
表达心情好的诗句有哪些
频传喜临门、好事成双、连三、纷至沓来。
一、捷报频传白话释义:捷报:胜利的消息;频:屡次。
胜利的消息不断地传来。
出处:《地质之光》:“在六十年代里,华北大平原上捷报频传。
以后大港油田、胜利油田、其他油田相继建成。
”朝代:近代作者:徐迟二、双喜临门白话释义:释义为两件喜事一齐到来。
出处:《二十年目睹之怪现状》第八三回:“于是众客一齐站起来,又是一番足恭道喜,一个个嘴里都说道:‘这才是双喜临门呢
’总镇也自扬扬得意。
”朝代:清作者:吴趼人三、好事成双白话释义:解释为指好事同时到来。
出处:《胡雪岩全传·平步青云》中册:“郁四会心一笑,听他的话,抽足了鸦片,静待好事成双。
”朝代:近代作者:高阳四、接二连三白话释义:一个接着一个,形容接连不断:喜讯~地传来。
出处:《红楼梦》第九十九回:“家中事情接二连三;也无暇及此。
”朝代:清作者:曹雪芹翻译:家里的事情一个接着一个,是也没有时间去管这件事了。
五、纷至沓来白话释义:纷纷到来。
连续不断地到来。
顾客应接不暇。
出处:《攻媿集》第五十二集:“禅位之诏,登极之赦,尊号改元等文,纷至沓来。
”朝代:宋作者:楼钥翻译:禅位的诏书,登上皇位的赦免,称帝改元等文,连续不断地到来。
满月酒邀请短信
穆罕穆德(约570~632)生于阿拉伯半岛麦加城古莱什部落哈希姆家族。
现在的沙特阿拉伯,麦加城其先祖曾掌管麦加克尔白祭祀、召集古莱什部落议事会议等权力。
从其曾祖父后家境开始衰落。
父亲阿卜杜拉在他出生前殁于经商途中。
6岁时母亲阿米娜病故,由祖父阿卜杜勒·穆塔里布抚育。
8岁时祖父去世,由伯父艾布·塔利卜收养。
因伯父多子女,家境贫寒,童年失学,替人放牧。
12岁起,跟随伯父参加商队到叙利亚、巴勒斯坦等地经商,20岁时,参加了阿拉伯半岛部落之间长达4年的“伏贾尔之战”,为他提供了丰富的军事知识。
他为人诚实谦虚,办事公道,乐善好施,赢得族人的赞誉和信任,被誉为“艾敏”(即忠实可靠者)。
25岁时,受伯父的嘱咐,受雇于麦加诺法勒族富孀赫蒂彻,为她经办商务,并带领商队到叙利亚一带经商。
他精明、诚实和善于经商的才能博得赫蒂彻的信赖和爱慕。
596年,时年25岁的穆罕默德和40岁的赫蒂彻结婚。
从此,穆罕默德的生活走向富裕、安定,在麦加的社会威望日益提高,为他的传教事业提供了物质基础。
穆罕默德生活的时代,正值阿拉伯半岛社会政治、经济变革动荡的时期。
他在早年经历放牧、经商、颠沛流离的艰辛生活中,目睹和接触阿拉伯社会贫富悬殊、高利贷盘剥、部落氏族对立、血亲复仇盛行、战争频仍、经济衰落所造成的四分五裂的情况,体察到人们渴望安定统一和摆脱困境的愿望。
他目睹和接触到当时盛行于半岛的多神信仰、偶像崇拜带来的愚昧、无知和社会道德堕落的现象,婚后的穆罕默德常到麦加郊区希拉山一个山洞里隐居潜修、沉思冥想,探求解决阿拉伯民族的社会和宗教危机的出路。
据《布哈里圣训实录》载,610年,穆罕默德40岁时,据传在莱麦丹(九月)的一个夜晚,当他在希拉山洞潜修冥想时,安拉派遣天使吉卜利勒向他传达旨意,并首次向他启示了《古兰经》文,授命他作为安拉在人间的“使者”,向世人传警告、报喜讯。
此后不断受到启示,命他传播主命,教导人们信奉伊斯兰教。
从此,穆罕默德接受真主赋予的使命,以无限的虔诚献身于伊斯兰教事业。
英文版鲁滨逊漂流记的好词好句
1.I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me. 2.Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me. 3.Towards evening the mate and boatswain begged the master of our ship to let them cut away the fore-mast, which he was very unwilling to do; but the boatswain protesting to him that if he did not the ship would founder, he consented; and when they had cut away the fore-mast, the main-mast stood so loose, and shook the ship so much, they were obliged to cut that away also, and make a clear deck. 我只能这么多,纳。



