
说说下列句子的言外之意。
我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼中是野蛮人,这就是文明对野蛮所干
1、打字机广告:不打不相识。
2、当铺 广告:当之无愧。
3、化妆品广告:趁早下“斑”,请勿“痘”留。
4、获奖者未必伟大,未获奖者就未必不伟大。
5、交通安全广告:上帝并不是十全十十美的,它为汽车准备了备件,而人没有。
朋友给我发了一条最后一根稻草的说说,有什么言外之意吗
你是不是做了什么给对方很大压力伤害到对方的事了呢
“最后一根稻草”是我们经常会见到的一句俗语。
完整地说是“压垮骆驼的一根稻草。
”英语是:The straw that breaks the camel's back。
这个成语出自阿拉伯,是讲有位农夫养了一头骆驼,用骆驼为他驮东西。
骆驼很能干,驮的东西非常多。
农夫很为自己的骆驼骄傲,他想在邻居面前“秀”一把,就让骆驼驮上稻草,并当着众人的面不断往骆驼身上加载,稻草已经非常多了,骆驼一直没垮。
但当农夫最后又添上一根稻草时,骆驼轰然倒下。
表面上看,骆驼是被最后一根微不足道的稻草压垮的,但实际上,骆驼的承重已经到了极限,它早晚会被某一根添上去的稻草压垮。
朋友给我发了一条说说,其内容是最后一根稻草,有什么言外之意吗
英语中有一句谚语,大约起源于阿拉伯世界。
叫做“The last straw that breaks the camelback.意思是压垮骆驼背的最后一根稻草。
一根稻草,没有什么分量。
谁也不会把一根稻草放在眼里。
可是如果你把稻草一根一根地往骆驼的背上码放起来,最终总有一根稻草会把骆驼背压垮的。
再小的分量,积累起来,也可以沉重如山。
这与滴水穿石,蚁穴溃堤,都有相似的意思。
这句谚语所不同的是,它强调:切勿做添放最后那根稻草的事情。



