欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容词不达意的句子

形容词不达意的句子

时间:2019-04-03 19:05

形容词不达意的句子

词不达意造句(1) 我写作有困难,常常感到词不达意。

(2) 他在大庭广众中说话总是感到紧张,常常词不达意。

(3) 中国的语言很微妙,稍不注意,就会词不达意。

(4) 这位语文老师说话经常词不达意。

杜甫一诗,形容词不达意,离题万里

两个黄鹂鸣翠柳,[不知所云]一行白鹭上青天。

[离题(堤)万里]

形容语句不能确切得表达出来的成语

达意 拼音: cí bù dá yì 简拼: cbdy 近义词: 言不尽意、拐弯抹角 反义词: 酣畅、言中 用法: 主谓式;作谓语、定语;含贬义,指词语不能确切表达意思 解释: 达:表达。

词句不能充分、确切地表达思想感情 出处: 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》第30回:“还要中西文字兼通的才行;不然,必有个词不达意的毛病。

什么不达意——打一成语

表示否定意义的前缀:把词的正方意义变为否定的前缀 常见的否定前缀主要有:a-, ab-, anti-, contra-, counter-, de-, dis-, in- (il-, im-, ir-), mal-, mis-, ne-(n-), non, ob-(oc-, of-, op-), un-, with-等。

其中,(1)不能构成新词的前缀有:n-, a-, ab-, mal-, in-;(2)能产力(孳生能力)不强的前缀有:dis-, mis-, contra-;(3)能产型前缀有:un-, non-, anti-, counter-. 这些否定前缀按否定意义的不同又分为纯否定前缀(negative prefixes)、表示错误意义的前缀(pejorative prefixes)、倒转前缀(reversative\\\/private prefixes)(表示相反动作的前缀)和 反对前缀(against prefixes)(表示相反、相互对立意思的前缀)四种。

(1) 纯否定前缀(negative prefixes):a-, dis-, in-, ne-, un-. 这类前缀是纯粹表示否定的意思。

a-,an-,(a在元音或辅音h之前的变体)[GK]加在名词、形容词上表示缺乏某种性质,有“非,无,不,缺,消”等的意义。

例如: aperiodic(非周期的) astatic(无定向的) asynchronous(非同步的) acyclic(无环的) asysmetry(不对称) amoral(不道德的) achromatic(消色差的) anisometric(不等量的) anisotropic (非均匀质) anaemia(贫血) anharmonic (非调和的) anhydrous(无水的) dis-[L]加在名词、形容词、动词、副词上,表示否定。

有“无,不,失,分”等的意义。

例如: dishonest(不正直的) discontinuity(不连续性) disappear(消失,失踪) discrepancy(不符) distaste(厌恶) dislike(不喜欢) dissimilar(不相同的) disorder(无序,混乱) chaos in-;ig-,il-,im-,ir-(in-在辅音n,l,m,p,r前的变体。

[L]加在形容词、名词、副词上,有:“无,不,非,未”之意,例如: incapable(不能的) incomparable(无比的) insensitive(不灵敏的) inability(不能) inconsistently(不一致的) inelastic非弹性的) ignoble(不名誉的) ignore(装不知) impossible(不可能的) immeasurable(不可测量的) impatient `in-`patient out-paitient ink books bags six exam impurity(杂质) immoral(不道德的) illegal(非法的 illimitable(无限的) illogical(不合逻辑的) irregular(不规则) irreversible(不可逆的) irrotational(非旋转的) ne-,n-(ne-在元音之前的变体) [OE]及[L]原是否定副词,表示否定之意。

例如: nescience([哲]不可知论) neuter(中性,中立) n(e)one no-one neutral(中性) neither(都不) never(决不) non-[L]加在名词、形容词、副词或作形容词的分词上,表示“无,抗,防,非,不”之意,例如: nonage(未成年) nonmetal(非金属元素) nonsense(无聊) nonconductor(非导体) noncorrodible(抗腐蚀的,防腐的 nonleaded(无负载的) nonageing(未老化的) nonelasticity(可忽略的) neg-[L]表示“否定”的意义。

例如: neglect(忽视) negligible(可忽略的) un-[OE]加在形容词、副词、名词及用于作形容词的分词上,表示“不,无,未,非”等否定的意义。

例如: unable(不能的) unbalance(不平衡) unlimited(无限的) unreasonably(无理地) uncertainty(不确实) unluckily(不幸) unmarried(未婚的) unbending(不弯曲的) unemployment(失业) unfailing(取之不尽的) (2) 表示错误意义的前缀(pejorative prefixes): male-,mal-[L] [F]表示“不善,失,恶,坏”等否定的意义。

例如: malfunction(故障,不正常工作) maladjustment(调节不善,失调) malformation(畸形) transform (改)变形(态) deform (改)变形(状) malnutrition(营养不良) mis-[OE]加在动词、动名词和用做形容词的分词上,表示错误的意义。

例如: miscalculate(算错) misread(读错) misunderstanding(误解) mistake(弄错,误解) take one for another=mistake one for another as luck would have it = 1 luckily or 2 as ill-luck would have it I suspect that he is a spy. ==I don’t suspect that he is a spy. ==I don’t doubt that he is a spy. =\\\\=I doubt whether he is a spy. He is easy to please. He is eager to please. They can fish. They are able to fish. They put fish in a can. take one as another misleading(靠不住的) mistaught(教错了的) mistimed(不合时的) misrepresent(误传) misdescription(错误报导) misbelieving(信仰不当) [注意]mal-和mis-在个别单词仍保留着纯粹否定的意义。

例如: malcontent(不满的), mistruct(不相信),misfire(不发火), Saving a person’s life is like saving the fire. Saving a person’s life is as urgent as extinguishing the fire. mischance(不幸),mislike(嫌厌),misfortune(倒运,灾祸), pseudo-[OE]加在名词、形容词上表示“虚假,虚伪”,类似的意义。

例如: pseudonym(假名,笔名) pseudoclassic(假古典主义的) pseudoscience(伪科学) pseudoisotope(假同位素) pseudoatom(假原子) pseudoplastic(假塑性体) pseudograph(伪书,冒名著作) endorse 背书 recite pseudology(谎话) 3) 倒转前缀(reversative\\\/private prefixes): de-[L]一般加在动词、形容词上表示“反,去,解,消,除,脱”的意义。

例如: decentralize(分散) demodulation(解调) despun(反自旋) depolarization(去极化) defend(防御) dehydration(脱水) demonopolize(消除垄断) deoxidize(去氧) deform degrade upgrade decrease dis-[L]一般加在动词及名词或形容词上来构成动词,表示含有“反转,复原”的意义。

例如: disarm(解除武装) disown(脱离关系,否认) disconnect(分离) disable(使无能) disbranch(去枝条) disjoin(拆散) disproof(反证) disappear(不见,消失) The disinterested judge is impartial to either party in the case. un-[OE]加在动词、名词上构成动词,表示“反动作”的意义。

例如: uncouple(去耦) unbend(放直,展开) unhook(摘钩) unsay(收回意见) unfasten(打开,放松) unglove(脱去手套) unloading(去载) uncover(拿去庶盖物) 对于前缀un-来说,有些语法学家还把它称为消除性的un-,(privative un-)用在动词词根(尤其是由名词转化成的动词)前,消除原来动词的功能,表示相反的意思。

例如: unlock(开锁) ---lock(锁) unbind(解开) ---bind(捆上) unwrap(打开) --- warp(包上) undress(脱衣)--- dress(穿衣) (4) 反对前缀(against prefixes): 这类前缀是表示相反、相互对立的意思的。

anti-,ant-(anti-在元音及气音字母h前的变体)[GK]一般是加在名词、形容词上,表示“反对,反面,抗,逆,防,耐,消,去,解,对,非”的意义。

例如: anti-Japanese antisymmetric(非对称的) antipathy(憎恶) antiforeign(排外的) antimilitarism(反军国主义) antiphase(反相) antijamming(抗干扰) antiknock(防震) anthelmintic(除虫药) antarctic(南极的) antacid(解酸的,中和酸的) contra-;contre-,contro-(contra-的变体)[L]一般加在名词、动词上,表示“反,逆,对,抗”的意义。

例如: contraflow(逆流) contravariant(逆变的) contradiction(矛盾) contralto(女低音) contravention(违反) contraposition(对位) contretemps(不测) controvert(争论) counter [F] 一般加在名词、形容词,动词上,表示“反,逆,抗”的意义。

例如: counteraction(反作用) countercurrent(逆电流) counterbalance(抗衡) counterchange(变换位置) counterwork(对抗行动,阻碍) counterdrive(反攻,逆袭) counteragent(反抗力,反对动作) countermodulation(反调制) ob-;oc-,of-,op- (op-在辅音 c,f,p 前的变体)[L] 一般加在动词、形容词上,表示“反,逆,倒,非”的意义。

特别在现代英语科技词汇中,常表示“与通常的方向或形状相反。

”例如: object(反对,抗议) obstinate(顽固的) obcordate(倒心形的) obovate(倒卵形的) obconical(倒圆锥的) obtriangular(倒三角形的) occupy(占领) offend(触犯) oppose(反对) oppress(压迫) with-[OE]一般加在动词上,表示“对,向,逆,反对”的意义。

例如: withdraw(缩回) (with)drawing-room egg-plant withstand(抵抗) withhold(压住,制住) cata-,cat-(cata-在元音前的变体) [GK]加在名词上表示“反对,相反”的意义。

例如: catagenesis(退化) catalysis(催化) cation(阳离子) 当然,我们可以从词典里看到由前缀un-所构成的派生词是大量的,加缀un-的词根,固然也可以加缀前缀in-,但它们的构词功用是不一样的,因为un-词根是活用的前缀,可以自由地加在某些形容词的前面,构成新的派生词,in-是非活用的前缀,除了己有的派生词以外,(多是加在名词前面),不能用来构成新的派生词。

un-是本族语前缀,而in-是拉丁语前缀。

在许多词典里,un-的派生词多半是只列具有特殊意义的词,对于一般派生意义很容易推测的,就没有必要把所有派生词罗列出来。

相反in-的派生词则是全部罗列出来,这对初学英语的人在查词典时容易掌握和作为用法上的参考。

un-这个现代英语的中活用前缀,既可以用来相外来和处来语词根结合,也可以和本族语词根结合,构成新的派生词,从词义上说,un-不仅仅是表示否定意义的,并且还带有明显的褒贬的意思。

如unkind(不厚道,不亲切)unworthy(不值得)等。

因此,对已经有贬义的词前面,是不用un-这个否定前缀的.例如,一般是不用un- foolish, unugly, unbad, unevil等。

严格说来,前缀un-加在动词前面和加在形容词前面;在词源上作为词义有区别的两个前缀。

从英语时历史来看;从十七世纪以后,由于大量吸收拉丁语词汇(主要通过法语),渗入了许多带前缀in-的词汇,因而造成了词汇上一定程度的混乱。

这样一来,许多同词根而异前缀词义相同的词,逐渐多了起来,所以在用法的分辨感到有些困难。

不仅如此,in-与un-混用以后,英语词汇出现了大量否定对似语(negative doublets)例如: unedible (不适于食用的,不可以吃的),inedible(不适合食用的,不可以食用的);unapt(不配的,不适当的),inapt(不适当的),unmeasurable(不能测量的),immeasurable(不能测量的),unreligious(无信仰的),irreligious(无信仰的)unsanitary(不卫生的),insanitary(不卫生的)等。

(disease unease; disinterested uninterested; dislike unlike; disable unable;) 从这些否定对似语来看,它们在词义上是有细微差别的,但作为同义词不达意来说是比较恰当的。

这种现象对于分辨对似语之间词义上的细微差别是不容易的。

不过像这样的对似语现在虽然已为数不多了,但使用时还是要加以注意。

再者,un-与in-的含义和用法相近似。

un-一般是和本族语词干或本族语里已采纳的外来语词干相结合,而in-一般是和拉丁语词干相结合。

比较: unable(不可能的)---- inability(不可能的) unjust ----injustice unlucky ----ill-luck in an unlucky hour,偏偏,偏巧 unceasing----incessant(不断的) unexplained(不能解释的)---- inexplicable (不可解释的) ungrateful(忘恩负义的)---- ingratitude(忘因负义) 有时,为了区别词义,往往分别用un-和in-。

例如: unexpressive (=inexpressive) (辞不达意),inexpressible (不可言传); unpractical (=impractical) (不切实际), impracticable (行不通)。

另外un-和in-在构词上不有以下区别: (1)in-或im-开头的单词,不再加in-,而用un-,如unimaginable(不可想象的)unimproved(未改进的)但inimitable(不可摹仿的)例外。

(2)词尾是拉丁语后缀-ate,-ent,-ant,-ite,-ible的单词,多半用-in. inadequate(不充分的) insubordinate(不服从的) irrelevant(不相干的) incessant(不停的) independent(不依赖的) inconsistent(不一致的) indefinite(不确定的) impolite(不礼貌) indefensible(无法防御的) infusible(难熔的) (3)词尾是本族语后缀-able,-ed,-ful,-ing,-like,-ory,-some 的单词,多半用un-。

unable(不可能的) unconquerable(不可征服的) undecided(未决定的) unlimited(无限的) unceasing(不断的) unbending(不弯曲的) unsuccessful(不成功的) unfruitful(无结果的) unsportsmanlike(不公正的) unsatisfactory(不令人满意的) unhandsome(不美好的) unwholesome(不适合满意的) 另外在同根词中un-和其他表示“否定”意义的前缀在词类或词义上也有区别。

比较: inhuman(不近人情) unhuman(不属于人类的) nonhumna(不属于人类的) immoral(缺德,伤天害理) unmoral(不道德的) nonmoral(和道德没有关系的) discomfort(不愉快,不安) uncomfortable(不愉快的,不安的) misfortune(倒运,不幸) unfortunate(不幸的,倒霉的) 还可以加在合成词,短语及带介词的过去分词词组上。

如self-unconscionsly(不紧张),unhearded(闻所未闻的)un-in-one-breath-utterable(一口气说不完的)uncaredfor(无人照管的)unthought-of(没想到的)

什么词做状语

形容词和副词都可以作,特殊下名词也可以副状语通常修饰动词时修饰整个句子。

程度副词作状语则修饰形容词或副词,作程度状语。

副词作状语常表示事情发生的时间、地点、方式、条件、原因,或者表示让步、程度等。

(例子就省了吧。

)形容词充当状语多表示主语的状态。

如:The man was lying on the ground, dead.He came back home, tired and hungry.After hours of walking, she arrived home safe.Mr Black came back drunk that night.以上句子中的dead, tired and hungry, safe, drunk都是形容词充当状语,它们都表示主语的状态。

形容词的这种用法也有人认为不是充当状语,而是主语补足语。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片