欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容重庆的英语句子

形容重庆的英语句子

时间:2015-11-15 07:36

我喜欢重庆节日的英文句子怎么写简短的

是有的

用成都和重庆作比较 (用英语写句子,要五句)我只知道一句,例子:Chongqing is bigger than chengdu.

Unika——一家日本公司,开发出了一种人造纤维,这种纤维能将阳光转化成热能,使穿着者比穿其他纤维要高出10摄氏度。

用英文翻译一个句子:中国雾都 ,山城重庆

山城夜景,益于起伏的地势和而上的重重。

每当夜色降临,万家灯低辉映,如漫天星汉,极为瑰丽;二得益于两江环抱,双桥相邻。

江中百舸争流,流光溢彩。

桥面千红万紫,宛如游龙,动静有别,有似不夜之天。

初夜时分,以繁华区灯饰群为中心,干道和桥梁华灯为纽带,万家民居灯火为背景,层见叠出,构成一片高低井然、错落有致、曲直相映、远近互衬的灯的海洋。

车辆舟船流光,不停穿梭于茫茫灯海之中,且依稀飞起喇叭、汽笛、欢笑、笙歌之声,给夜山城平添无限动感与生机。

更兼两江波澄银树,浪卷金花,满天繁星似人间灯火,遍地华灯若天河群星,上下浑然一体,五彩交相辉映,俯仰顾盼,情境各异,如梦如幻,如诗如歌,堪足撩人耳目,动人心旌。

重庆的夜景是公认的比上海和香港还要漂亮的地方,你可以登高俯瞰两江风景,也可以游江观夜景。

重庆著名的一棵树观景台,于02年新建一观景楼,门票15,观景台有一大的停车场,你可以自行开车前往,夜空中的重庆,俯瞰江中点点灯光,犹如闪烁的星星掉多在水里,亦真亦幻。

你也可以乘坐重庆著名的满江红游船,环游重庆市区,别有一番风味。

怎么用英文描述重庆

可以参见重庆市政府官方网站的英文版。

Over 3000 years in history and local culture, The youngest municipality of China,The largest inland city of rivers and mountains on the planet,The city of miracles,This is new Chongqing, The economic center of the upper Yangtze, Prepared to embrace the rest of the world. This is Chongqing, one of the four Chinese cities identified on the world map at the UN General Assembly Hall.Chongqing is famous for the towering mountains and roaring rivers, which have witnessed the local civilization of over 3000 years. Chongqing maintains its regional importance in defense, politics, trade, and logistics for long; its glories and growth marked the history of China. In the recent 100 years, Chongqing was first the commercial and trade center of the region, then the wartime capital of then China and now on the path for greater prospect. It was an ancient military fort and now the hub connecting China's vast west and eastern coast as well as the rest of the world. It was China's ancient regional trade center and now the economic center of the upper Yangtze. It was a town specialized in entrepot trade and now the largest industrial & commercial city of the region. It was a port city based in the Sichuan Basin and now a municipality opened to the whole world. Chongqing is now at a new momentum, a momentum for broader achievements. This attributes to three unprecedented opportunities: the construction of the Three Gorges Dam Project and the migration of residents in the Three Gorges Reservoir Region, the establishment of the municipality directly under the central government, and China's Go West Strategy. This brings new vigor, new vision to Chongqing and turns a new folio on Chongqing's history.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片