
用一句文言文来表达我现在无聊的心情
为复强视息,虽生何聊赖。
译: 勉强活下去,又有什么意思呢。
出处:悲愤诗(一) 汉季失权柄,董卓乱天常。
志欲图篡弑,先害诸贤良。
逼迫迁旧邦,拥主以自强。
海内兴义师,欲共讨不祥。
卓众来东下,金甲耀日光。
平土人脆弱,来兵皆胡羌。
猎野围城邑,所向悉破亡。
斩截无孑遗,尸骸相撑拒。
马边悬男头,马后载妇女。
长驱西入关,迥路险且阻。
还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。
所略有万计,不得令屯聚。
或有骨肉俱,欲言不敢语。
失意几微间,辄言弊降虏。
要当以亭刃,我曹不活汝。
岂敢惜性命,不堪其詈骂。
或便加棰杖,毒痛参并下。
旦则号泣行,夜则悲吟坐。
欲死不能得,欲生无一可。
彼苍者何辜,乃遭此厄祸。
边荒与华异,人俗少义理。
处所多霜雪,胡风春夏起。
翩翩吹我衣,肃肃入我耳。
感时念父母,哀叹无穷已。
有客从外来,闻之常欢喜。
迎问其消息,辄复非乡里。
邂逅徼时愿,骨肉来迎己。
己得自解免,当复弃儿子。
天属缀人心,念别无会期。
存亡永乖隔,不忍与之辞。
儿前抱我颈,问母欲何之。
人言母当去,岂复有还时。
阿母常仁恻,今何更不慈。
我尚未成人,奈何不顾思。
见此崩五内,恍惚生狂痴。
号泣手抚摩,当发复回疑。
兼有同时辈,相送告离别。
慕我独得归,哀叫声摧裂。
马为立踟蹰,车为不转辙。
观者皆嘘唏,行路亦呜咽。
去去割情恋,遄征日遐迈。
悠悠三千里,何时复交会。
念我出腹子,胸臆为摧败。
既至家人尽,又复无中外。
城廓为山林,庭宇生荆艾。
白骨不知谁,纵横莫覆盖。
出门无人声,豺狼号且吠。
茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。
登高远眺望,魂神忽飞逝。
奄若寿命尽,旁人相宽大。
为复强视息,虽生何聊赖。
托命于新人,竭心自勖励。
流离成鄙贱,常恐复捐废。
人生几何时,怀忧终年岁。
用文言文表达心情无奈委屈
闷似蛟龙离海岛愁虎困荒田悲秋宋玉泪涟涟江淹初笔项羽恨船 高祖荥阳遭困厄昭关伍相忧煎曹公赤壁火连李陵台望苏武陷居延
形容人道德败坏的文言文语句
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。
不知为己累也,唯恐其不积。
及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。
苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。
虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。
亦足哀夫
(选自唐代柳宗元《蝜蝂传》)译文:现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财不避开,用来增加他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。
等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,(他们)有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。
如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。
即使他们的外形看起来庞大,他们被名为人,可是见识却和小虫一样,也太可悲了
望采纳
小升初必背文言文,文言文啊,文言文求啊
神话篇(一) [甲]祷神祠,祈而为女谋,因置婚姻。
[乙] ,古神女而帝者,人头蛇身,一日七十化。
1.翻译句子:①祷神祠,祈而为女谋,因置婚姻。
②女娲,古神女而帝者,人头蛇身,一日七十化。
3.比较以上二种古书上有关“女娲”的记载,说说“女娲”的形象有什么不同
[甲] [乙] (二)夸父与日逐走,入日。
渴欲得饮,饮于河渭。
河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。
弃其杖,化为。
注解:大泽,大湖。
:桃林。
1.给加点的字注音:夸父( )2.给加点的字解释:夸父 逐走3.翻译:夸父与日逐走,入日。
5. 你怎么看待夸父敢于“与日逐走”(从积极意义考虑)
(三)又北二百里,曰发鸠①之山,其上多柘木。
有鸟焉,其状如乌②,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨③。
是④炎帝之少女,名曰。
游于东海,溺而不返,故为⑤精卫。
常衔西山之木石,以堙⑥于东海。
漳水出焉,东流注于河⑦。
[注释]①发鸠:山名。
②乌:乌鸦。
③其鸣自詨:它的叫声很像自己呼叫自己。
④是:这(鸟)。
⑤故为:所以变成。
⑥堙:填塞。
⑦河:黄河。
1.给这个神话故事拟一个四字短语的标题:.2.翻译:游于东海,溺而不返,故为精卫。
3. 女娃死后化为,决心口衔高山上的木头去填塞大海的情节有什么积极意义?
本人已经和女朋友确定了婚期,想用文言文在空间发表个说说通知大家婚期,想请大家帮帮忙,谢谢
婚期是农
吾与爱卿,相遇于_ _ (可以是地点,也可以是形容词),相知于_ _,必相守于恒永。
此间载载,欢甜濡濡。
近日佳期已近,吉庆事喜,望朋亲来贺,共镶喜事。
观吉日,九月二十九(11月3号),好事当成。
余心甚喜,窃以为此事当广而告知。
愿借诸位吉言,顺理成之。
区区在下拜上



