 死刑out of date adj.过时的,废弃的immoral adj,不道德的,放荡的unsuitable for Christian States 并不适合于那些(盛行)基督教的省区In the opinion of…… 以某人的观点看来be replaced everywhere (此处everywhere作后置定语)imprisonment for life 终身监禁关于death penalty与capital punishment之间的区别:capital punishment n.(名词) The penalty of death for the commission of a crime. 死刑:以死亡作为对犯下某一罪过的惩罚 death penalty n.(名词) A sentence of punishment by execution. 死刑“I don't agree with you,”said their host the banker.I have not tried either the death penalty or imprisonment for life,but if one may judge a priori,the death penalty is more moral and more humane than imprisonment for life.Capital punishment kills a man at once,but lifelong imprisonment kills him slowly.Which executioner is the more humane,he who kills you in a few minutes or he who drags the life out of you in the course of many years?Both the equally immoral,observed one of the guests,for they both have the same object-----to take away life.The State is not God.It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to. “我不同意你们的观点,”主人银行家说,“我既没有品尝过死刑的滋味,也没有体验过无期徒刑的磨难,不过如果可以主观①评定的话,那么我以为死刑比无期徒刑更合乎道,更人道。

死刑把人一下子处死,而无期徒刑却慢慢地把人处死。

究竟哪一个刽子手更人道

是那个几分钟内处死您的人,还是在许多年间把您慢慢折磨死的人

” moral 此处adj.道德的humane adj.仁慈的lifelong adj.终身的executioner n.死刑执行人, 刽子手drag v.拖, 拖曳, 缓慢而费力地行动 n.拖拉drag the life out of you 拖延你的生命in the course of adv.在...期间observed one of the guests 此处省略了observed (by) one of the guestsrestore vt.恢复, 使回复, 归还, 交还, 修复, 重建It has not the right to take away what it cannot restore when it wants to.这句话的意思差不多是说:它无权夺取它没有办法恢复的东西。

差不多是这样,但这个翻译不完整。

Among the guests was a young lawyer, a young man of five-and-twenty. When he was asked his opinion, he said:The death sentence and the life sentence are equally immoral, but if I had to choose between the death penalty and imprisonment for life, I would certainly choose the second. To live anyhow is better than not at all.A lively discussion arose. The banker, who was younger and more nervous in those days, was suddenly carried away by excitement; he struck the table with his fist and shouted at the young man:It's not true! I'll bet you two millions you wouldn't stay in solitary confinement for five years. 客人中间有一个二十五岁的年轻律师。

别人问他的看法时,他说: “不论死刑还是无期徒刑都是不道德的,不过如果要我在死刑和无期徒刑中作一选择,那么我当然选择后者。

活着总比死了好。

” 这下热烈的争论开始了。

银行家当时年轻气盛,一时性起,一拳捶到桌上,对着年轻的律师嚷道: “这话不对

我用两百万打赌,您在囚室里坐不了五年

” a young man of five-and-twenty 一个二十五岁的年轻男人sentence n.此处为“判决”anyhow adv.无论如何, 总之(要注意这里anyhow的用法,放在动词之后[To live anyhow is better than not at all])arose vl.引发, 激起, 唤起carry away v.运走, 使失去自制力fist n.拳头, 手, 抓住, 抓牢solitary adj.孤独的confinement n.(被)限制, (被)禁闭, 产期, 分娩此处solitay confinement指的是囚禁,限制人身自由,要注意的是:I bet you two millions you wouldn't stay in solitary confinement for five years。

sb. bet sb.else somemoney (that)后面加一个完整的句子If you mean that in earnest, said the young man, I'll take the bet, but I would stay not five but fifteen years.Fifteen? Done! cried the banker. Gentlemen, I stake two millions!Agreed! You stake your millions and I stake my freedom! said the young man.And this wild, senseless bet was carried out! The banker, spoilt and frivolous, with millions beyond his reckoning, was delighted at the bet. At supper he made fun of the young man, and said:Think better of it, young man, while there is still time. To me two millions are a trifle, but you are losing three or four of the best years of your life. I say three or four, because you won't stay longer. Don't forget either, you unhappy man, that voluntary confinement is a great deal harder to bear than compulsory. The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison. I am sorry for you.“如果这话当真,”律师回答说,“那我也打赌,我不是坐五年,而是十五年。

” “十五年

”银行家喊道,“诸位先生,我下两百万赌注。

” “我同意

您下两百万赌注,我用我的自由作赌注

”律师说。

就这样,这个野蛮而荒唐的打赌算成立了

银行家当时到底有几百万家财,连他自己也说不清,他娇生惯养,轻浮鲁莽,打完赌兴高采烈。

吃晚饭的时候,他取笑律师说: “年轻人,清醒清醒吧,现在为时不晚。

对我来说两百万是小事一桩,而您却在冒险,会丧失您一生中最美好的三四年时光。

我说三四年,因为您不可能坐得比这更久。

不幸的人,您也不要忘了,自愿受监禁比强迫坐牢要难熬得多。

您有权利随时出去享受自由--这种想法会使您在囚室中的生活痛苦不堪。

我可怜您

”in earnest 这个短语用来表示相当于中文中“说真的,认真的”take the bet 和你打赌done 这里可以译作”成交“stake vt.这里的意思是”赌上“senseless adj.盲目的,无意识的spoilt spoil的过去式,这里相当于愚蠢的frivoulous adj.轻佻的,轻举妄动的,reckoning n.帐单,结帐,这里的意思是资产be delighted at……为什么事情而感到高兴think better of it 想开点吧(比较实用的句子)trifle n. 小事,琐事 v.开玩笑,嘲弄you unhappy man (这是个非常实用的说法)人称代词+形容词+(名词) 这个短语的意思是:你这个郁闷的男人voluntary confinement 自愿禁闭compulsory adj.强制的,义务的重难点词句:The thought that you have the right to step out in liberty at any moment will poison your whole existence in prison.这句话的意思是:你心中任何渴望自由的想法都会成为真正囚禁你的工具。

And now the banker, walking to and fro, remembered all this, and asked himself: What was the object of that bet? What is the good of that man's losing fifteen years of his life and my throwing away two millions? Can it prove that the death penalty is better or worse than imprisonment for life? No, no. It was all nonsensical and meaningless. On my part it was the caprice of a pampered man, and on his part simple greed for money. . . .Then he remembered what followed that evening. It was decided that the young man should spend the years of his captivity under the strictest supervision in one of the lodges in the banker's garden. It was agreed that for fifteen years he should not be free to cross the threshold of the lodge, to see human beings, to hear the human voice, or to receive letters and newspapers. He was allowed to have a musical instrument and books, and was allowed to write letters, to drink wine, and to smoke. By the terms of the agreement, the only relations he could have with the outer world were by a little window made purposely for that object. He might have anything he wanted -- books, music, wine, and so on -- in any quantity he desired by writing an order, but could only receive them through the window. The agreement provided for every detail and every trifle that would make his imprisonment strictly solitary, and bound the young man to stay there _exactly_ fifteen years, beginning from twelve o'clock of November 14, 1870, and ending at twelve o'clock of November 14, 1885. The slightest attempt on his part to break the conditions, if only two minutes before the end, released the banker from the obligation to pay him two millions. 此刻银行家在书房里踱来踱去,想起这件往事,不禁问自己: “何苦打这种赌呢

律师白白浪费了十五年大好光阴,我损失了两百万,这有什么好处呢

这能否向人们证明,死刑比无期徒刑坏些或者好些

不能,不能。

荒唐,毫无意义

在我这方面,完全是因为饱食终日,一时心血来潮,在律师方面,则纯粹是贪图钱财……” 随后银行家回想起上述晚会后的事。

当时决定,律师必须搬到银行家后花园里的一 间小屋里住,在最严格的监视下过完他的监禁生活。

规定在十五年间他无权跨出门槛, 看见活人,听见人声,收到信件和报纸。

允许他有一样乐器,可以读书、写信、喝酒和 抽烟。

跟外界的联系,根据契约,他只能通过一个为此特设的小窗口进行,而且不许说 话。

他需要的东西,如书,乐谱,酒等等,他可以写在纸条上,要多少给多少,但只能 通过窗口。

契约规定了种种条款和细节,保证监禁做到严格的隔离,规定律师必须坐满 十五年,即从一八七0年十一月十四日十二时起至一八八五年十一月十四日十二时止。

律师一方任何违反契约的企图,哪怕在规定期限之前早走两分钟,即可解除银行家支付 他两百万的义务。

在监禁的第一年,根据律师的简短便条来看,他又孤独又烦闷,痛苦不堪。

不论白 天,还是夜晚,从他的小屋里经常传出钢琴的声音

他拒绝喝酒抽烟。

他写道:酒激起 欲望,而欲望是囚徒的头号敌人。

再说,没有比喝着美酒却见不着人更烦闷的了。

烟则 熏坏他房间里的空气。

第一年,律师索要的都是内容轻松的读物:情节复杂的爱情小说, 侦探小说,神话故事,喜剧等等。

第二年,小屋里不再有乐曲声,律师的纸条上只要求古典作品。

第五年又传出乐曲 声,囚徒要求送酒去。

那些从小窗口监视他的人说,整整这一年他只顾吃饭,喝酒,躺 在床上,哈欠连连,愤愤不平地自言自语。

他不读书。

有时夜里爬起来写东西,写得很 久,一到清晨又把写好的东西统统撕碎。

他们不止一次听到他在哭泣。

第六年的下半年,囚徒热衷于研究语言、哲学和历史。

他如饥似渴地研究这些学问, 弄得银行家都来不及订购到他所要的书。

在后来的四年间,经他的要求,总计买了六百 册书。

在律师陶醉于阅读期间,银行家还收到他的这样一封信: 亲爱的典狱长:我用六种文字给您写信。

请将信交有关专家审阅。

如果他们找不 出一个错误,那么我请求您让人在花园里放一枪。

枪声将告诉我,我的努力没有付诸东 流。

各国历代的天才尽管所操的语言不同,然而他们的心中都燃烧着同样热烈的激情。

啊,但愿您能知道,由于我能了解他们,现在我的内心体验到多么巨大的非人间所有的 幸福

囚徒的愿望实现了。

银行家吩咐人在花园里放了两枪。

十年之后,律师一动不动地坐在桌旁,只读一本《福音书》。

银行家觉得奇怪,既 然他在囚年里能读完六百本深奥的著作,这么一本好懂的、不厚的书怎么要读上一年工 夫呢

读完《福音书》,他接着读宗教史和神学著作。

在监禁的最后两年,囚徒不加选择,读了很多的书。

有时他研究自然科学,有时要 求拜伦①和莎士比亚②的作品。

他的一些纸条上往往要求同时给他送化学书,医学书, 长篇小说,某篇哲学论文,或者神学著作。

他看书就好像他落水后在海中漂浮,为了救 自己的命,急不可待地时而抓住沉船的这块碎片,时而抓住另一块浮木

①拜伦(一七八八--一八二四)英国诗人。

②莎士比亚(一五六四--一六一六)英国诗人,剧作家。

老银行家回忆这些事后想道: “明天十二点他就要获得自由。

按契约我应当付他两百万。

如果我付清款子,我就彻底破产,一切都完了……”fro adv.往,去,回,向后walk to and fro 来回踱步nonsensical adj.无意义的, 荒谬的caprice n.反复无常,任性,怪想pampered adj.饮食过量的be the caprice of a pampered man (这件事情是)吃饱了没事干greed for money 对金钱的贪婪greed for…… 对于某事物的贪婪captivity n.囚禁strictest strick的最高级supervision n.监督,管理lodge n.门房 vi临时住宿 vt容纳,寄存threshold n.开始,开端outer adj.外部的,外面的,远离中心的 n.(射击)环外命中purposely adj.故意的quantity n.数量in any quantity 不记数量的bound v.跳跃, 限制attempt n.努力, 尝试, 企图 vt.尝试, 企图obligation n.义务, 职责, 债务重点短语:1上面提到的‘吃饱了没事干“=be the caprice of a pampered man 2 bound sb. to do sth. 限制某人做某事3 release sb. from sth. 将某人从某事中解脱出来Fifteen years before, his millions had been beyond his reckoning; now he was afraid to ask himself which were greater, his debts or his assets. Desperate gambling on the Stock Exchange, wild speculation and the excitability whic h he could not get over even in advancing years, had by degrees led to the decline of his fortune and the proud, fearless, self-confident millionaire had become a banker of middling rank, trembling at every rise and fall in his investments. Cursed bet! muttered the old man, clutching his head in despair Why didn't the man die? He is only forty now. He will take my last penny from me, he will marry, will enjoy life, will gamble on the Exchange; while I shall look at him with envy like a beggar, and hear from him every day the same sentence: 'I am indebted to you for the happiness of my life, let me help you!' No, it is too much! The one means of being saved from bankruptcy and disgrace is the death of that man!It struck three o'clock, the banker listened; everyone was asleep in the house and nothing could be heard outside but the rustling of the chilled trees. Trying to make no noise, he took from a fireproof safe the key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his overcoat, and went out of the house.It was dark and cold in the garden. Rain was falling. A damp cutting wind was racing about the garden, howling and giving the trees no rest. The banker strained his eyes, but could see neither the earth nor the white statues, nor the lodge, nor the trees. Going to the spot where the lodge stood, he twice called the watchman. No answer followed. Evidently the watchman had sought shelter from the weather, and was now asleep somewhere either in the kitchen or in the greenhouse.If I had the pluck to carry out my intention, thought the old man, Suspicion would fall first upon the watchman.He felt in the darkness for the steps and the door, and went into the entry of the lodge. Then he groped his way into a little passage and lighted a match. There was not a soul there. There was a bedstead with no bedding on it, and in the corner there was a dark cast-iron stove. The seals on the door leading to the prisoner's rooms were intact.十五年前他不知道自己到底有多少个一百万,如今却害怕问自己:他的财产多还是债务多

交易所里全凭侥幸的赌博,冒险的投机买卖,直到老年都改不了的急躁脾气,渐渐地使他的事业一落千丈。

这个无所畏惧、过分自信的、傲慢的富翁现在变成一个中产的银行家,证券的一起一落总让他胆战心惊。

“该诅咒的打赌

”老人嘟哝着,绝望地抱住头,“这个人怎么不死呢

他还只有四十岁。

不久他会拿走我最后的钱,然后结婚,享受生活的乐趣,搞证券投机。

我呢,变成了乞丐,只能嫉妒地看着他,每天听他那句表白:‘多亏您,我才得到幸福,让我来帮助您。

’不,这太过分了

摆脱破产和耻辱的唯一办法就是这个人的死

” 时钟敲了三下。

银行家侧耳细听:房子里的人都睡了,只听见窗外的树木冻得呜呜作响。

他竭力不弄出响声,从保险柜里取出十五年来从未用过的房门钥匙,穿上大衣,走出房去。

花园里又黑又冷。

下着雨。

潮湿而刺骨的寒风呼啸着刮过花园,不容树木安静。

银行家集中注意力,仍然看不见土地,看不见白色雕像,看不见那座小屋,看不见树木。

他摸到小屋附近,叫了两次看守人。

没人回答。

显然,看守人躲风雨去了,此刻正睡在厨房里或者花房里。

“如果我有足够的勇气实现我的意图,”老人想,“那么嫌疑首先会落在看门人身上。

” 他在黑暗中摸索着台阶和门,进了小屋的前室,随后摸黑进了不大的过道,划了一根火柴。

这里一个人也没有。

有一张床,但床上没有被子,角落里有个黑糊糊的铁炉。

囚徒房门上的封条完整无缺。

火柴熄灭了,老人心慌得浑身发抖,摸到小窗口往里张望。

囚徒室内点着一支昏黄的蜡烛。

他本人坐在桌前。

从这里只能看到他的背、头发和两条胳膊。

在桌子上,在两个圈椅里,在桌子旁的地毯上,到处放着摊开的书。

五分钟过去了,囚徒始终没有动一下。

十五年的监禁教会了他静坐不动。

银行家弯起一个手指敲敲小窗,囚徒对此毫无反应。

这时银行家才小心翼翼地撕去封条,把钥匙插进锁孔里。

生锈的锁一声闷响,房门吱嘎一声开了。

银行家预料会立即发出惊叫声和脚步声,可是过去了两三分钟,门里却像原先一样寂静。

他决定走进房间里。

桌子后面一动不动坐着一个没有人样的人。

这是一具皮包骨头的骷髅,一头长长的女人那样的鬈发,胡子乱蓬蓬的。

他的脸呈土黄色,脸颊凹陷,背部狭长,胳膊又细又瘦,一只手托着长发蓬乱的头,那模样看上去真叫吓人。

他的头发早已灰白,瞧他那张像老人般枯瘦的脸,谁也不会相信他只有四十岁。

他入睡了……桌子上,在他垂下的头前有一张纸,上面写着密密麻麻的字。

“可怜的人

”银行家想道,“他睡着了,大概正梦见那两百万呢

只要我抱起这个半死不活的人,把他扔到床上,用枕头闷住他的头,稍稍压一下,那么事后连最仔细的医检也找不出横死的迹象。

不过,让我先来看看他写了什么……” 银行家拿起桌上的纸,读到下面的文字: 明天十二点我将获得自由,获得跟人交往的权利。

不过,在我离开这个房间、见到太阳之前,我认为有必要对您说几句话。

凭着清白的良心,面对注视我的上帝,我向您声明:我蔑视自由、生命、健康,蔑视你们的书里称之为人间幸福的一切。

十五年来,我潜心研究人间的生活。

的确,我看不见天地和人们,但在你们的书里我喝着香醇的美酒,我唱歌,在树林里追逐鹿群和野猪,和女人谈情说爱……由你们天才的诗人凭借神来之笔创造出的无数美女,轻盈得犹如臼云,夜里常常来探访我,对我小声讲述着神奇的故事,听得我神迷心醉。

在你们的书里,我攀登上艾尔布鲁士①和勃朗峰②的顶巅,从那里观看早晨的日出,观看如血的晚霞如何染红了天空、海洋和林立的山峰。

我站在那里,看到在我的上空雷电如何劈开乌云,像人蛇般游弋;我看到绿色的森林、原野、河流、湖泊、城市,听到塞王③的歌唱和牧笛的吹奏;我甚至触摸过美丽的魔鬼的翅膀,它们飞来居然跟我谈论上帝……在你们的书里我也坠入过无底的深渊, 我创造奇迹,行凶杀人,烧毁城市,宣扬新的宗教,征服了无数王国…… ①在高加索。

②在欧洲中部。

③希腊神话中半人半鸟的海妖,以歌声诱惑水手,使之灭亡。

你们的书给了我智慧。

不倦的人类思想千百年来所创造的一切,如今浓缩成一团, 藏在我的头颅里。

我知道我比你们所有的人都聪明。

我也蔑视你们的书,蔑视人间的各种幸福和智慧。

一切都微不足道,转瞬即逝,虚幻莫测,不足为信,有如海市蜃楼。

虽然你们骄傲、聪明而美丽,然而死亡会把你们彻 底消灭,就降消灭地窖里的耗子一样,而你们的子孙后代,你们的历史,你们的不朽天才,将随着地球一起或者冻结成冰,或者烧毁。

你们丧失理智,走上邪道。

你们把谎言当成真理,把丑看作美,如果由于某种环境,苹果树和橙树上不结果实,却忽然长出蛤蟆和晰蜴,或者玫瑰花发出马的汗味,你们会感到奇怪;同样,我对你们这些宁愿舍弃天国来换取人世的人也味到奇怪。

我不想了解你们。

为了用行动向你们表明我蔑视你们赖以生活的一切,我放弃那两百万,虽说我曾经对它像对天堂一样梦寐以求,可是现在我蔑视它。

为了放弃这一权利,我决定在规定期限之前五个时离开这里,从而违反契约…… 银行家读到这里,把纸放回桌上,在这个怪人头上亲了一下,含泪走出小屋。

他一生中任何时候,哪怕在交易所输光之后,也下曾像现在这样深深地蔑视自己。

回到家里, 他倒在床上,然而激动的眼泪使他久久不能入睡…… 第二大早晨,吓白了脸的看守人跑来告诉他,说他们看到住在小屋里的人爬出窗子, 进了花园,往大门走去,后来就不知去向了。

银行家带领仆人立即赶到小屋,证实囚徒确实跑掉了。

为了杜绝无谓的流言,他取走桌上那份放弃权利的声明,回到房间,把它锁进保险柜里。

名著远大前程中的精彩句段

《远大前程》(第22章)中译文:  我们谈话时,他正在把水果装进盘子里,因此一时分心,就没有想出该用一个什么确切的词。

他一面忙着装水果,一面解释道:“那个就是下婚聘,也就是订婚、订亲,反正就这么个叫法,哪个词都一样。

”  “你怎么能忍受这种失望呢

”我问道。

  “嘿

”他说道,“我并不在乎这些。

她是一只母老虎。

”  “郝维仙小姐

”  “她也是,不过我指的是埃斯苔娜。

这个姑娘对人刻薄、态度傲慢。

变化无常,全都登峰造极了。

郝维仙小姐收养她的目的就是为了要报复天下的男人。

”  “她和郝维仙小姐是什么亲戚

”  “什么亲戚也不是,”他说道,“仅仅是一个养女。

”  “为什么要报复天下的男人

她和天下的男人有什么怨仇

”  “老天

皮普先生

”他说道,“难道你真的不知道

”  我说:“我真的不知道。

”  “噢

这可是一个动听的故事,吃饭时我给你讲讲。

不过现在,请恕我冒昧,我倒要先请教你一个问题。

那一天你是怎么到那里去的

”  我便告诉了他前后经过,他专心地一直听我讲完,然后大笑起来,问我事后感不感到身上痛。

我并没有问他痛不痛,因为我坚信他那天被打得很痛,这是千真万确的。

  “贾格斯先生是你的监护人,有这事吗

”他继续问道。

  “是这样。

”  “他是郝维仙小姐的代理人和律师,是她唯一信赖的人,你可晓得

”  我感到他的这一个问题把我引向了难以解答的敏感区域,便毫不掩饰自己内心的局促不安,回答说我就是在我们两个比试的那一天在郝维仙小姐家中遇到贾格斯先生的,仅此一次,而且肯定再没见过面,只怕他也想不起来在那里曾看见过我了。

  “贾格斯先生非常诚恳地推荐我父亲当你的老师,为了这件事他亲自去找过我父亲。

自然了,他也是从郝维仙小姐处听说我父亲的。

因为我父亲和郝维仙小姐是表亲关系。

不过,他们之间并不亲密,因为我父亲既不会奉承人,也不会巴结她。

”  赫伯特·鄱凯特是一个心怀坦白、平易近人的人,也很可爱。

过去我没有见过像他这样的人,后来我也没有见过像他这样的人。

他给我留下的印象非常强烈,他的每一个音容笑貌都表明他不会做出阴险卑鄙的事来。

从他的仪表来看,我感到他的前途大有可为,不过同时又有什么使我想到他这一生决不会成大器、发大财。

究竟为什么,我自己也说不清。

我们刚刚相见,连饭还没有一起吃,我就对他形成了这个观念,自己也无法讲明其中的原因。

  他和以往一样,仍然面孔苍白,虽然看上去精神抖擞,意气昂扬,其实是有气无力地强撑出来的,所以他的身体并不是真正的强壮。

他的面孔生得不美,但是他和蔼可亲和欣慰欢愉的表情却使他比美少年还更胜一筹。

他的身段并不相称,和当年我不客气地请他吃拳头时一样,但是他的身段总是给人一种轻巧年轻的感觉。

要是他穿上特拉布先生做的衣服,是不是会比我穿着更合身更漂亮,这我不能说,但是我认为,他穿那身旧衣服比起我穿这套新衣服要像样得多。

  他很善于言谈,我感到如果我沉默寡言,那既不像个年轻人,也是对他不敬的表现,所以我便告诉他我的故事,特别着重指出不允许打听我的恩主是谁。

我又告诉他,我原来住在穷乡僻壤,是铁匠铺的学徒,历来不懂礼貌规矩,如果他发现我在什么方面出了笑话,就告诉我,我将不胜感激。

  “我十分愿意,”他说道,“不过我认为你不会有什么方面要我提醒的。

我们今后会时常在一起,相互之间不要有隔阂,最好打破没有必要的顾虑。

你是不是赞成从现在开始就直呼我的教名赫伯特

”  我对他的好意表示感谢,并且说我很赞成。

作为交换,我告诉他我的教名是菲利普。

  “我不喜欢菲利普这个名字,”他微笑着说道,“因为菲利普听起来就像拼写书里那个道貌岸然的小孩子,这个家伙懒得掉进池塘里,胖得两只眼睛都睁不开,又那么贪婪,把糕饼锁在柜子里舍不得吃,结果喂了老鼠,或者他下定决心去掏鸟窝,却被住在附近的狗熊吃了。

我告诉你我喜欢叫你什么。

我们彼此很和谐,你过去是打铁的,我这样说你不会在意吧

”  “随你怎么说我都不在意的,”我答道,“不过我还没有弄懂你的意思。

”  “我平常就用汉德尔这个名字叫你怎么样

汉德尔谱过一首迷人的曲子,那曲子就叫《和谐的铁匠》。

”  “我非常喜欢这个名字。

”  “那么,亲爱的汉德尔——”他刚说完这么几个字,门就被推开了。

他转身一看,说道:“晚饭来了,我请你一定要坐在桌子的首位,因为这顿饭我是托你的福。

”  我怎么也不愿听从他的安排,所以他只有坐在首位,我坐在他的对面。

这顿晚餐规模虽说不大,却非常可口,从我的角度来看,简直就是市长老爷的宴席了。

在如此独立自主的环境下吃饭很是自由自在,而且没有长辈们坐在旁边,四周又是伦敦城。

这顿晚餐还有些吉卜赛人的风格,令我们的兴趣提高不少。

晚餐本身要是用彭波契克先生的话来形容,那就是“极尽奢华”,是由咖啡馆全盘提供的,而我们这个起居室四周就像是牧草匾乏的地区,所以只有随机应变,因陋就简。

送饭来的茶房在这种情况下也只有适应我们流浪的习惯,把整套的餐具放在地板上(弄得他走路时常常会被绊倒),把松软的黄油放在圈椅上,把面包放在书架上,把乳酪放在煤篓子里,把炖鸡放在隔壁房间里我的床上——我晚上睡觉时发现被褥上沾了不少荷兰芹和黄油冻。

所有这一切都使我们的晚餐吃着非常有趣,特别是当这位送饭来的侍者不在我们身边看我们吃时,我们吃得更加愉快。

  我们吃了一阵,我便提醒赫伯特,他答应过在吃饭时把郝维仙小姐的事情讲给我听。

  “是要讲的,”他答道,“我马上便说。

不过我得先谈一件事,汉德尔,从伦敦的习惯来说,是不能把餐刀放进嘴里的,以免发生意外。

一般来说是用叉子把食物递到嘴里去,而且放进的位置要适当,不能太里面。

当然,这都是小事,是不值得大惊小怪的,只不过别人这样做,我们也依样画葫芦罢了。

还有,用汤匙时不要举得过高,要放低一些。

这有两点好处,一是更易于送进嘴里,归根结底吃东西是要把东西送进嘴里的;另一个好处是右边的胳膊肘就不至于像剥牡蛎一样抬得很高。

”  他如此生动活泼地向我提出友好的建议,使两人都哈哈大笑起来,我也没有感到羞愧。

  接着他说道:“现在我就来谈谈郝维仙小姐吧。

你得了解,郝维仙小姐从小就是一个娇生惯养的女孩子。

她还是婴儿时母亲便离世而去,她父亲总是顺从她,要什么便给什么。

她的父亲是你们那一带的乡绅,是啤酒作坊的老板。

我弄不懂为什么啤酒作坊的老板就可以成为一流名人,而烤面包的就不能成为上流人物,但这却是无可争辩的。

世道如此,司空见惯了。

描写人物的片段要有书名

情绪动作 范进不看便罢,看了一遍,又念一遍,自己把两手拍了一下,笑了一声,道:“噫

好了

我中了

”说着,往后一交跌倒,牙关咬紧,不省人事。

老太太慌了,慌将几口开水灌了过来。

他爬将起来,又拍着手大笑道:“噫

我中了

”笑着,不由分说,就往门外飞跑,把报录人和邻居都吓了一跳。

吴敬梓 情绪动作 他抬头一看,船头上站着好几个雄赳赳、深目高鼻的外国兵,更把他吓得索索的抖,两只腿上想要一点力气都没有了,忙找了三四个人,拿他架着送到船上。

他此时魂灵出窍,脸色改变,早已呆在那里,拨一拨,动一动,连着片子也没有投,手亦忘记拉了。

李宝嘉 情绪动作 那野人喝了酒,又听见自己已经获救,不觉精神为之一振,居然马上坐了起来。

不料,星期五一听见他说话,把他的脸一看,立刻又是吻他,又是拥抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫;又是扭自己的两手,打自己的脸和头,继而又是高声大唱,又是乱跳狂舞,活像个疯子。

他那样子,任何人看了都要感动得流泪。

[英]笛福 贯穿动作 西凉兵来得势猛,左右将佐,皆抵当不住。

马超、庞德、马岱引百余骑,直入中军来捉曹操。

操在乱军中,只听得西凉军大叫:“穿红袍的是曹操

”操就马上急脱下红袍。

又听得大叫:“长髯者是曹操

”操惊慌,掣所佩刀断其髯。

军中有人将曹操割髯之事,告知马超,超遂令人叫拿:“短髯者是曹操

”操闻知,即扯旗角包颈而逃。

罗贯中 贯穿动作 那大圣双手捂着眼,正自搓揉流涕,只听得炉头声响。

猛睁眼看见光明,他就忍不住,将身一纵,跳出丹炉,忽喇的一声,蹬倒八卦炉,往外就走。

慌得那架火、看炉,与丁甲一班人来扯,被他一个个都放倒,好似癫痫的白额虎,风狂的独角龙。

老君赶上抓一把,被他一捽,捽了个倒栽葱,脱身走了。

吴承恩 贯穿动作 萧长贵一听强盗二字,更吓得魂不附体,马上想穿裤子逃命。

急忙之中又没有看清,拿裤脚当作裤腰,穿了半天只伸下一只腿去,那一只腿抵死伸不下去。

他急了,用力一登,豁拉一声,裤子裂开了一大条缝。

至此方才明白穿倒了,重新掉过来穿好。

把长衣披在身上,来不及钮扣子,拿扎腰拦腰一捆,拖一双鞋。

李宝嘉 贯穿动作 孙老者一屈腰已到了院中,把楼鸽都吓飞起去。

拉开架子,他打了趟查拳:腿快,手飘洒,一个飞脚起去,小辫儿飘在空中,象从天上落下来一个风筝;快之中,每个架子都摆得稳、准,利落;来回六趟,把院子满都打到,走得圆,接得紧,身子在一处,而精神贯串到四面八方。

抱拳收势,身儿缩紧,好似满院乱飞的燕子忽然归了巢。

老舍 贯穿动作 当他确信无问题时,便全身用力地一收缩,然后猛一伸张,双脚向石壁猛劲一蹬,全身一纵,他就像一粒小弹丸从巨石上射出去了,飞在空中,飞向奶头山的树梢。

战士们顿时全身一惊,还没来得及呼出一口气,小弹丸似的栾超家已挂在奶头山伸过来的树梢上了。

曲波 贯穿动作 古斯达夫像一个野蛮人在跳一个战争舞,他张开嘴巴,眼睛炯炯发光,向前瞪着。

草地上只有他一个,跳上跳下得象一个球,一忽儿用脚跟踏着跳,两条腿替换着踢飞脚,踢到头那么高,每一踢就发一声尖喊。

接着他又腾空跳起,在空中转了一个大身,掉下来的时候,只停在一只脚跟上,随即象一个陀螺似的旋转起来。

[丹]尼克索 细节动作 瑜大笑,教取笔砚来,先自暗写了,却送与孔明;孔明亦暗写了。

两个移近坐榻,各出掌中之字,互相观看,皆大笑。

原来周瑜掌中字,乃一“火”字;孔明掌中,亦一“火”字。

罗贯中 细节动作 那胡八乱子想了一想,看看凤四老爹又不是个金刚、巨无霸,怕他怎的

便说道:“凤四哥,果然如此,我就得罪了

”凤四老爹把前襟提起,露出裤子来。

他便使尽平生力气,飞起右脚,向他裆里一脚踢去。

那知这一脚,并不象踢到肉上,好象踢到一块生铁上,把五个脚指头几乎碰断,那一痛直痛到心里去。

顷刻之间,那一只腿,提也提不起了。

吴敬梓 细节动作 马之悦喜在心上,稳在脸上:他一只手捏着一把锡酒壶,另一只手撩着拿酒壶那只手的袖子,轻轻慢慢的斟着,清亮的酒,在小小的蓝花瓷盅里溅起微小的泡沫,散着热气和香味儿。

浩然细节动作 父亲的小狗到他饭碗里抢饭吃,他便和小狗一同吃饭。

他咬小狗的耳朵,小狗啃他的鼻子;他吹小狗的屁股,小狗舔他的嘴巴。

[法]拉伯雷 细节动作 当她拿叉子的时候,手抖得非常厉害,以致于手中的叉子滑落下来。

饥饿折磨得她竟像老人一般颤巍巍地摇着头。

她不得不用手指拿起肉吃,当她把一块马铃薯塞进嘴里时,忽然哽咽地哭泣起来。

两行大滴的泪珠顺着面颊流了下来,滴在了面包上。

[法]左拉《小酒店》 细节动作 忽然有一股青烟从嘴唇中央一个小小圆窟窿里直往外跑,随即散开,又向空中疏疏落落慢慢地挥发,变成了许多不整齐的灰色线条,一层透明淡薄的雾气,一些极象蜘蛛丝样的气体。

偶然间,她举起一张张开的手,搅散那些清淡而又最静止的余痕;偶然间,她又伸起食指突然一下去划开它,然后十分沉着地望着那两段慢慢消散不可捉摸的气体。

[法]莫泊桑《俊友》 下意识动作 从谈话开始,他一直是两只手盖住他右边的衣襟的角。

当他拿手套作证时,他那两只长时间没离开衣襟角的手掌已是满是汗水。

“这是他的致命处

”少剑波心里想,所以从开始谈话,少剑波并没有看这家伙的眼睛,而是不住地用眼瞟着他那僵直不正常的两只手。

少剑波越看,这家伙越盖得紧,甚至偶尔有点微微的抖动。

曲波《林海雪原》 习惯动作 陪审员们刚刚坐好,庭长就对他们讲话,说明他们的权力、责任和义务。

庭长讲话的时候,不住地变换姿势:一忽儿用左胳膊肘倚在桌上,一忽儿用右胳膊肘倚在桌上,一忽儿靠着他的椅背,一忽儿靠着他的圈椅的扶手,一忽儿把一叠纸的纸边弄齐,一忽儿摩挲一把裁纸刀,一忽儿摸一支铅笔。

[俄]列夫·托尔斯泰《复活》 习惯动作 一个保姆曾经用她的人格担保,对我发誓说,这种情况已成习惯,只要一听到酒灌酒瓶的响声,他便乐不可支,放佛听到了天上的仙乐一般。

保姆们看到他这种怪脾气,每天早晨都用小刀对他敲打酒杯,或用瓶塞敲打酒瓶,或用壶盖敲打酒壶,逗他取乐。

一听见这样的声音,他便浑身打战,晃脑袋,摆身子,手指乱抓象弹琴,屁股放屁象放铳。

[法]拉伯雷《巨人传》 传奇动作 玄德到溪边,见不可渡,勒马再回,遥望城西尘头大起,追兵将至。

玄德曰:“今番死矣

”遂回马到溪边。

回头看时,追兵已近。

玄德着慌,纵马下溪。

行不数步,马前蹄忽陷,浸湿衣袍。

玄德乃加鞭大呼曰:“的卢,的卢

今日妨吾

”言毕,那马忽从水中涌身而起,一跃三丈,飞上西岸。

罗贯中《三国演义》 传奇动作 公饮数杯酒毕,一面仍与马良弈棋,伸臂令佗割之。

佗取刀在手,令一小校捧一大盆于臂下接血。

佗乃下刀,割开皮肉,直至于骨,骨上已青;佗用刀刮骨,悉悉有声。

帐上帐下见者,皆掩面失色。

公饮酒食肉,谈笑弈棋,全无痛苦之色。

罗贯中《三国演义》 传奇动作 智深也趁着酒兴,都到外面看时,果然绿树上一个老鸦巢。

众人道:“把梯子上去拆了,也得耳根清净。

”李四便道:“我与你盘上去,不要梯子。

” 智深相了一相,走到树前,把直裰脱了,用右手向下,把身倒缴着;却把左手拔住上截,把腰只一趁,将那株绿杨树带根拔起。

施耐庵 罗贯中《水浒全传》 综合动作 云长右手提刀,左手挽住鲁肃手,佯推醉曰:“公今请吾赴宴,莫提起荆州之事。

吾今已醉,恐伤故旧之情,他日令人请到荆州赴会,另作商议。

”鲁肃魂不附体,被云长扯到江边。

吕蒙、甘宁各引本部军欲出,见云长手提大刀,亲握鲁肃, 恐肃被伤,遂不敢动。

云长到船边,却才放手,早立于船首,与鲁肃作别。

肃如痴似呆,看关公船已乘风而去。

罗贯中《三国演义》 综合动作 智深大踏步近众人面前来,那张三、李四便道:“小人兄弟们特来参拜师父。

”口里说,便向前去,一个来抢左脚,一个来抢右脚。

智深不等他沾身,右脚早起,腾的把李四先踢下粪窖里去;张三恰待走,智深左脚早起,两个泼皮都踢在粪窖里挣扎。

后头那二三十个破落户惊得目瞪口呆。

施耐庵 罗贯中《水浒全传》 综合动作 贾母这边说声请,刘老老便站起身来,高声说道:“老刘、老刘,食量大如牛:吃个老母猪,不抬头

”说完,却鼓着腮帮子,两眼直视,一声不语。

众人先还发怔,后来一想,上上下下都一齐哈哈大笑起来。

湘云滚到贾母怀里,贾母笑的搂着叫“心肝”。

王夫人笑得用手指着凤姐儿,却说不出话来。

曹雪芹《红楼梦》

基督山伯爵精彩段落

傍晚六点钟左右;乳的晕雾笼罩到蔚蓝的海面上;透过这片晕雾天的太阳把它那金色的光芒撒在蔚蓝的海面上,白天的炎热已渐渐消退了,微风拂过海面,象是大自然午睡醒来后呼出的气息一样;一阵爽神的微风吹拂着地中海的海岸,把夹杂着清新的海的气息的花草香味到处播送。

  在这片从直布罗陀到达达尼尔,从突尼斯到威尼斯的浩瀚无垠的大海上,一艘整洁、漂亮、轻捷的游艇正在黄昏的轻雾中穿行。

犹如一只迎风展翅的天鹅,平稳地在水面上滑行。

它迅速而优美地在它的后面留下一道发光的水痕。

渐渐地,太阳消失在西方的地平线上了:但象是要证实神话家的幻想似的,尚未收尽的余辉象火焰一般跳动在每一个波浪的浪尖上,似乎告诉人们海神安费德丽蒂把火神拥在怀抱里,她虽然竭力要把她的爱人掩藏在她那蔚蓝的大毯子底下,却始终掩饰不住。

海面上的风虽然还不够吹乱一个少女头上的鬈发,但那艘游艇却行进得非常快。

船头上站着一个身材高大、肤色浅黑的男子,他大睁着的眼睛看着他们渐渐接近的一片乌压压的陆地,那块陆地矗立在万顷波涛之中,象是一顶硕大无朋的迦太兰人的圆锥形的帽子。

  “这就是基督山岛吗

”这位旅客用一种低沉的充满抑郁的声音问道。

这艘游艇看上去是按照他的吩咐行驶的。

  “是的,大人,”船长说,“我们到了

”  “我们到了

那旅客用一种无法形容的悲哀的声音把这句话复述了遍。

然后他又低声说,“是的,就是那个港口。

”于是他又带着一个比流泪更伤心的微笑再陷入一连串的思索里。

几分钟以后,只见岛上闪过一道转瞬即逝的亮光,一声枪响几乎同时传到游艇上。

  “大人,”船长说,“岛上发信号了,您要亲自回答吗

”  “什么信号

”  船长向这座岛指了一指,岛边升起一缕渐渐向上扩大的轻烟。

  “啊,是的,”他说,象是从一场梦里醒来似的。

“拿给我。

”  船长给他一支实弹的马枪;旅客把它慢慢地举起来,向空放了一枪。

十分钟以后,水手收起帆,在离小港口外五百尺的地方抛下锚。

小艇已经放到水上,艇里有四个船夫和一个舵手。

那旅客走下小艇,小艇的船尾上铺着一块蓝色的毡毯供他坐垫,但他并没有坐下来,却兀自把手叉在胸前。

船夫们等待着,他们的桨半举在水面外,象是海鸟在晾干它们的翅膀似的。

  “走吧,”那旅客说。

八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑去。

一会儿,他们已到了一个天然形成的小港里;船底触到沙滩不动了。

  “大人请骑在这两个人的肩头上让他们送您上岸去。

”那青年作了一个不在乎的姿势答复这种邀请,自己跨到水里,水齐及他的腰。

  “啊,大人

”舵手轻声地说,“您不应该这样的,主人会责怪我们的。

”  那青年继续跟着前面的水手向前走。

走了大约三十步以后,他们登上陆地了。

那青年在干硬的地面上蹬了蹬脚使劲向四下里望着,他想找一个人为他引路,因为这时天色已经完全黑了。

正当他转过身去的时候,一只手落到他的肩头上,同时有个声音把他吓了一跳。

  “您好,马西米兰

你很守时,谢谢你

”  “啊

是你吗,伯爵

”那青年人用一种几乎可说很欢喜的声音说,双手紧紧地握住基督山的手。

  “是的,你瞧,我也象你一样的守约。

但你身上还在滴水,我亲爱的朋友,我得象凯丽普索对德勒马克〔典出荷马名著《奥德赛》:凯丽普索是住在奥癸其亚岛上的女神,德勒马克船破落海,被救起,收留在她的岛上。

——译注〕所说的那样对你说,你得换换衣服了。

来,我为你准备了一个住处,你在那儿,不久就会忘掉疲劳和寒冷了。

”  基督山发现那年轻人又转过身去,象在等什么人。

莫雷尔很奇怪那些带他来的人竟一言不发,不要报酬就走了。

原来他们已经在回到游艇上去了,他可以听到他们的划桨声。

  “啊,对了,”伯爵说,“你在找那些水手吗

”  “是的,我还没付给他们钱,他们就走了。

”  “别去管这事了,马西米兰,”基督山微笑着说,“我曾和航海业中的人约定:凡是到我的岛上来的旅客,一切费用都不收。

用文明国家的说法,我与他们之间是有‘协定’的。

”  马西米兰惊讶地望着伯爵。

“伯爵”,他说,“你跟在巴黎时不一样了。

”  “为什么呢

”  “在这儿,你笑了。

”  伯爵的脸色又变得阴郁起来。

”你说得很对,马西米兰,你提醒我回到现实中,”他说,“我很高兴再看见你,可忘记了所有的快乐都是过眼云烟。

”  “噢,不,不,伯爵

”马西米兰抓住伯爵的双手喊道,“请笑吧。

你应该快乐,你应该幸福,应该用你的谈笑自若的态度来证明:生命只有在这些受苦的人才是一个累赘。

噢,你是多么善良,多么仁慈呀

你是为了鼓励我才装出高兴的样子。

”  “你错了,莫雷尔,我刚才是真的很高兴。

”  “那么你是忘了,那样也好。

”  “为什么这么说

”  “是的,正如古罗马的斗士在走进角斗场以前对罗马皇帝所说的那样,我也要对你说:去赴死的人来向你致敬了。

’”  “你的痛苦还没有减轻吗

”伯爵带着一种奇特的神色问道。

  “哦

”莫雷尔的眼光中充满苦涩,“你难道真的以为我能够吗

”  “请听我说,”伯爵说,“你明白我的意思吗

你不能把我看作一个普通人,看作一个只会喋喋不休地说些废话的人。

当我问你是否感到痛苦已减轻的时候,我是作为一个能洞悉人的心底秘密的人的资格来对你说的。

嗯,莫雷尔,让我们一同来深入你的心灵,来对它作一番探索吧,难道使你身躯象受伤狮子一样跳动的痛苦仍然那么强烈

难道你仍然渴望到坟墓里去熄灭你的痛苦吗

难道那种迫使你舍生求死的悔恨依然存在吗

难道是勇气耗尽,烦恼要把希望之光抑止

难道你丧失记忆使你不能哭泣了

噢,亲爱的朋友,如果你把一切都托付给上帝的话,——那么,马西米兰,你是已经得到上帝的宽慰,别再抱怨了。

”  “伯爵,”莫雷尔用坚定而平静的口气说,“且听我说,我的肉体虽然还在人间,但我的思想却已升到天上。

我之所以到你这儿来,是因为希望自己死在一个朋友的怀抱里。

世界上的确还有几个我所爱的人。

我爱我的妹妹,我爱她的丈夫。

但我需要有人对我张开坚定的臂膀,在我临终的时候能微笑地对着我。

我的妹妹会满脸泪痕地昏过去,我会因为她的痛苦而痛苦。

艾曼纽会阻止我的行动,还会嚷得全家人都知道,只有你,伯爵,你不是凡人,如果你没有肉体的话,我会把你称为神的,你甚至可以温和亲切地把我领到死神的门口,是不是

”  “我的朋友,”伯爵说,“我还有一点疑虑——你是不是因为太软弱了,才这么以炫耀自己的痛苦来作为自己的骄傲

”  “不,真的,我很平静,”莫雷尔一面说,一面伸出一只手给伯爵,“我的脉搏既不比平时快也不比平时慢。

不,我只觉得我已经走到了路的尽头,没法再往前走了。

你要我等待,要我希望,您知道您让我付了多大的代价吗

你这位不幸的智者。

我已经等了一个月,这就是说,我被痛苦折磨了一个月

我希望过(人是一种可怜的动物)我希望过——希望什么

我说不出来,——一件神奇的事情,一件荒唐的事情,一件奇迹。

只有上帝才知道那是什么,上帝把希望的那种念头和我们的理智掺杂在一起。

是的,我等待过,是的,我希望过,伯爵,在我们谈话的这一刻钟里,你也许并没有意识到你一次又一次地刺痛了我的心,——因为你所说的每一个字都在向我证明我没有希望了。

噢,伯爵

请让我宁静地、愉快地走进死神的怀抱里吧

”莫雷尔说这几个字的时候情绪非常激动,伯爵看了禁不住打了一个寒颤。

“我的朋友,”莫雷尔继续说,“你把十月五日作为最后的期限,今天是十月五日了。

”他掏出怀表。

’现在是九点钟,我还有三小时。

”  “那好吧,”伯爵说,“请跟我来。

”  莫雷尔机械地跟着伯爵走,不知不觉之中,他们走进了一个岩洞。

他感到脚下铺着地毯,一扇门开了,馥郁的香气包围了他,一片灿烂的灯光照花了他的眼睛。

莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

基督山轻轻地拉了他一把。

他说,“古代的罗马人被他们的皇帝尼罗王判处死刑的时候,他们就在堆满着鲜花的桌子前面坐下来,吸着玫瑰和紫堇花的香气从容赴死,我们何不学学那些罗马人,象他们那样来消磨剩下的三小时呢

”  莫雷尔微笑了一下。

“随便你好了,”他说,“总归是要死,是忘却,是休息,是生命的超脱,也是痛苦的超脱。

”他坐下来,基督山坐在他的对面。

他们是在我们以前所描写过的那间神奇的餐厅里,在那儿,石像头上所顶的篮子里,永远盛满着水果和鲜花。

  莫雷尔茫然地注视着这一切,大概什么都没有看见。

“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。

”他望着伯爵说。

  “请说吧

”伯爵答道。

  “伯爵

”莫雷尔说,“在你身上集中了人类的全部知识,你给我的印象,好像是从一个比我们这个世界进步的世界里过来的。

”  “你说的话有点道理,”伯爵带着那种使他非常英俊的忧郁的微笑说,“我是从一个名叫痛苦的星球上下来的。

”  “你对我说的一切,我都相信,甚至不去追问它的含意。

所以,你要我活下去,我就活下来了,你要求我要抱有希望,我几乎也抱有希望了。

所以伯爵我把你当作一个已经死过一回的人,我冒昧地问一句了,死是不是痛苦的

”  基督山带着无法形容的怜爱望着莫雷尔。

“是的,”他说,——“是的,当然很痛苦,你用暴力把那执着地求生的躯壳毁掉,那当然非常痛苦。

如果你用一把匕首插进你的肉里,如果你把在窗口乱窜的子弹射进你那略受震动就会痛苦万分的大脑,你当然会痛苦,你会在一种可憎的方式下抛弃生命,痛苦绝望的代价比这样昂贵的安息要好得多。

”  “是的,”莫雷尔说,“我明白,死和生一样,也有它痛苦和快乐的秘密。

只是一般人不知道罢了。

”  “你说得很对,马西米兰。

死,按照我们处理它的方法的好坏,可以成为一个朋友象护士轻轻地拍我们入睡一样,也可以成为一个敌人,象一个粗暴地把灵魂从肉体里拖出来的敌人一样,将来有一天,当人类再生活上上千年,当人类能够控制大自然的一切毁灭性的力量来造福人类的时候,象你刚才所说的那样,当人类已发现死的秘密的时候,那时,死亡就会象睡在心爱的人的怀抱里一样甜蜜而愉快。

  “如果你想死的时候,你是会这样地去死的,是不是,伯爵

”  “是的。

”  莫雷尔伸出他的手。

“现在我明白了。

”他说,“现在我明白你为什么要带我到大海中的这个孤岛、到这个地下宫殿来的原因了,那是因为你爱我,是不是,伯爵

因为你爱我极深,所以让我甜蜜、愉快地死去,感不到任何痛苦,而且允许握着你的双手,呼唤着瓦朗蒂娜的名字,慢慢死去。

”  “是的,你猜对了,莫雷尔,”伯爵说,“那确是我的本意。

”  “谢谢

想到明天我就可以不再痛苦,我的心里感到很甜蜜。

”  “那么你什么都不挂念了

”  “没有什么可牵挂的了。

”  “甚至对我也不牵挂吗

”伯爵非常动情地问道。

  莫雷尔那对明亮的眼睛暂黯淡了一下,但很快又恢复了那种不寻常的光泽,一滴眼泪顺着他的脸颊滚落下来。

  “什么

”伯爵说,’难道当你在这个世界上还有所挂念的时候,你还想死吗

”  “哦,我求求你

”莫雷尔用低沉的虚弱的声音喊道,“别再说了,伯爵,别再延长我的痛苦了

”  伯爵以为他要死的决心动摇了,这种信念使他在伊夫堡一度已经被克服的可怕的怀疑又复活了。

“我正在极力要使这个人快乐,”他想道,“我要让他快乐,以此来补偿我给他带来的痛苦,现在,万一我算错了呢,万一这个人的不幸还不够重,还不配享受我即将给他的幸福呢

偏偏只有在让他幸福以后我才能忘记我给他带来的痛苦。

”我该怎么办,于是他大声说,“听着,莫雷尔,我看你的确很痛苦,但你依旧相信上帝,大概是不愿意以灵魂解脱来冒险的〔按基督教教义,人的生命是上帝赋予的,人没有权利可以消灭自己的生命。

所以自杀的人灵魂不能得到解脱。

——译注〕。

”  莫雷尔戚然地笑了一下。

“伯爵,”他说,“我不会多愁善感地做样子,我的灵魂早已不属于我了。

”  “马西米兰,你知道我在这个世界上没有任何亲人。

我一向把你当作我儿子。

为了救我的儿子,我连生命都能牺牲,更何况财产呢。

”  “你是什么意思

”  “我的意思是:你之所以想结束生命,是因为你不懂得拥有一笔大财产可以取得一切享乐。

莫雷尔,我的财产差不多有一亿,我把它都给你。

有了这样的一笔财产,你就可以无往而不利,任凭自己。

你有雄心吗

每一种事业你都可以干。

任凭自己去干吧

不要紧——只要活下去。

”  “伯爵,你已经答应过我的了,”莫雷尔冷冷地说,他掏出怀表说,“已经十一点半了。

”  “莫雷尔,你忍心在我的家里,让我亲眼看着你去死吗

”  “那么请让我走吧,”马西米兰说,“不然,我就要以为你爱我,不是为了我而是为了你自己了。

”说着他站起身来。

  “很好,”基督山说,他的脸上顿时现出光彩,“你执意要死。

是的,正如你自己所说的,你的确痛苦万分,只有奇迹才能治愈你的痛苦。

坐下,莫雷尔,再等一会儿。

”  莫雷尔照他说的做了。

伯爵站起身来,用一只悬在他的金链上的钥匙打开一只碗柜,从碗柜里取出一只雕镶得很精致的银质小箱子,箱子的四个角雕镂着四个仰面弯着身子的女人,象征着要飞上天堂去的天使。

他把这只银箱放在桌子上,然后打开箱子,取出一只小小的金匣,一按暗纽,匣盖便自动开启了。

匣里装着一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜色。

伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

这时可以看出那种东西是淡绿色的。

  “就是你要的东西,”他说,“也就是我答应给你的东西。

”  “我从我的心坎里感谢你。

”年轻人从伯爵手里接过那只银匙说。

  基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。

  “你要干什么,我的朋友

”莫雷尔抓住他地手问道。

  “莫雷尔,”他微笑着说,“愿上帝宽恕我

我也象你一样的厌倦了生命,既然有这样一个机会。

”  “慢来

”那青年人说。

“你,这个世界上有你爱的别人,别人也爱着你,你是有信心和希望的。

哦,别跟我一样,在你,这是一种罪。

永别了,我的高尚而慷慨的朋友,永别了,我会把你为我所做的一切去告诉瓦朗蒂娜。

”  于是,他一面按住伯爵的手,一面慢慢地,但却毫不犹豫地吞下了基督山给他的那种神秘的东西。

然后两个人都沉默了。

哑巴阿里小心地拿来烟管和咖啡以后便退了出去。

渐渐地,石像手里的那几盏灯渐渐地变暗了,莫雷尔觉得房间里的香气似乎也没有以前那样强烈了。

基督山坐在他对面的阴影里看着他,莫雷尔只看见伯爵那一对发光的眼睛。

一阵巨大的忧伤向年轻人袭来,他的手渐渐放松,房间里的东西渐渐丧失了它们的形状和色彩,昏昏沉沉地,他似乎看见墙上出现了门和门帘。

  “朋友,”他喊道,“我觉得我是在死了,谢谢

”他努力想伸出他的手,但那只手却无力地垂落在他的身边。

这时,他似乎觉得基督山在那儿微笑,不是看透他心里的秘密时那种奇怪可怕的微笑,而是象一位父亲对一个婴孩的那种慈爱的微笑。

同时,伯爵在他的眼睛里变得高大起来,几乎比平常高大了一倍,呈现在红色的帷幕上,他那乌黑的头发掠到后面,他巍巍然地站在那儿,象是一位将在末日审判时惩办恶人的天使一样。

莫雷尔软弱无力地倒在圈椅里,一种惬意的麻木感渗入到每一条血管理,他的脑子里呈现出变幻莫测的念头,象是万花筒里的图案一样。

他软弱无力地、失去了对外界事物的知觉。

他似乎已进入临死以前那种漠然的昏迷状态里了。

他希望再紧握一次伯爵的手,但他的手却丝毫不能动弹。

他希望同伯爵作最后的告别,但他的舌头笨拙地堵住了他的喉咙,象是一尊雕像嘴巴里的石块一样。

他那倦息的眼睛不由自主地闭上了。

可是,从他的垂下的眼睑里望出去,他依稀看见一个人影移动,尽管他觉得周围一片昏暗,他还是认出了这个人影是伯爵,他刚去打开了一扇门。

  隔壁的房间说得更准确些,是一座神奇的宫殿,立刻有一片灿烂的灯光射进莫雷尔所在大厅的门口。

她脸色苍白,带着甜蜜的微笑,象是一位赶走复仇天使的慈爱天使一样,“莫非是天国的大门已经为我打开了吗

”那个垂死的人想道,“那位天使真象是我失去的那位姑娘啊,”基督山向那青年女子示意到莫雷尔奄奄待毙的那张圈椅旁边来。

她合拢双手,脸上带着一个微笑向他走过去。

  “瓦朗蒂娜

瓦朗蒂娜

”莫雷尔从灵魂的深处喊道,但他的嘴里却发不出一点声音来。

他的全部精力似乎都已集中到内心的激情上去了他叹息了一声,闭上了眼睛。

瓦朗蒂娜向他冲过去,他的嘴唇还在翕动。

  “他在喊你,”伯爵说,——“你把你的命运寄托在他的身上,死神却想把你们拆开。

幸亏我在那儿。

我战胜了死神。

瓦朗蒂娜,从此以后,你们在人世间永远再不分离了,因为他为了找你已经勇敢地经过死亡了。

要是没有我,你们都已死了,我使你们两个重新团圆。

愿上帝把我所救的两条性命记在我的账上”  瓦朗蒂娜抓住伯爵的手,带着一种无法抑制的喜悦的冲动把那只手捧到她的嘴唇上吻着。

  “哦,再谢谢我吧

”伯爵说,“请你不厌其烦地告诉我:是我恢复了你们的幸福,你不知道我多么需要能确信这一点啊

”  “哦,是的,是的,我真心诚意地感谢你

”瓦朗蒂娜说,“假如你怀疑我这种感激的诚意,那么去找海黛吧

去问问我那亲爱的姐姐海黛吧,自从我们离开法国以来,她就一直和我在讲你,让我耐心地等待今天这个幸福的日子。

”  “那么,你爱海黛

”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。

  “哦,是的

我一心一意地爱她。

”  “哦,那么

听着,瓦朗蒂娜,”伯爵说,“我想求你做件事。

”  “我

天哪,我能有这样的殊荣吗

”  “是的,你刚才称呼海黛叫姐姐。

让她真的做你的姐姐吧,瓦朗蒂娜,把你对我的全部感激都给他。

请和莫雷尔好好保护她,因为,“伯爵的声音因激动而哽咽了,,“从此以后,她在这个世界上就孤苦伶仃一个人了。

”  “孤苦伶仃的一个人

”伯爵身后的一个声音复述说。

“为什么呢

”  基督山转过身去,海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。

  “因为明天,海黛,你就自由了,可以在社会上取得你应有的地位,你是位公主。

你是一位王子的女儿

我要把你父亲的财富和名誉都还给你。

”  海黛的脸色更惨白,她把她那两只洁白的手举向天空,含着泪用嘶哑的声音喊道:“那么你要离开我了,大人

”  “海黛

海黛

你还年轻,你很美,忘掉我的名字,去过幸福的生活吧

”  “很好,”海黛说,“你的命令是应该服从的大人。

我将忘掉你的名字,去过幸福的生活。

”她向后退一步,准备离去。

  “哦,天呀

”瓦朗蒂娜喊道,她这时已靠在莫雷尔的身旁,让他的头靠在她的肩上,“你难道看不见她的脸色是多么的苍白吗

你看不见她有多么痛苦吗

”  海黛带着一种令人心碎的表情答道:“你为什么希望他明白我是否痛苦呢

我的妹妹

他是我的主人,而我是他的奴隶,他有权力看不到这些的。

”  伯爵听着这拨动他最隐秘的心弦的声音,当他的目光与姑娘的目光相对他感到自己承受不住那耀眼的了。

“哦,上帝,”他喊道,“你让我在心里隐约想过的事情难道是真的

海黛,你真的觉得留在我身边很幸福吗

”  “我还年轻,”海黛温柔地答道,“我爱这个你给我安排得这样甜蜜的生活,我不想去死。

”  “那么你的意思是,如果我离开你,海黛——”  “是的,我就会死,大人。

”  “那么你爱我吗

”  “噢,瓦朗蒂娜

他问我是否爱他。

瓦朗蒂娜,告诉他你是否爱马西米兰。

”  伯爵觉得他的心在胀大,在狂跳,他张开两臂,海黛高叫一声,扑进他怀里。

“噢,是的

”她喊道,“我爱你

我爱你象人家爱一位父亲、兄弟和丈夫一样

我爱你,就象爱生命,爱上帝一样。

因为你是世界上最好,最崇高的人。

”  “那么,愿一切都如你所希望的,我的天使呀,上帝激励我与敌人奋斗,给了我胜利又不肯让我以苦修生活来结束我的胜利,我曾想惩罚我自己,但上帝宽恕了我

那么爱我吧,海黛

有谁知道呢

也许你的爱会使我忘记那一切该忘记的事情。

”  “你是什么意思,大人

”  “我的意思是:你的一句话比二十年漫长的经验给了我更多的启示,这个世界里我只有你了,海黛。

因为你,我又将重新开始生活,有了你,我就又可以感受痛苦和幸福了。

”  “你听到他说的话吗,瓦朗蒂娜

”海黛喊道,“他说,有了我他又可以感到痛苦——可我,为了他是宁愿献出自己的生命的。

”  伯爵静静地想了一会儿。

“难道我已发现了真理了吗

”他说,“但不论这究竟是补偿或是惩罚,总之,我接受了我的命运。

来吧,海黛,来吧

”于是他搂住那姑娘的腰,和瓦朗蒂娜握了握手,便走开了。

  又过了大约一小时内,瓦朗蒂娜焦急地默不作声地凝视着莫雷尔,终于,她觉得他的心跳动了,他的嘴里吐出一丝微弱的气息,这气息宣布生命又回到年轻人的肌体里了。

不含任何表情的,然后渐渐恢复视觉了,随着视觉的恢复,烦恼又来了。

“哦”,他绝望地喊道,“伯爵骗了我,我还活着。

”  于是他伸手到桌子上,抓起一把小刀。

  “亲爱的

”瓦朗蒂娜带着可爱的微笑喊道,“醒一醒看看我呀。

”  莫雷尔发出一声大叫,他如痴如狂充满疑惑、象是看到了天堂的景象,感到头晕目眩似的跪了下去。

  第二天早晨,在天色破晓的时候,瓦朗蒂娜和莫雷尔手挽着手的海边散步,瓦朗蒂娜把一切都告诉了莫雷尔。

最后,以及怎么奇迹般让她知道事情的真相,他如何揭露那桩罪行,将她救活,而别人则都认为她死了。

  他们刚才是发现了岩洞的门开着,从洞门里出来的,此刻最后的几颗夜星依旧在那淡青色的晨空上烁烁地发光。

这时莫雷尔看见一个人站在岩石堆中,那个人象在等待他们招呼,他把那个人指给瓦朗蒂娜看。

  “啊

那是贾可布,”她说、“是游船的船长。

”于是她招手叫他走过来。

  “你有事和我们说话吗

莫雷尔问道。

  “伯爵有一封信要给你们。

”  “伯爵的信

”他们俩都惊异地说。

  “是的,请看吧。

”  莫雷尔拆开信念道:——  “我亲爱的马西米兰,——岛边为你们停着一只小帆船。

贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙·唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物。

也请维尔福小姐接受其中的一半,因为,她的父亲现在已成了一个疯子,她的弟弟已在九月间和他的母亲一同去世,我想请她把她从她父亲和她弟弟那儿继承来的那笔财产捐赠给穷人。

莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧。

或许那些祈祷可以减轻他心里所感到的内疚。

至于你,莫雷尔,我对你说一句知心话。

世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福。

必须经历过死亡才能感受到生的欢乐。

活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们。

永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日。

人类全部智慧就包含在两个词中:等待和希望。

  你的朋友基督山伯爵爱德蒙·唐太斯。

”  看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的。

  莫雷尔不安地向四周张望。

“但是,”他说,“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很满足的。

伯爵在哪儿,朋友

领我去见他。

”  贾可布伸手指着远方的地平线。

  “你是什么意思

”瓦朗蒂娜问道,“伯爵在哪儿

海黛在哪儿

”  “瞧

”贾可布说。

  两个年轻人的眼睛向水手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片白色的帆,小得象海鸟的翅膀。

  “他走了

”莫雷尔说,“他走了

别了,我的朋友

别了,我的父亲

”  “他走了

”瓦朗蒂娜也低声地说,“别了,我的朋友

别了,我的姐姐

”  “有谁知道,我们是否还能再见到他呢

”莫雷尔含着眼泪说。

  “我的朋友,”瓦朗蒂娜答道,“伯爵刚才不是告诉我们了吗

人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’

”  参考资料:

关于哭的细致描写的语句

1、姨妈直发抖的双手捂睛,过了好半天,才缓缓慢地移开,她觉得,一秒钟过了整个春夏秋冬一样。

    一连串泪水从姨妈悲伤的脸上无声地流下来,姨妈没有一点儿的哭声,只任凭眼泪不停地往下流。

    强烈的感情如泰山压顶般地向姨妈袭来,她的手脚麻木了,血液快要凝固了,心脏也要窒息了,好像有一把尖锐的刀直刺进她的心里,五脏六腑都破裂了!她什么话也没告诉我,甚至都来不及呻吟一声,两眼一黑,就倒在床上了。

    2、亮晶晶的泪珠在他是眼睛里滚动,然后,大大的、圆圆的、一颗颗闪闪发亮的泪珠顺着他的脸颊滚下来,滴在嘴角上、胸膛上、地上。

    3、玉吉脸上红一阵,白一阵。

她倚在墙边站着,全身都在轻微地颤动。

细长浓黑的眉,大大的湿漉漉的眼睛望着我。

那眼光:信赖,尊敬,感激,欣慰,愧疚,慈爱,祈求,温柔……我再也找不到合适的词来形容了。

过了许久,她垂下漆针似的眼睛,两行清泪渗了出来。

——姜天民《第九个售货亭》    4、那一片树林在她的面前就像浮在水上一样,因为她的眼睛中充满眼泪。

那些眼泪仿佛以前是在一个不见天日的深井当中,现在才涌出来,她的内心充满了尖锐的隐痛,就是流眼泪也无法使它减轻。

——狄更斯《艰难时世》    5、在〈孤独者〉中魏连殳(鲁迅)忽然,他流下泪来,接着就失声,立刻又变成长嚎,像一匹受伤的狼,当深夜在旷野嗥叫,惨伤里夹杂着愤怒和悲伤    6、我独自坐在窗前,两眼凝视着远方。

眼,已哭得红肿;泪,还在流着。

我没有擦,让泪流到嘴边,涩涩的。

任泪水打湿刚发下来的分数少得可怜的试卷。

    7、有一次,我在王府井大街走路,忽然碰见了一个老人泪流满面,他是如此的伤心,好像用自己的整个生命也无法倾诉一样。

      在人流如潮噪声四起的街道上,一位衣着整洁的老人泪流满面地迎面走来。

他如此坦率地表达自己的不幸,并将自己的不幸置于拥有盲目激情的人流之中,显得触目惊心。

    8、我几乎是在哭泣声中成长。

那些因病去世的人,在他们的身体被火化之前,都会在我窗户对面的太平间里睡一晚,就象漫漫旅途中的客栈。

太平间以无声的姿态接待了那些由生向死的匆匆过客,而死者亲属的哭叫声只有他们自己可以听到。

当然我也听到了。

我在无数个夜晚里突然醒来,聆听那些失去亲人以后的悲痛之声。

居住在医院宿舍的那十年里。

可以说我听到了这个世界最为丰富的哭声,什么样的声音都有,到后来让我感到那已经不是哭声,尤其是黎明来临时,哭泣者的声音显得漫长持久,而且感动人心。

我觉得哭声里充满了难以言传的亲切,是那种疼痛无比的亲切。

有一段时间,我曾经认为这是世界上最为动人的歌谣。

    9、许三观开始哭了,他敞开胸口的衣服走过去,让风呼呼地吹在他的脸上,吹在他的胸口;让浑浊的眼泪涌出眼眶,沿着两侧的脸颊刷刷地流,流到脖子里,流到了胸口上。

他抬起手去擦了擦,眼泪又流到了他的手上,在他的手掌上流,也在他的手背上流。

他的脚在往前走,他的眼泪在往下流。

他的头抬着,他的胸也挺着,他的腿迈出去时坚强有力,他的胳膊甩动时也是毫不迟疑,可是他脸上充满了悲伤。

他的泪水在他的脸上纵横交错地流,就象雨水打在窗玻璃上,就象裂缝爬上快要破碎的碗,就象蓬勃生长出去的树枝,就象渠水流进了田地,就象街道布满了城镇,泪水在他脸上织成了一张网       许三观哭着走去,无声地哭着走过了学校、电影院、百货店,街上的人站住脚观看,人们喊许三观、许三观、许三观------你为什么哭

    10、一阵大风卷着扬尘吹过来,你侧着身子站在那里,一只手举到额前遮住眼睛,一只手将报纸揽在怀里,半天站着不敢动。

迎面而来的一辆自行车倒在你身旁,你伸出手去一挡,怀里的报纸顿时随风飞舞起来。

我见你呆立在风中,又痛苦地坐到地上,头低在两膝之间,肩膀在颤抖。

我仿佛听见你嘤嘤的哭声。

我再也忍不住了,冲下楼去……    11、我睡得死,醒来时天大亮。

平时曾祖母早已起床下地,坐在圈椅里跟祖母说话,今天为甚仍稳睡着

侧脸一瞧,一双绣花的新鞋露在曾祖母的被头外面,不是过大年,为甚穿新鞋

还有,她怎么头朝里睡

我愣怔地坐起来,看见姐姐立在门口嘤嘤地哭泣,屋里有几个大人靠躺柜立着。

我坐起来,刚喊了声“老娘娘”(家乡对曾祖母这么叫,第一个“娘”读入声),就被一双有力的手臂连被窝一块抱走,送到父母住的屋子里。

我哭着,我并不晓得曾祖母已死,喊着“老娘娘……”这时我才听见我的几个姐妹. 也都哭喊着“老娘娘”。

描写建筑的句子

1:故宫的建筑富丽堂皇,气魄雄伟.布局严整,达到我国建筑史上的艺术高峰。

2:顺德,建筑有中有着古代建筑风格的,有清晖园,西山庙,宝林寺等等。

它们有着幽静的景色,有着让人安静沉思的魔力,在天空中勾画出来。

通过了解,顺德的古代建筑有着相同的特色,它们大多采用在平面布置上采取以单层房屋为主的封闭式院落布置。

房屋以间为单位,若干间并连成一座房屋,几座房屋沿地基周边布置,共同围成庭院。

3:清晖园里的飞檐青瓦,雕梁画栋,栩栩如生,还有那翘角飞檐,屋顶上的琉璃瓦在阳光下,灿灿发光。

像西山庙,庙里庙外多砖雕、灰塑、壁画及彩陶塑像,朴实逼真,形态自若,有着浓厚的文化底蕴。

它们的存在,形成了一片浓郁的中国风,更给人一种无法言喻的神秘,一种庄严的,不可凌越的崇高感。

4:储秀宫是慈禧太后一生中最重要的宫院,因此后来将之和储秀宫前的翊坤宫打通,在拆除隔开两宫的宫墙和宫门后,又于原地新建一座体和殿,作为翊坤宫和储秀宫的连接之殿。

储秀宫和长春宫的打通又有些许不同。

长春宫是和启祥宫之间完全打通,两宫之间并未有任何一堵宫墙与之隔开,只有一座体元殿作为前殿而已;储秀宫和翊坤宫虽然打通,因而新建一座体和殿,但在体和殿两侧,仍各有一道宫墙,与左右两侧原本的宫墙相连接,因此,只要将体和殿穿堂的宫门闭上,储秀宫和翊坤宫又可两相成为各自独立的宫院。

5:再往前走,马路上下分开,中间的车道慢慢向下,伸向对面,从南到北,像彩虹一样,高高地架在天上形容建筑的句子 60句形容建筑的句子 60句。

长桥的下面,每侧有12 对水泥桥墩,像一个个巨人,叉开有力的双腿,守卫着大桥。

拖着两条辫子的无轨电车在它的脚下飞跑。

6:我家的小院,座北朝南,是苏北平原上一个极普通的农家小院。

小院四周围着足有两米高的围墙。

高墙外排着参天的白杨和粗大的梧桐。

走进围墙的大门,是五间红砖青瓦的住房。

两边各两间,中间是月亮门过道。

穿过月亮门形容建筑豁然开朗,宽敞的后院立刻展现在眼前。

最引人注目的是院中央的小花圃,那是我和姐姐亲手培育的。

它八尺见方,里面有各种各样的花。

若是春天,各种鲜花竞相开放,为小院增添了无限乐趣。

7:那是一个巨大的古宅,在苍色的山岩的脚下。

宅后一片竹林,鞭子似的多节的竹根从墙垣间垂下来。

下面一个遮满浮萍的废井,已成了青蛙们最好的隐居地方。

我怯惧那僻静而又感到一种吸引,因为在那几乎没有人迹的草径问蝴蝶的彩翅翻飞着,而且有着别处罕见的红色和绿色的蜻蜓。

我自己也就和那些无人注意的草木一样静静地生长。

8:太和殿也叫“金銮殿”,故宫中最巍峨、最壮丽的建筑,面阔11间,进深5间,重檐庑殿式,黄色琉璃瓦,耸立在三层汉白玉须弥座台基(高05米)之上。

大殿面积2377平方米,是我国现存、也是世界现有最大的木结构宫殿建筑形容建筑的句子 60句好词好句。

9:嫩寒锁梦因春冷, 芳气笼人是酒香.案上设着武则天当日镜室中设的宝镜,一边摆着飞燕立着舞过的金盘,盘内盛着安禄山掷过伤了太真乳的木瓜.上面设着寿昌公主于含章殿下卧的榻,悬的是同昌公主制的联珠帐.10:这是一个巨大的古宅,在苍色的山岩的脚下宅后一片竹林,鞭子似的多节的竹根从墙垣间垂下来。

下面一个遮满浮萍的废井,已成了青蛙们最好的隐居地方。

11:那是一间低矮破旧的南房,屋里终年不见阳光,昏暗潮湿,墙皮早已脱落了,墙上凹凸不平。

12:中岳庙在太室山下,它背依黄盖峰,面对玉案山。

西有望朝岭,东有枚子岗,群山环抱。

《红楼梦》中动作描写有哪些

贾母自己抱怨着,也哭起来了。

谁知这个话传到宝玉黛玉二人耳内,他二人竟从来没有听见过“不是冤家不聚头”的这句俗话儿,如今忽然得了这句话,好似参禅的一般,都低着头细嚼这句话的滋味儿,不觉的潸然泪下。

虽然不曾会面,却一个在潇湘馆临风洒泪,一个在怡红院对月长吁,正是“人居两地,情发一心”了。

只见这女孩子虽然用金簪画地,并不是掘土埋花,竟是向土上画字。

宝玉拿眼随着簪子的起落,一直到底,一画、一点、一勾的看了去,数一数,十八笔。

自己又在手心里拿指头按着他方才下笔的规矩写了,猜是个什么字。

写成一想,原来就是个蔷薇花的“蔷”字。

……一面想,一面又看,只见那女孩子还在那里画呢。

画来画去,还是个“蔷”字;再看,还是个“蔷”字。

里面的原是早已痴了,画完一个“蔷”又画一个“蔷”,已经画了有几十个。

外面的不觉也看痴了,两个眼睛珠儿只管随着簪子动……却说伏中阴晴不定,片云可以致雨,忽然凉风过处,飒飒的落下一阵雨来。

宝玉看那女孩子头上往下滴水,把衣裳登时湿了。

宝玉大叫一声,将身一跳,离地有三四尺高,口内乱嚷,尽是胡话。

黛玉并众丫鬟都唬慌了,忙报知王夫人与贾母。

此时王子腾的夫人也在这里,都一齐来看。

宝玉一发拿刀弄杖、寻死觅活的,闹的天翻地覆。

贾母王夫人一见,唬的抖衣乱战,儿一声肉一声,放声大哭。

于是惊动了众人,连贾赦、邢夫人、贾珍、贾政并琏、蓉、芸、萍、薛姨妈、薛蟠并周瑞家的一干家中上下人等并丫鬟媳妇等,都来园内看视,登时乱麻一般。

正没个主意,只见凤姐手持一把明晃晃的刀砍进园来,见鸡杀鸡,见犬杀犬,见了人瞪着眼就要杀人。

众人一发慌了。

周瑞家的带着几个力大的女人,上去抱住,夺了刀,抬回房中。

平儿丰儿等哭的哀天叫地。

贾政心中也着忙。

当下众人七言八语,有说送祟的,有说跳神的,有荐玉皇阁张道士捉怪的,整闹了半日,祈求祷告,百般医治,并不见好。

黛玉两眼直瞪瞪的瞅了他半天,气的“嗳”了一声,说不出话来。

见宝玉别的脸上紫涨,便咬着牙,用指头狠命的在他额上戳了一下子,“哼”了一声,说道:“你这个——”刚说了三个字,便又叹了一口气,仍拿起绢子来擦眼泪。

宝玉心里原有无限的心事,又兼说错了话,正自后悔;又见黛玉戳他一下子,要说也说不出来,自叹自泣:因此自己也有所感,不觉掉下泪来。

要用绢子揩拭,不想又忘了带来,便用衫袖去擦。

黛玉虽然哭着,却一眼看见他穿着簇新藕合纱衫,竟去拭泪,便一面自己拭泪,一面回身将枕上搭的一方绡帕拿起来向宝玉怀里一摔,一语不发,仍掩面而泣。

宝玉见他摔了帕子来,忙接住拭了泪,又挨近前些,伸手拉了他一只手,笑道:“我的五脏都揉碎了,你还只是哭。

走罢,我和你到老太太那里去罢。

”黛玉将手一摔道:“谁和你拉拉扯扯的!一天大似一天,还这么涎皮赖脸的,连个理也不知道。

”一时黛玉进入荣府,下了车,只见一条大甬路直接出大门来。

众嬷嬷引着便往东转弯,走过一座东西穿堂、向南大厅之后,仪门内大院落,上面五间大正房,两边厢房鹿顶,耳门钻山,四通八达,轩昂壮丽,比各处不同。

黛玉便知这方是正内室。

进入堂屋,抬头迎面先见一个赤金九龙青地大匾,匾上写着斗大三个字,是“荣禧堂”;后有一行小字:“某年月日书赐荣国公贾源”,又有“万几宸翰”之宝。

大紫檀雕螭案上设着三尺多高青绿古铜鼎,悬着待漏随朝墨龙大画,一边是錾金彝,一边是玻璃盆。

地下两溜十六张楠木圈椅。

又有一副对联,乃是乌木联牌镶着錾金字迹,道是:座上珠玑昭日月,堂前黼黻焕烟霞。

下面一行小字是:“世教弟勋袭东安郡王穆莳拜手书。

”原来王夫人时常居坐宴息也不在这正室中,只在东边的三间耳房内。

于是嬷嬷们引黛玉进东房门来。

临窗大炕上铺着猩红洋毯,正面设着大红金钱蟒引枕,秋香色金钱蟒大条褥,两边设一对梅花式洋漆小几,左边几上摆着文王鼎,鼎旁匙箸香盒,右边几上摆着汝窑美人觚,里面插着时鲜花草。

地下面西一溜四张大椅,都搭着银红撒花椅搭,底下四副脚踏;两边又有一对高几,几上茗碗瓶花俱备。

其馀陈设,不必细说。

老嬷嬷让黛玉上炕坐。

炕沿上却也有两个锦褥对设。

黛玉度其位次,便不上炕,只就东边椅上坐了。

本房的丫鬟忙捧上茶来。

黛玉一面吃了,打量这些丫鬟们妆饰衣裙、举止行动,果与别家不同。

且说黛玉自那日弃舟登岸时,便有荣府打发轿子并拉行李车辆伺候。

这黛玉尝听得母亲说,他外祖母家与别人家不同。

他近日所见的这几个三等的仆妇,吃穿用度已是不凡,何况今至其家,都要步步留心,时时在意,不要多说一句话,不可多行一步路,恐被人耻笑了去。

自上了轿,进了城,从纱窗中瞧了一瞧,其街市之繁华,人烟之阜盛,自非别处可比。

又行了半日,忽见街北蹲着两个大石狮子,三间兽头大门,门前列坐着十来个华冠丽服之人,正门不开,只东西两角门有人出入。

正门之上有一匾,匾上大书“敕造宁国府”五个大字。

黛玉想道:“这是外祖的长房了。

”又往西不远,照样也是三间大门,方是“荣国府”,却不进正门,只由西角门而进。

轿子抬着走了一箭之远,将转弯时便歇了轿,后面的婆子也都下来了,另换了四个眉目秀洁的十七八岁的小厮上来,抬着轿子,众婆子步下跟随。

至一垂花门前落下,那小斯俱肃然退出,众婆子上前打起轿帘,扶黛玉下了轿。

黛玉扶着婆子的手进了垂花门,两边是超手游廊,正中是穿堂,当地放着一个紫檀架子大理石屏风。

转过屏风,小小三间厅房,厅后便是正房大院。

正面五间上房,皆是雕梁画栋,两边穿山游廊厢房,挂着各色鹦鹉画眉等雀鸟。

台阶上坐着几个穿红着绿的丫头,一见他们来了,都笑迎上来道:“刚才老太太还念诵呢!可巧就来了。

”于是三四人争着打帘子。

一面听得人说:“林姑娘来了

”茶三献,贾妃降座,乐止,退入侧室更衣,方备省亲车驾出园。

至贾母正室,欲行家礼,贾母等俱跪止之。

贾妃垂泪,彼此上前厮见,一手挽贾母,一手挽王夫人,三人满心皆有许多话,但说不出,只是呜咽对泣而已。

邢夫人、李纨、王熙凤、迎春、探春、惜春等,俱在旁垂泪无言。

半日,贾妃方忍悲强笑,安慰道:“当日既送我到那不得见人的去处,好容易今日回家,娘儿们这时不说不笑,反倒哭个不了,一会子我去了,又不知多早晚才能一见

”说到这句,不禁又哽咽起来。

邢夫人忙上来劝解。

贾母等让贾妃归坐,又逐次一一见过,又不免哭泣一番。

然后东西两府执事人等在外厅行礼。

其媳妇丫鬟行礼毕。

宝玉往上房去后,谁知黛玉走来,见宝玉不在房中,因翻弄案上书看。

可巧便翻出昨儿的《庄子》来,看见宝玉所续之处,不觉又气又笑,不禁也提笔续了一绝……题毕,也往上房来见贾母,后往王夫人处来。

怎样判断一个句子是不是心理描写

心理就是人物在一定的中的心理状态、面貌和内心活动进行的描写。

描写人物的内心独白,写出人物的所思所想,让人物一无遮掩地吐露自己的心声,说出他的欢乐和悲伤、矛盾和愁郁、忧虑和希望,使读者穿透人物外表,看到人物的内心世界。

望采纳~·

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片