
形容人善于思考的成语
水无点滴量的积累,难成大江河。
人无点滴量的积累,难成大气候。
没有兢兢业业的辛苦付出,哪里来甘甜欢畅的成功的喜悦。
希望我的回答能帮助到你,谢谢
加油^0^~
怎么用优美语句形容主持人
LZ看这里看这里~~ 试例哈利原文(括号中是注解): 差不多快到午夜了(快到中午的时候),首相独自坐在办公室里,读着一份长长的备忘录,但是他脑子里一片空白,根本不明白那上面写的是什么意思。
他在等一个遥远国家的总统打来电话。
他一方面(典型的one hand ……the other hand的翻法……)怀疑那个倒霉的家伙(家伙,高频词汇,LZ注意~~)到底会不会来电话,另一方面克制着对这一漫长而累人的一周的许多令人不快(unplesant……一般中国人都不会说这种可以用形容词高度概括的句子,我们形容一般名词时一般都用很像happy高兴这种不是衍生词的词汇)的回忆,所以脑子里便没有多少空间(没空)想别的事情了。
他越是想集中精力阅读他面前的这张纸上的文字,越是清清楚楚地看见他的一个政敌幸灾乐祸的脸。
这位(个,LZ注意,外国作品翻过来时不确定人物不是用这家伙,就是用这位XXX之类的……)政敌那天出现在新闻里,不仅一一列举了上个星期发生的所有可怕的事故(就好像有谁还需要提醒似的),而且还头头是道地分析了每一起事故都是由于政府的过失造成的。
(这一段如果是英文原版我敢肯定有很多从句了什么的,总人物涉及到X和Y,和关于他们的两件事,事态为现在和过去,但LZ注意到没,外国人喜欢用很多从句连成一块,但换作一般中国小说家才不会那么死板,先来一段什么“午后的阳光怎么怎么样,桌上一份备忘录怎么怎么长怎么让人目瞪口呆,XXX坐在书桌前神态怎么怎么样。
空段换行,继而回忆那天YYY的怎样怎样表现,啥样说了啥话做了啥让XXX怎样滴震撼……生动很多吧~) 首相(……)一想到这些指责,脉搏就加快了跳动,因为(……)它们很不公正,也不符合事实。
他的政府(……)怎么可能阻止那座桥倒塌呢
有人竟然(……)提出政府在桥梁建筑方面投资不够,这真让人忍无可忍(这真让人使人……此句实在是英文翻译中经典中的经典)。
那座桥建成还不到十年,最出色的专家也无法解释它怎么会…… 1总之想把文字弄的西方化就先想一遍英文再翻成中文,使劲用从句,翻回来时怎么别扭怎么翻。
2行文逻辑疯狂的往纵向发展,在一个大事态下引出2~4个小事态(参考试列第一段两个版本)然后来个3死板但却完全合理的横向转折(参考试列原文第二段开头) 4多用逻辑性强的关系词,因为,首先,然后,这样之后……的词汇(哈利波特里很多自己翻翻) 5还有就是西方小说不是一段全是字就是一段全是对话 6心理描写是语气也是在说第三人称的口气 7修辞也完全不生动 8旁白时经常一段话之后来一个补充说明或是转折什么的:我是指、在那里…… …… LZ要求不拉,于是我写了快半小时了~~~弄得我现在连流利的中国话都说不来了 你看反正没人回你,就给我吧~~~~你再不给我以后我说话都会别扭死的~~只有分数能缓解~~~~



