
小弟甘拜下风,意思
【成语名字】甘拜下风【汉语拼音】gān bài xià fēng【成语解释】下风,风所吹向的那方。
“甘拜下风”指待在下边,听候吩咐。
语本。
后用“甘拜下风”表示自认不如,由衷佩服。
【成语典故】晋饥,秦输之粟;秦饥,晋闭之籴。
故秦伯伐晋。
……壬戌,战于韩原,晋戎马还泞而止。
公号庆郑,庆郑曰:“愎谏违卜,固败是求,又何逃焉
”遂去之。
梁由靡御韩简,虢射为右,辂秦伯,将止之。
郑以救公误之,遂失秦伯。
秦获晋侯以归。
晋大夫反首拔舍从之。
秦伯使辞焉,曰:“二三子何其戚也
寡人之从君而西也,亦晋之妖梦是践,岂敢以至
”晋大夫三拜稽首曰:“君履后土而戴皇天,皇天后土实闻君之言,群臣敢在下风。
”【成语注解】1、典故或见于。
2、 反首拔舍:反首,披头散发。
拔舍,拔营。
3、妖梦:指狐突梦见晋太子申生的事。
申生跟狐突说因为惠公无礼,所以他要求上天将晋国交付给秦国。
事见。
4、稽首:行跪拜礼时,头至地,为至敬之礼。
贾公彦.疏:“稽首,拜中最重,臣拜君之拜。
”5、下风:在下风处,比喻卑下。
南首而卧,黄帝顺下风膝行而进,再拜稽首而问曰:“闻吾子达于至道,敢问,治身奈何而可以长久
”【成语出处】1、:“他若真为此事而来,劣兄甘拜下风,从此后不称『御猫』,也未为不可。
”2、清.和邦额:“君神人也,吾等甘拜下风矣。
”3、:“如此议论,才见读书人自有卓见,真是家学渊源,妹子甘拜下风。
”4、:“人龙见道:『贤妻出口,句句含藏节义。
那、谢道韫甘拜下风矣。
』”【成语用法】语义说明 表示自认不如,由衷佩服。
使用类别 用在“景仰佩服”的表述上。
【甘拜下风造句】 1、既然对方已甘拜下风,比试就到此为止。
2、他拿出压箱本领,让我不得不甘拜下风
3、他是我师父,我对他甘拜下风,有何丢脸
4、他的棋艺确实高明,我自愧不如,甘拜下风。
5、您老是前辈高手,我们后生晚辈当然甘拜下风。
6、此事不宜再闹,我甘拜下风,服输认错总可以吧
7、对他的台风与舞技,我们自愧弗如,只有甘拜下风。
8、你的知识真广博,小弟甘拜下风,以后还得多向你请益。
9、自己着实技逊一筹,口头虽然不服,但内心实已甘拜下风。
10、无论老师的题目出得再难,他总是能解出正确答案,我真是甘拜下风。
【近义词】 心悦诚服,五体投地,首肯心折【反义词】 不甘示弱,不甘雌伏辨似:形音辨误 拜,低头行礼。
不可写作“败”。
【参考词语】:甘伏下风【汉语拼音】:gān fú xià fēng【成语解释】:犹“甘拜下风”。
见“甘拜下风”条。
1、宋.欧阳修〈戏答圣俞持烛之句〉诗:“花时浪过如春梦,酒敌先甘伏下风。
惟有吟哦殊不倦,始知文字乐无穷。
” 【参考词语】:拜下风【汉语拼音】:bài xià fēng【成语解释】:犹“甘拜下风”。
见“甘拜下风”条。
1、宋.苏轼〈过巴东县不泊闻颇有莱公遗迹〉诗:“江山养豪杰,礼数困英雄。
执版迎官长,趍尘拜下风。
” 【参考词语】:愿拜下风【汉语拼音】:yuàn bài xià fēng【成语解释】:犹“甘拜下风”。
见“甘拜下风”条。
1、《聊斋志异.卷五.武技》:“尼拱手曰:『憨和尚汝师耶
若尔,不必较手足,愿拜下风。
』”【甘拜下风的成语故事】“甘拜下风”的“下风”就是“下风处”,和“上风”相对称。
上风指的是风吹过来时,站在风头,而下风的位置相对应就在风尾了。
在《左传.僖公十五年》记载了一段故事。
原来在僖公十三年的时候,晋国闹灾荒,国内缺粮,便派使臣到秦国买粮。
秦穆公和大臣商量后,答应了晋国的要求,并且将粟米运到晋国。
到了次年冬天,秦国也发生饥荒,派人到晋国请求购买粮食,但晋惠公不给,秦穆公见晋惠公如此忘恩负义,便亲自率领大军讨伐,结果三败晋军,俘虏了晋惠公。
晋国的大夫披头散发,拆下帐篷,追随在惠公的后面。
秦穆公看他们垂头丧气,十分忧愁的样子,就派人告知他们说:“大家为什么那么悲伤呢
我秦穆公跟随你们君王惠公往西走,只是实践你们晋国的妖梦罢了,那里会做得太过
”这里的“晋国妖梦”指的是僖公十年的事。
当时晋惠公改葬了太子申生,结果晋臣狐突梦见了申生。
申生跟他说:因为惠公的无礼,他已请求天帝,将晋交付给秦国,将由秦国来祭祀他。
因为有此梦,所以秦穆公引用来说明自己俘掳晋惠公是应了天命。
晋国大臣一听,三鞠躬并叩首说:“君王脚踩着后土,头顶着皇天,皇天后土都听到了您的话,我们敢请在下边听候您的吩咐。
”从这段故事来看,可以知道“下风”一词很早就具有“卑下”的意思。
在《庄子.在宥》篇提到黄帝去见广成子,“顺下风膝行而进”,也是表示卑顺的意思。
后来由“下风”演变成“甘拜下风”的成语,表示自认不如对方,由衷佩服的意思。
人教版八上《三峡》课文
郦道元《三峡》原文 峡七百里中,两岸连山,略无阙处岩叠嶂,隐天蔽日非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝巘(写作“山献”)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 注释: (1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:毫无。
(3) 阙:通“缺”,空缺 这里是中断。
(4) 嶂(zhàng):高的像屏障一样的山峰 (5)自非:如果不是。
自:如果,若 非:不是 (6)亭午:正午。
夜分:半夜。
(7)曦(xī):日光,这里指太阳。
(8)襄,上。
陵,丘陵,小山包 (9)沿:顺流而下(的船)。
溯(sù):逆流而上(的船)。
(10)或:有时。
王命:皇帝的圣旨。
宣:宣布,传达。
(11) 朝发白帝:早上从白帝城出发。
白帝:城名,在重庆奉节东。
朝:早晨 (12) 江陵:今湖北省江陵县。
(13)虽:即使。
奔:飞奔的马。
御:驾着。
(14)不以:不如。
此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。
(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
(15)素湍:白色的急流。
素:白色的。
绿潭:碧绿的潭水。
(16)回清倒影:回旋着清波,倒映出山石林木的倒影。
(17)绝巘(yǎn)(写作“山献”):极高的山峰。
绝:极。
巘:高的山峰 (18)悬泉:悬挂着的泉水。
飞漱:飞流冲荡。
漱:冲荡。
(19)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。
(20)良:实在,很 (21)晴初:天刚晴。
霜旦:下霜的早晨。
(22)属引:连续不断。
属(zhǔ):连续。
引:延长。
凄异:凄凉怪异。
(23)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。
绝:消失。
(24)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
(25)沾:打湿。
(26)三声:几声。
三,这里不是确数 (27)裳:(cháng)衣裳。
译文: 在七百里长的三峡中,两岸高山连绵不断,一点缺口都没有;重重的悬崖,层层的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了,如果不是正午就看不见太阳,如果不是半夜就看不见月亮。
到了夏天,江水漫上山丘,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。
有时皇帝的命令急着宣告,早晨从白帝城出发,傍晚就到达江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着快马,驾着疾风,也没有坐船快。
到了春冬两季的时候,白色的急流回旋的清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。
每当秋雨初晴或下霜的早晨,树林清凉山涧寂静,经常有高处的猿猴长鸣,声音持续不断,凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿啼的回响,悲哀婉转,很久才消失。
所以渔歌中唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
”
翻译文言文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。
缘溪行,忘路之远近。
(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩而美丽,坠落的花瓣繁乱交杂。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
他对此感到非常诧异。
继续往前走,想走到林子的尽头。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。
便舍船,从口入。
渔人便下了他的船,从洞口进去。
初极狭,才通人。
起初洞口很狭窄,仅容一个人通过。
复行数十步,豁然开朗。
又走了几十步,突然(变得)宽阔明亮了。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
。
(呈现在他眼前的是)土地平坦宽广,房屋排列整齐,有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。
阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都可以互相听到。
其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
老人和孩子们都神情愉快,自得其乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
(那里的人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
。
渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
村中闻有此人,咸来问讯。
村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境, 不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。
此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(听罢)他们都感叹,惋惜。
余人各复延至其家,皆出酒食。
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。
停数日,辞去。
渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
此中人语云:“不足为(wéi) 外人道也。
”(临别时)村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。
(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。
及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。
未果,寻病终。
但未能实现,不久,他因病去世。
后遂无问津者。
此后就再也没有人探寻(桃花源)了。
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生命是我所喜爱的,正义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取正义了。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我并不躲避。
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也
假如人们所喜爱的东西没有超过生命的话,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪种手段不能用呢
使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也
如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的话,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪种事情不会做呢
由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。
采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。
是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者,非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
由此可见,他们所喜爱的,有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。
不仅贤人有这种本性,其实人人都有,只不过贤人能够做到不丧失罢了。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。
一碗饭,一碗汤,吃了就能够活下去,不吃就会饿死.呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
可是吆喝着给别人吃,连过路的饥民也不会接受;用脚踢着给别人吃,连乞丐也不肯接受。
万钟则不辨礼义而受之。
有的人见了高位俸禄就不分辨是否合乎礼义就接受了。
万钟于我何加焉
这样,高位厚禄对我有什么益处呢
为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与
是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗
向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎
以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。
现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。
现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;以前(为了“礼义”),宁肯死也不愿接受(施舍)。
现在(有人)为了所认识的穷人感激自己却接受了。
这种做法难道不应该停止吗
此之谓失其本心。
这就是所谓的丧失了人的天性。
山不在高,有仙则名。
山不在于有多高,有了仙人就有了名气;水不在深,有龙则灵。
水不在于有多深,有了龙就有了灵气。
斯是陋室,惟吾德馨。
这是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(屋子就不显得简陋了)。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
平时和我交谈的都是博学的人,没有无学问的平民。
可以调素琴,阅金经。
可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍贵的佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有嘈杂的奏乐声来扰乱我的耳朵,没有官府的公文使我的身心劳累。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云(西汉文学家扬雄)的玄亭。
孔子说:“有什么简陋的呢
”孔子云:“何陋之有
”南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云(西汉文学家扬雄)的玄亭。
孔子说:“有什么简陋的呢
” 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光洒入门户,(于是)高兴地起床外出。
念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。
想到没有(可以)一起交谈取乐的人,于是我就到承天寺去找张怀民。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
月光照在庭院的地面上,如清澈透明的积水,水中水草纵横交错,原来是月光下竹子和柏树的影子。
何夜无月
何处无竹柏
。
哪一个夜晚没有月光
哪个地方没有竹子和松柏
只是缺少像我们两人这样清闲的人罢了。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。
在七百里长的三峡路程中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。
重岩叠嶂,隐天蔽日。
重重叠叠的险峻的高峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。
自非亭午夜分,不见曦(xi)月。
如果不是正午就看不见看太阳,如果不是半夜就看不见月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到了夏天涨潮的时候,顺流而下`逆流而上的船只都无法前进。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
有时皇帝的命令要紧急传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。
这其间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也没有这样速度快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
到了春、冬两季时,白色的急流回旋的清波,绿色的深潭,映着山石林木的倒影。
绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布,冲荡在怪柏间。
清荣峻茂,良多趣味。
水清,树茂,山高,草盛,实在有很多乐趣。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
每到秋季晴天降霜的早晨,树林和山涧十分清冷寂静。
经常有高处的猿猴拉长声音叫,声音连续不断,在空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管仲从狱官的手中被推举出来,孙叔敖从隐居的海边被推举出来,百里奚从集市中被举用。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
所以上天将要降落重大责任在这个人身上,必须先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,使他的心惊动,性情坚韧,增加他不具备的才能。
人恒过, 然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
然后知生于 忧患而死于安乐也。
” 这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。
邹忌身高八尺多,(而且)形体容貌光彩美丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美
”早上,他穿戴好衣帽,照着镜子,问他的妻子:“我与城北徐公比,谁更美呢
”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也
”他妻子说:“你美极了,徐公怎么能比得上你呢
”城北徐公,齐国之美丽者也。
城北的徐公,是齐国的美男子。
忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美
”邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的小妾:“我与徐公相比,谁更美
”妾曰:“徐公何能及君也
”小妾说:“徐公怎么能比得上您
”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美
”第二天,有客人来访,邹忌和他坐下交谈。
邹忌问客人:“我和徐公相比,谁更美呢
”客曰:“徐公不若君之美也。
”客人说:“徐公不如你漂亮。
”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。
又过了一天,徐公来了,邹忌仔细打量他,自己认为不如徐公美;照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公美。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
” 到了晚上邹忌躺在床上思考这件事,心想:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;小妾认为我美,是因为害怕我;客人认为我美,是因为想要有求于我。
”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
于是邹忌入朝拜见齐威王,说:“我(的确)知道自己没有徐公美。
但我的妻子偏爱我,我的小妾害怕我,我的客人想要有求于我,就说我比徐公美。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:如今齐国有方圆千里的土地,一百二十座城池,宫中妃子左右的近侍,没有一个人不偏爱大王的;朝廷的大臣没有一个不害怕大王的;全国范围内没有一个不对大王有所求的。
由此观之,王之蔽甚矣。
” 这样看来,大王受蒙蔽很深了。
”王曰:“善。
”齐威王说:“好!”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”于是下令:“所有的大小官员和百姓能当面指责我的过错的人,可接受上等的赏赐;上书劝谏我的人,可接受中等的赏赐;能在公共场合指责我的过错,并能传到我的耳朵里的, 可接受下等的赏赐。
”令初下,群臣进谏,门庭若市。
命令刚刚颁布,许多大臣们都来进谏,宫廷热闹得像集市一样;数月之后,时时而间进。
几个月之后,不时有人来进谏;期年之后,虽欲言,无可进者。
满一年之后,即使想要进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国朝见齐威王。
这就叫做在朝廷上战胜别国。
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着成林的竹子,就能听到水声,好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音,(我)心里很是高兴。
伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。
砍伐竹子,开出道路,向下看见一个小水潭,潭水特别清澈。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。
潭以整块石头为底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
潭中游鱼约有一百来条,都好像在空中游动,什么依托都没有。
阳光向下直照潭底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了。
来来往往轻快敏捷,似与游者相乐。
好像在与游人一起逗乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
向水潭西南方向望去,(溪身)像北斗七星那样曲折,(溪水)像长蛇爬行那样弯曲,(望过去)一段看得见,一段看不见。
那岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不能够知道它的源头。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
坐在石潭边,四周有竹子、树木包围着,静悄悄的没有其他人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为那种环境过于凄清,不能够长时间停留,就记下这番景致离开了。
同游者吴武陵,龚古,余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
我带着一同来的,有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
《岳阳楼记》庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。
庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做知州。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
于是重新修整岳阳楼,扩大它旧时的规模,刻唐代的贤士和现在的名人的诗词文章在上面,属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
嘱托我写文章来记述这件事。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
我看那巴陵优美的景色,全在洞庭湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
包含着远处的连山,吞吐着滔滔的江水,浩浩荡荡,宽阔无边;早晚阴晴变化,景象变化无穷。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣(yǐ)。
这是岳阳楼雄伟的景象,前人的记述很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
既然这样,那么北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,降职远调的人和诗人,大多在这里聚集,看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢
若夫霪雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空。
像那连绵的雨下个不停,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,日星隐耀(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;商人和旅客不能出行,桅倒下,桨折断;傍晚天色昏暗,老虎号叫,猿猴哀啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡,担心谗言,害怕讥讽的情怀,满眼望去,一片萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。
又如春风和煦,阳光明媚,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游着泳;岸上的小草,小洲上的兰花,香气很浓,颜色很青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
然而有的时候大雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,浮动的光闪着金色,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了的感觉,在清风吹拂中端起酒来喝,那是快乐到了极点。
嗟(jiē)夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
唉
我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,为什么呢
不以物喜,不以己悲; 居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。
在朝廷做官,就为那百姓担忧;不在朝廷做官,就为那君主担忧。
是进亦忧,退亦忧。
这样在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。
然则何时而乐耶(yé)
那么什么时候才快乐呢
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤(yū)
那么什么时候才快乐呢
那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧
噫
微斯人,吾谁与归
哎!如果没有这种人,我同谁一道呢
时六年九月十五日。
写于庆历六年九月十五日。
《醉翁亭记》环滁皆山也。
环绕着滁州城的都是山。
其西南诸峰,林壑(hè)尤美。
望之蔚然而深秀者,琅琊也。
它西南面的各个山峰,树林、山谷尤其优美,远远望去那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
沿着山路走六七里,就渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰中间飞泻出来的,是酿泉。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
山势回环,路也跟着拐弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上的,是醉翁亭。
作亭者谁
山之僧智仙也。
修建亭子的人是谁
是山中的和尚智仙。
名之者谁
太守自谓也。
给它命名的人是谁
是太守用自己的号(醉翁)来命名的。
太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以给自己取个别号叫醉翁。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在于秀丽的山水之间。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
欣赏山水的乐趣,领会它在心里,寄托它在喝酒上。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山里就昏暗了,或明或暗,变化不一,这是山间的早晨和傍晚。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
野花开放,散发清幽的香气,好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿阴,风高霜洁,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。
至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人小孩络绎不绝,这是滁州人出游。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。
到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香而酒色清澈,山中野味,野菜,交错地在前面摆着,这是太守举行的酒宴。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
酒宴上饮酒的乐趣,不在于管弦音乐。
投壶的人中了目标,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧哗,宾客们(尽情)欢乐。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间的是喝醉了的太守。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守回归而宾客跟从。
树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守因为他们的快乐而快乐。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁
庐陵欧阳修也。
醉了能够和大家一起享受快乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。
太守是谁
是庐陵的欧阳修。
《爱莲说》 水陆草木之花,可爱者甚蕃。
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。
噫
菊之爱,陶后鲜有闻。
唉
对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
莲之爱,同予者何人
对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢
牡丹之爱,宜乎众矣。
对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。
《论语十则》1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?” 孔子说:学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗 有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗 人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗 2.曾子曰:吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎 与朋友交而不信乎 传不习乎 曾子说:我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢 跟朋友往来是不是诚实呢 老师传授的学业是不是复习过呢 3.子曰:温故而知新,可以为师矣. 孔子说:在温习旧知识后,能有新体会,新发现,凭借这一点就可以当老师了. 4.子曰:学而不思则罔,思而不学则殆. 孔子说:只读书却不思考,就会迷惑而无所适从;只是空想却不读书,就会有害. 5子曰:由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也. 孔子说:由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧. 6.子曰:见贤思齐焉,见不贤而内自省也. 孔子说:看见贤明的人,要想着向他看齐,看见不贤明的人要反省有没有跟他相似的毛病. 7.子曰:三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之. 孔子说:几个人同行(在一起),其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,看到自己有他们那些短处就要改正.8.曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎 死而后已,不亦远乎 .曾子说:士人不可以不胸怀宽广,意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远.把实现'仁'的理想看作自己的使命,不也很重大吗 到死为止,(路)不也(走得)很遥远吗 9.子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也. 孔子说:(碰上)寒冷的冬天,这以后(才)知道松柏树是最后落叶的. 10.子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎 子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人. 子贡问道:有没有一句可以终身奉行的话 孔子说:那大概是'恕(道)'吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上. ..............我整了3个办小时啊.........................................
求初一初二人教版语文所有古诗及文言文
七年级上册1、观沧海 曹操东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
2、次北固山下 王湾客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风下一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达
归雁洛阳边。
3、 李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
4、钱塘湖春行 白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
5、夜雨寄北 李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
6、泊秦淮 杜牧烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
7、浣溪沙 晏殊一曲新词酒一杯。
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
8、 马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
9、十则子曰:“学而时习之,不亦说乎
有朋自远方来,不亦乐乎
人不知而不愠,不亦君子乎
” 曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎
与朋友交而不信乎
传不习乎
”子曰:“温故而知新,可以为师矣。
” 子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。
” 子曰:“由,诲女知之乎
知之为知之,不知为不知,是知也。
” 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
” 曾子曰:“,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎
死而后已,不亦远乎。
”子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。
” 子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎
”子曰:“其恕乎
己所不欲,勿施于人。
” 八年级上册1、望岳 杜甫岱宗夫如何
齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
2、春望 杜甫国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
3、使至塞上 王维单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
4、游山西村 陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
5、陋室铭 刘禹锡山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,唯我德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有
6、爱莲说 周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人盛爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫
菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人
牡丹之爱,宜乎众矣。
7、桃花源记 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去,此中人语云:“不足为外人道也
” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
8、三峡 郦道元 自三峡七百里中,两岸连上,略无阙处。
重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝献多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”9、 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂到承天寺寻张怀民。
怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月
何处无竹柏
但少闲人,如吾两人者耳。
八年级下册1、 刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
2、赤壁 杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
3、过零丁洋 文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自苦谁无死,留取丹心照汗青。
4、水调歌头 苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有
把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共蝉娟。
5、 张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦;亡,百姓苦。
6、饮酒(其五) 陶渊明结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔
心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
7、行路难(其一) 李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难
行路难
多歧路,今安在
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
8、 杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊。
高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山。
呜呼
何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足
9、白雪歌送武判官归京 岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
10、己亥杂诗 龚自珍浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
11、送杜少府之任蜀州 王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
12、无题 李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
13、相见欢 李煜无言独上西楼,月如钩。
寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
14、登飞来峰 王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
15、早春呈水部张十八员外 韩愈 天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
16、马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽栗一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可 得,安求其能千里也
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马
”呜呼
其真无马邪
其真不知马也。
17、 小石潭记 柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尢清洌。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为甚,为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上怡然不动,叔尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏三小生:曰恕己,曰奉壹。
18、送东阳马生序 宋濂 余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰苦此。
19、岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归
时六年九月十五日。
20、醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁
山之僧智仙也。
名之者谁
太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁
庐陵欧阳修也。
希望对您有帮助
三峡课文翻译简短版
杜甫诗中的巴峡,巫峡,襄阳,洛阳其地理位置与其还乡时序没有一点不对,有人说好像地理位置弄错是因将今湖北巴峡以为了杜甫诗中的巴峡,杜甫《闻官军收复河南河北》千古名诗中巴峡是指当时唐的梓州道所辖渝州界内的石洞峡,铜锣峡,明月峡统称巴峡,即今重庆嘉陵江与长江汇合处下游十余公里处,不过巴峡之称早在明清时就废弃故今人不知,人民教育出版社中注释:巴峡,当在嘉陵江上游是错的。
杜甫诗中叙述由川回故乡千里迢迢却似指日可还的喜悦心情,古时蜀道之难,难于上青天,当宜走水路最为便捷,杜甫想像就是取水道自梓州沿嘉陵江下渝州由巴峡穿巫山,再经汉水逆江而上到襄阳后便一马平川可直下洛阳返回故乡了。



