
比较有文艺范的英文名言名句,最好是摘自文学名著里面的,麻烦附带中文
文艺范的英文名言名句:I never give anything without expecting something in return. I always get paid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬)In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.(哪怕是世界末日我都会爱着你)There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
To make each day count. 要让每一天都有所值。
God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.1You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。
I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
想看一些文艺片,爱情什么的都行,名著改编也行,有什么好的推荐吗
《爱情的牙齿》《爱的捆绑》《爱与爱丽斯》《第六感生死缘》
世界文学名著排名?
世界文学名著排行1.·莎士比1564-1616) 英国 《哈姆雷特》 朱生豪译 莎士比集 人民文学出版社 2.(1265-1321) 意大利 《神曲》 田德望译 人民文学出版社 3.荷马(约公元前750年前后) 古希腊 《荷马史诗》 罗念生 王焕生译 人民文学出版社 4.列夫·托尔斯泰(1828-1910) 俄罗斯 《战争与和平》 草婴译 上海文艺出版社 5.乔叟(约1340-1400) 英国 《坎特伯雷故事集》 方重译 坎特伯雷故事 上海译文出版社 或 人民文学出版社 6.狄更斯(1812-1870) 英国 《大卫·科波菲尔》 张谷若译 大卫·考坡菲 上海译文出版社 7.詹姆斯·乔伊斯(1882-1941) 爱尔兰 《尤利西斯》 金堤译 人民文学出版社 8.弥尔顿(1608-1674) 英国 《失乐园》 朱维之译 上海译文出版社 9.维吉尔(前70-前19) 罗马 《埃涅阿斯纪》 杨周翰译 人民文学出版社 或 译林出版社 10.歌德(1749-1832) 德国 《浮士德》 绿原译 人民文学出版社 11.塞万提斯(1547-1616) 西班牙 《堂吉诃德》 杨绛译 人民文学出版社 12.紫式部(约978-约1016) 日本 《源氏物语》 丰子恺译 人民文学出版社 13.索福克勒斯(前496-前406) 古希腊 《俄狄浦斯王》 罗念生译 罗念生全集(第二卷):埃斯库罗斯悲剧三种 索福克勒斯悲剧四种上海人民出版社 14.威廉·福克纳(1897-1962) 美国 《押沙龙,押沙龙!》 李文俊译 上海译文出版社 15.陀思妥耶夫斯基(1821-1881) 俄罗斯 《卡拉马佐夫兄弟》 荣如德译 上海译文出版社 16.托马斯·艾略特(1888-1965) 英国 《荒原》 赵萝蕤 张子清等译 荒原:T·S艾略特诗选 北京燕山出版社 17.普鲁斯特(1871-1922) 法国 《追寻逝去的时光》 周克希译 追寻逝去的时光(共七卷 目前译完第一卷)上海译文出版社 18.简·奥斯丁(1775-1817) 英国 《傲慢与偏见》 《爱玛》 王科一译 傲慢与偏见 上海译文出版社 李文俊 蔡慧译 爱玛 人民文学出版社 19.乔治·艾略特(1819-1880) 英国 《米德尔马契》 项星耀译 人民文学出版社 20.叶芝(1865-1939) 爱尔兰 《众多诗歌》 王家新编选 叶芝文集 东方出版社 21.普希金(1799-1837) 【俄罗斯】 《叶甫盖尼·奥涅金》 智量译,人民文学出版社 22.欧里庇得斯(约前480-前406) 【古希腊】 《酒神的伴侣》 罗念生译《罗念生全集(第三卷):欧里庇得斯六种》,上海人民出版社 23.约翰·多恩(1572-1631) 【英国】 《歌与短歌》 24.赫尔曼·梅尔维尔(1819-1891) 【美国】 《白鲸》 曹庸译,上海译文出版社 25.济慈(1795-1821) 【英国】《希腊古瓮》《夜莺颂》《哀感秋颂》 屠岸译《济慈诗选》,人民文学出版社 26.奥维德(前43-17) 【罗马】《变形记》 杨周翰译,人民文学出版社 27.杜甫(712-770) 【中国】《杜工部集》 仇兆鳌注《杜诗详注》,中华书局 或萧涤非选注《杜甫诗选注》,人民文学出版社 28.威廉·布莱克(1757-1827) 【英国】众多诗歌,《布莱克诗集》 张炽恒译《布莱克诗集》,上海三联书店 29.埃斯库罗斯(约前525-前456) 【古希腊】《俄瑞斯忒亚(含阿伽门农奠酒人报仇神)》 陈中梅译《埃斯库罗斯悲剧集(一、二)》 辽宁教育出版社 30.福楼拜(1821-1880) 【法国】《包法利夫人》 李健吾译,人民文学出版社 31.卡夫卡(1883-1924) 【奥地利】《变形记》《审判城堡》 韩瑞祥高年生等译《卡夫卡小说全集》,人民文学出版社 32.莫里哀(1622-1673) 【法国】《伪君子》 李健吾译,上海译文出版社 或赵少候译,人民文学出版社 33.华兹华斯(1770-1850) 【英国】《抒情歌谣集》 杨德豫译《华兹华斯柯尔律治诗选》,人民文学出版社 34.阿里斯托芬(约前450-前385) 【古希腊】《鸟》 罗念生译《罗念生全集(第四卷):阿里斯托芬喜剧六种》,上海人民出版社(其中不含《鸟》) 35.托马斯·曼(1875-1955) 【德国】《魔山》 杨武能译 作家出版社 36.易卜生(1828-1906) 【挪威】《玩偶之家》 潘家洵 萧乾成时译《易卜生戏剧集》,人民文学出版社 37.契诃夫(1860-1904) 【俄罗斯】《樱桃园》 焦菊隐译《契诃夫戏剧集》,上海译文出版社 38.亨利·詹姆斯(1843-1916) 【美国】《一位女士的画像》 项星耀译,人民文学出版社 39.纳巴科夫(1899-1977) 【美国】《洛丽塔》 于晓丹译,译林出版社 40.惠特曼(1819-1892) 【美国】《草叶集》 楚图南李野光译,人民文学出版社 41.巴尔扎克(1799-1850) 法国 《欧也妮·葛朗台》《高老头》 傅雷译 人民文学出版社 42.斯威夫特(1667-1745) 英国 《格列佛游记》 张健译 人民文学出版社 43.司汤达(1783-1842) 法国 《红与黑》 郝运译 上海译文出版社 44.哈代(1840-1928) 英国 《德伯家的苔丝》 张谷若译 人民文学出版社 45.萧伯纳(1856-1950) 英国 《人与超人》 罗牧译(市面极难觅到) 46.海明威(1899-1961) 美国 《永别了,武器》 汤永宽译 浙江文艺出版社 或 林疑今译 上海译文出版社 47.戴维·赫伯特·劳伦斯(1885-1930) 英国《虹》《恋爱中的女人》 黄雨石译 虹 上海译文出版社 48.波德莱尔(1821-1867) 法国 《恶之花》 钱春绮译 恶之花 巴黎的忧郁 人民文学出版社 或 郭宏安译 恶之花 广西师范大学出版社 49.塞缪尔·贝克特(1906-1989) 法国 《等待戈多》 施咸荣译 人民文学出版社 或 余中先译 贝克特选集3 湖南文艺出版社 50.维吉尼亚·吴尔夫(1882-1941) 英国 《到灯塔去》 马爱农译 人民文学出版社 51.亚历山大·蒲伯(1688-1744) 英国 《夺发记》 52.拉伯雷(约1494-1553) 法国 《巨人传》 成钰亭译 上海译文出版社 53.彼特拉克(1304-1374) 意大利 抒情诗集 54.埃米莉·狄金森(1830-1886) 美国 众多诗歌 江枫译 狄金森诗选 中央编译出版社 55.爱伦·坡(1809-1849) 美国 众多诗歌,小说 曹明伦译 爱伦·坡集:诗歌与故事 生活·读书·新知三联书店 或 曹明伦译 怪异故事集 北京燕山出版社 56.亨利·菲尔丁(1707-1754) 英国 《弃儿汤姆·琼斯的历史》 萧乾 李从弼译 人民文学出版社 57.约瑟夫·康拉德(1857-1924) 英国 《黑暗的心》 黄雨石译 人民文学出版社 58.罗伯特·布朗宁(1812-1889) 英国 《指环和书》 59.阿尔贝·加缪(1913-1960) 法国 《局外人》《鼠疫》 郭宏安 顾方济 徐志仁等译 加缪文集 译林出版社 60.夏洛蒂·勃朗特(1816-1855) 英国 《简·爱》 祝庆英译 上海译文出版社 61.艾米丽·勃朗特(1818-1848) 英国 《呼啸山庄》 杨苡译 译林出版社 62.让·拉辛(1639-1699) 法国 《费德尔》 张秋红译 高乃依 拉辛戏剧选 人民文学出版社 或 齐放译 拉辛戏剧选 上海译文出版社 63.马克·吐温(1835-1910) 美国 《哈克贝利·费恩历险记》 张万里译 哈克贝里·芬历险记 上海译文出版社 64.斯特林堡(1849-1912) 瑞典 《父亲》 《朱丽小姐》 李之义译 斯特林堡文集 人民文学出版社 65.左拉(1840-1902) 法国 《黛莱丝·拉甘》 《小酒店》 王了一译 小酒店 人民文学出版社 66.博尔赫斯(1899-1986) 阿根廷 《小径分岔的花园》 王永年 林之木等译 博尔赫斯全集 浙江文艺出版社 67.曹雪芹(1715-1763) 中国 《红楼梦》 周汝昌汇校 人民出版社 或 中国艺术研究院红楼梦研究所校注 人民文学出版社 68.薄伽丘(1313-1375) 意大利 《十日谈》 方平 王科一译 上海译文出版社 69.伏尔泰(1694-1778) 法国 《老实人》 傅雷译 安徽文艺出版社 或 人民文学出版社 70.劳伦斯·斯特恩(1713-1768) 英国 《项狄传》 蒲隆译 译林出版社 71.萨克雷(1811-1863) 英国 《名利场》 杨必译 人民文学出版社 72.雪莱(1792-1822) 英国 众多诗歌 查良铮译 雪莱抒情诗选 人民文学出版社 73.尤金·奥尼尔(1888-1953) 美国 《进入黑夜的漫长旅程》 郭继德编 奥尼尔文集 人民文学出版社 74.华莱士·斯蒂文斯(1879-1955) 美国 众多诗歌 75.拜伦(1788-1824) 英国 《恰尔德·哈洛尔德游记》 《唐璜》 杨熙龄译 恰尔德·哈洛尔德游记 上海译文出版社 查良铮译 唐璜 人民文学出版社 76.马尔克斯(1928-) 哥伦比亚 《百年孤独》 黄锦炎 沈国正 陈泉译 上海译文出版社 或 高长荣译 北京十月文艺出版社 77.沃尔特·司各特爵士(1771-1832) 英国 《艾凡赫》 项星耀译 英雄艾文荷 上海译文出版社 或 刘尊棋 章益译 人民文学出版社 78.巴勃罗·聂鲁达(1904-1973) 智利 《大地上的居所》 79.罗伯特·穆齐尔(1880-1942) 奥地利 《没有个性的人》 张荣昌译 作家出版社 80.丁尼生(1809-1892) 英国 《悼念》 黄杲炘译 丁尼生诗选 上海译文出版社 81.弗拉纳里·奥康纳(1925-1964) 美国 众多小说 主万 屠珍 贺哈定 杨怡译 《公园深处》 上海译文出版社 82.卡图卢斯(约前84-约前54) 罗马 诗歌集 83.费德里科·加西亚·洛尔卡(1898-1936) 西班牙 众多诗歌,戏剧 赵振江译 血的婚礼:加西亚·洛尔卡诗歌戏剧精选 外国文学出版社 赵振江译 洛尔卡诗选 漓江出版社 84.霍桑(1804-1864) 美国 《红字》 姚乃强译 译林出版社 85.德莱塞(1871-1945) 美国 《美国的悲剧》 许汝祉译 人民文学出版社 86.拉尔夫·埃利森(1914-1994) 美国 《隐形人》 87.安东尼·特罗洛普(1815-1882) 英国 《巴塞特郡最后的纪事》 88.弗朗西斯科·斯科特·菲茨杰拉德(1896-1940) 美国《了不起的盖茨比》 姚乃强译 人民文学出版社 89.雨果(1802-1885) 法国 《巴黎圣母院》 《悲惨世界》 管震湖译 巴黎圣母院 上海译文出版社 李丹 方于译 悲惨世界 人民文学出版社 90.泰戈尔(1861-1941) 印度 《吉檀迦利》 冰心 石真 郑振铎译 泰戈尔诗选 人民文学出版社 91.丹尼尔·笛福(1660
-1731) 英国 《鲁滨孙飘流记》 徐霞村译 人民文学出版社 92.京特·格拉斯(1927-) 德国 《铁皮鼓》 胡其鼎译 上海译文出版社 93.鲁迅(1881-1936) 中国 《阿Q正传》 呐喊 人民文学出版社 或 鲁迅全集(共十八卷)人民文学出版社 94.爱德华·摩根·福斯特(1879-1970) 英国 《印度之行》 杨自俭译 译林出版社 95.伊萨克·巴谢维斯·辛格(1904-1991) 美国 众多小说,戏剧 96.谷崎润一郎(1886-1965) 日本 《细雪》 储元熹译 上海译文出版社 97.理查德·赖特(1908-1960) 美国 《土生子》 施咸荣译 译林出版社 98.格特鲁德·斯泰因(1874-1946) 美国 《三个女人的一生》《爱丽丝·B·托克拉斯自传》 99.世阿弥元清(1363-1443) 日本 《井筒》 《葵夫人》 100.奥斯卡·王尔德(1854-1900) 英国 《从深处》《瑞丁监狱之歌》
文艺复兴时期的名著有什么
但丁——《神曲》薄伽丘——《十日谈》马基雅维利——《君主论》莎士比亚——“四大悲剧”《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》拉伯雷——《巨人传》伊拉斯谟——《愚人颂》塞万提斯——《堂吉诃德》波提切利:《春》。
《维纳斯的诞生》。
就这些了



