
英语关于友谊10个短语和10个句子带翻译的
• A maiden with many wooers often chooses the worst.少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个.• Although it rains,throw not away your watering pot.纵然天下雨,休把水壶丢.• All truths are not to be told.真理并不都能说得清.• All time is no time when it is past.光阴一去不复返.• All things will come round to him who will but wait.只要耐心肯等待,一切都会按时来.• All things are obedient to money.有钱能使鬼推磨.• All things are easy that are done willingly.做事乐意,诸事容易.• All things are difficult before they are easy.凡事都是先难后易.• All the world´s a stage,and all the men and women merely players.整个世界是个舞台,男男女女,演员而已.• All the wit in the world is not in one head.世界上所有的智慧不可能集中於一个脑袋.• All the treasures of the earth would not bring back one lost moment.机会失去不再来,千贯万贯难赎回.
写20个关于生病的英语句子或短语,要翻译
have a temperature发烧have a headache头疼have a toothache牙疼have an earache耳朵疼have a backache背疼have a cold感冒have flu流感have measles麻疹have mumps腮腺炎urticaria, hives 荨麻疹 whooping cough 百日咳 yellow fever 黄热diabetes 糖尿病 He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。
) He is under the weather. (他不舒服,生病了。
) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。
) He feels light-headed. (他觉得头晕。
) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。
) Her head is pounding. (她头痛。
) He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。
)He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。
) The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。
) His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。
)His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。
)
英文说说心情短语带翻译大全 拥有太多故事却都没有
If you put a buzzard in a pen six to
看到一个英语句子能翻译,但自己却又造不来多少句子,怎么回事
怎么解决
麻烦英语高手说说方法。
根据你提出的问题,个人觉得还是基础稍微欠缺点火候。
俗话说“良药苦口利于病,良言逆耳利于行。
”所以请你不要觉得我的话比较直接。
如果你喜欢翻译,那么就要多多翻译,积累足够的经验。
因为翻译多了的话,当真只要看着中文,马上头脑里就会出现英文结构,然后用适当的词把句子表达出来;英译汉同是这个道理,而且越翻越地道。
所以强化基础,多加练习才是治本的良策。
个人建议,仅供参考。
【公益慈善翻译团】真诚为你解答
翻译一个英语句子
你可能打错了,应该是spit in the soup。
“向汤里吐口水”这原是一句法国俚语,意思是“spoil something (so that it can only be enjoyed by you)”可引伸为捣乱、破坏别人的事
给女朋友经典英文短语一句
我自己写一句:I will love you as long as I breath 只要我活着,我就只爱你然后,十大爱情经典句子1)I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
2)No man or woman is worth your tears,and the one who is,won't make you cry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
3)The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
4)Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
5)To the world you may be one person,but to one person you may be the world.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
6)Don't waste your time on a man\\\/woman,who isn't willing to waste their time on you.不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
7)Just because someone doesn't love you the way you want them to,doesn't mean they don't love you with all they have.爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
8)Don't try so hard,the best things come when you least expect them to.不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
9)Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
10)Don't cry because it is over,smile because it happenen.不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有
这几个短语帮我翻译下,并说说为什么这样翻译
a bad lot n.一个坏蛋a bag of bones n.骨瘦如柴的人a baker's dozen n.十三由早期面包师的一种习惯,在12个面包之外再额外加上一个,以防份量不足而得a barber's cat n.面有病容饥色的人a besetting sin :易犯的恶习beset,困扰的意思,sin过失错误的意思,总是困扰着的错误,就是“易犯的恶习”a beam in sb.'s own eye某人自身的大缺点这是一些习惯用语,不是所有的都可以进行字面翻译的。
我能解释的上面都解释了。
怎样翻译英语句子
句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。
要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。
然后运用所学知识练习多练,多读,多背。
当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。
翻译技巧--切分与合并一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。
切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。
它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。
(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。
采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。
由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。
二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。
英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。
(二)短语分译短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。
名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。
(三)句子分译句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。



