
求十句经典上海话
No.10老克“克勒”源自英语单词carat(钻石等的重量单位--克拉)、color、classic引申为时髦的、衣着光鲜现用于形容上海小资人士。
例:定制西装就是上海老克勒们最耀眼的时髦标志
No.9差头源自英文单词charter(出租、包车),是出租车的常用口语说法。
例:上班要迟到了
拉差头去
No.8洋泾浜洋泾浜原是上海的一条河浜,即今天的延安东路。
所谓“洋泾浜英语”,是指那些没有受过正规英语教育的上海人说的英语,意思可以理解为:不标准
例:那个人英语说得好洋泾浜哦
No.7轧山河上海话读“噶散户”,来自英语单词“gossip”,闲聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老伙伴们噶散户。
No.6香面孔这是情侣间的小甜蜜,吻脸颊的意思啦
例:这个电影太甜蜜,里面有好多香面孔的镜头欸
No.5老面皮但也是生活中很常用的一句口语。
原指长不大的孩子,现在用来形容一个人厚脸皮
例:到别人家里吃饭,不要客气怕难为情——面皮老老,肚皮饱饱No.4混腔势来源于英文单词chance,机会混枪势就是混机会,也引申为浑水摸鱼,等等。
例:这个人一直在混腔势,其实什么本事都没有。
No.3窝色来自英语单词worse,意为心情很不好、很郁闷的,跟上海话另一个词“吼嘶”一个意思。
另外,它跟大家很熟悉的伐开心也是同义词
例:小编辛辛苦苦码的稿子居然没保存
心里老窝色额
No.2门槛精“门槛精”源自英语中的“monkey”,猴子。
猴子给人的感觉就是精、聪明因此,门槛精就是形容一个人精明的意思啦
例:这个小娃娃一点都伐肯吃亏,门槛真精啊
No.1脑子坏脱了
按字面理解的意思就是——智商已下线。
用于开玩笑、自嘲、或其他多种场合,也是生活中非常常用的一句口语
一场戏,累坏了小丑,笑坏了观众 这句话是什么意思
这是一句自嘲的形容话语,它可以用于爱情或者生活中,一场戏说的是一次感情经历或者人生的一些经历,累坏了小丑说的是自己忙碌辛苦,却换来了其他人的一些无关痛痒的笑,说明了别人的不在意同时自嘲了自己白白忙碌一场
为什么go banana是快疯了的意思
go banana 被逼无奈,神经错乱,狗急跳墙(bananas有疯狂的,狂热的之意.而GO+形容词有变得......的意思)She is driving me bananas.这里的bananas可不是banana的复数哦:)很明显,这是个形容词,意思是:疯狂的, 糊涂的。
那么这句话的翻译成中文就是另外,还有个习惯用法,go bananas 发疯,神经错乱同义词: nuts , crazynuts做为形容词,表示: 疯的;狂的;傻的;笨的 ;热衷的, 发狂的 go nuts 发狂 nuts about 热衷于;迷上… :她使我发疯. Bananas 在这里有个特别的解释, 就是指发疯的意思, 它就等于 nuts 或 crazy. 你可以自嘲说, I will go bananas if she doesn't show up in ten minutes. 如果她十分钟内再不来的话, 我就要起肖了
我女朋友网名是疯痴&自嘲 我想设计个情侣网名请大师帮忙设计一个
效果不错。
帮我取个网名,女的,类型有些伤感但不失俏皮,有自嘲的感觉
无人宠,爱已成舟,无路可退,恋上你的无赖,残留手心温柔,:转身、泪倾城默落个性签名:从背后偷偷拥抱nǐ的影子,老街冷巷死胡同,幸福已停机爱似罂粟↘狠美却有毒゛强颜欢笑ソ△ 心亦凉听一曲离殇づ注定只是过客而已﹏怣疯.,我的悲,无人能懂



