八协计划
在我少数民族中,有一个民族历史、人口分布广泛、文化底蕴深厚言文字丰富的民族—蒙古族。
蒙古族在一千余年的历史发展中,在人类历史上谱写出一部可歌可泣的历史篇章,建立了中国第一个由少数民族领导的多民族的统一国家———元朝,并由此奠定了中国现代版图的基础。
蒙古族也是第一个将自己的语言作为“国语”的少数民族。
笔者在主持编纂《新疆通志·语言文字志》的时候,学习和阅读了一些蒙古民族和蒙古语言文字的文献及相关资料,了解了蒙古语言文字的基本情况和“八协”从成立以来30多年来语文协作工作的情况。
经过长期思考,于全国开展第二轮修志的时期,特提出编纂《“八协”省区蒙古语言文字志》的建议。
一、“八协”的由来、性质及主要工作 (一)“八协”的由来与性质 方志是以行政区划为单位的资料性著述,因此,首先要弄清楚“八协”的由来与性质。
“八协”是“八省区蒙古语文工作协作小组”的简称,是国务院批复内蒙古自治区1973年上报的《内蒙古自治区革委会蒙古语文工作领导小组的任务》(试行草案)、《内蒙古自治区革委会关于加强蒙古语文工作的意见》(试行草案),于1974年(3号文件)和1977年(138号文件)的要求成立的。
“八协”即“八省区蒙古语文工作协作小组”的简称,由内蒙古、黑龙江、吉林、辽宁、新疆、甘肃、宁夏、青海共8个省、区人民政府主管领导或直属有关部门领导组成,由内蒙古自治区革委会领导,中央有关部门给予指导,办公机构设在内蒙古呼和浩特。
国务院在138号文件附件之一《蒙古语文工作协作小组工作简则》中指出:“协作小组的工作,在马列主义、思想的指导下,遵循党中央关于少数民族语言文字的方针、政策、原则,联系八省、自治区的实际,制定工作规划,组织协作,总结交流经验,努力完成协作项目,促进蒙古语文工作的发展,更好地为民族地区政治、经济建设服务,为国家社会主义建设服务。
” 1979年内蒙古自治区行政区划恢复后,原先划给宁夏的阿拉善左旗划回内蒙古,宁夏没有协作任务而退出“八协”。
1992年,河北省人民政府要求加入“八协”,国家民委批准同意。
“八协”仍为8个省区。
其间,中央直属有关担负蒙古语言文字图书出版、广播电视、翻译等工作的单位,也以协作身份参与“八协”工作。
由于人们称呼简称习惯了,约定俗成,“八协”之名沿用至今。
(二)“八协”语言文字工作的巨大成就 “八协”成立30多年来,在党中央和国务院的高度重视和各省、区党委、政府的大力支持下,做了大量的蒙古语言文字的协调工作,使八省、区的蒙古语言文字工作取得了巨大成就,主要有如下几个大的方面。
1.恢复了中断20余年的蒙文授课教育 1958年,受当时左的思想的影响,蒙古族的用蒙语授课教育先后中止。
在国务院和八省、区各级政府的大力支持下,“八协”坚持“各民族都有使用自己语言文字的自由”政策,通过八省、区协作机构的共同努力,保障了我国八省、区蒙古族群众更好地享受《宪法》、《民族区域自治法》赋予的学习、使用和发展本民族语言文字的权利,恢复了中断20余年的蒙文授课教育。
30多年来,蒙古族学校逐渐增多,接受蒙古语授课教育的学生成倍增长。
而且,还填补了部分省、区蒙古语授课的空白。
2.培养了大批蒙汉兼通的各类人才 自1978年开始,“八协”开展了部分省、区大中专毕业生升入高等院校的协作工作。
一是以内蒙古为主,招收其他七省、区的蒙古族学生入内蒙古设有蒙语授课的大专院校学习;二是以互换的办法,八省、区有条件的大专院校对换招收蒙古族学生,平均每年对换招生100余名。
这项工作培养了大批蒙汉兼通的各类人才,蒙古族每万人达15人左右。
他们中主要分布在八省、区蒙古族聚居地党政机关和教育、文化等事业单位。
3.促进了蒙古语文新闻、出版和文化艺术事业的发展 蒙古语文协作涉及到教育、新闻、出版和文化艺术等各项事业。
30多年来,八省、区互通有无,共同协作,蒙古族聚居地区的蒙古语言文字的新闻宣传设施,如报刊杂志、广播电视从无到有,从少到多,从小到大,得到了快速的发展。
各地互相订阅蒙古文报刊,互相传送蒙古语文的广播电视节目,以及电影蒙古语片等。
尤其是蒙古语文教材和蒙古文图书的出版事业基本满足了八省、区蒙古族学生学习和蒙古族群众的需求。
4.蒙古语言文字科学研究成绩斐然 “八协”的历次工作会议都要讨论协定蒙古语言文字的科学研究工作,并作出规划,及至落实实施。
如蒙古语名词术语的审定统一原则的制定、蒙古语基础方言的确定与划分、蒙古语标准音和音标的研究确定等。
同时,为了做好协调工作,组建了如“中国蒙古语文学会”等群众学术团体,创造了一定的学术研究人才条件和物质条件,极大地促进了我国蒙古语言文字的科学研究,推动了学习使用蒙古语言文字工作的发展。
5.在全国统一了蒙古文字 过去,内蒙古和其他大部分省、区的蒙古族群众都使用胡都木蒙文,在新疆蒙古族群众和青海部分蒙古族群众中却使用托忒蒙文。
为了便于蒙古族的教育学习,在“八协”的倡议和指导下,在新疆维吾尔自治区人民政府的大力支持下,通过新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会的近20余年胡都木蒙文的推行工作,完成了全国蒙古文字的统一。
二、“八协”省区蒙古族及其使用蒙古语言文字状况 据2000年全国人口普查统计,在八省区蒙古族人口为548.21万,占全国蒙古族总人口的93.53%。
他们中大多在民族区域自治地方居住。
(一)内蒙古自治区 内蒙古自治区是我国蒙古族居住最多的自治区。
共有蒙古族417.08万人,占全区总人口的17.49%。
全区八盟四市和101个旗(县、市)都有蒙古族居住,但主要居住在48个旗(县、市),占全区人口的80%。
其中44个旗使用蒙古语言文字。
全区共有民族小学1073所,在校学生21.66万人;民族普通高中65所,在校学生6.3万人;全区31所普通高校中共有16所开办民族语言授课专业,在校学生1.91万人。
(二)辽宁省 辽宁省有蒙古族66.99万人,占全省总人口的1.58%。
设阜新蒙古族自治县和喀喇沁左翼蒙古族自治县,17个蒙古族乡。
阜新蒙古族自治县有蒙古族完全小学13所,初中3所,高中1所;喀喇沁左翼蒙古族自治县有蒙古族完全中学1所,初中4所,小学40所。
全省蒙古族基本使用本民族语言的占50—60%,属蒙古语中部方言区的科尔沁、喀喇沁土语。
其余蒙古族主要使用汉语。
(三)吉林省 吉林省有蒙古族17.20万人,占全省总人口的0.64%。
主要居住在前郭尔罗斯蒙古族自治县,共有10个蒙古族乡。
全省有蒙古族幼儿园1所、小学66所、独立初级中学11所、完全中学3所等,在校学生13584人,其中蒙古族学生7351人。
前郭尔罗斯蒙古族自治县于1980年恢复蒙古语文授课。
全省蒙古族基本使用本民族语言的占50—60%,属蒙古语中部方言区的科尔沁土语。
其余蒙古族主要使用汉语。
(四)黑龙江省 黑龙江省有蒙古族14.15万人,占全省总人口的0.38%。
主要居住在杜尔伯特蒙古自治县和齐齐哈尔市、大庆市。
其中杜尔伯特蒙古自治县有4万多人,占全省蒙古族总人口的28.26%。
全省有54所蒙古族小学,在校学生5153人;初中8所,在校学生4930人;高中2所,在校学生404人。
全省蒙古族基本使用本民族语言的约占40%,属蒙古语中部方言区的科尔沁土语。
其余60%的蒙古族使用汉语。
(五)新疆维吾尔自治区 新疆维吾尔自治区有蒙古族16万人,占全区总人口的0.83%。
设巴音郭楞蒙古族自治州、博尔塔拉蒙古族自治州和布克赛尔蒙古族自治县,以及10个蒙古族乡。
有蒙古族小学34所,普通中学25所,在校学生14526人。
另有1所蒙古族师范学校,新疆师范大学人文学院设有蒙古语言文学专业。
新疆是蒙古语三大方言区的卫拉特方言区,其语音、词汇同中部方言区有比较大区别。
过去使用托忒蒙古文,1978年开始推行胡都木蒙文。
现全区都使用胡都木蒙文,个别报刊同时使用胡都木蒙文和托忒蒙文。
(六)甘肃省 甘肃省有蒙古族1.58万人,占全省总人口的0.06。
主要居住在肃北蒙古族自治县,全县共11161人,其中蒙古族4210人。
他们中大多懂蒙古文,语言为卫拉特方言区,但有差别,部分与中部方言区接近,形成了青海蒙古方言土语。
(七)青海省 青海省有蒙古族约9万人,占全省总人口的1.6%。
主要居住在海西蒙古族藏族自治州、河南蒙古族自治县(该县地处黄河之南故称“河南”)。
海西蒙古族藏族自治州办有蒙古族中小学,以蒙古语文授课。
该州是全省学习使用蒙古语言文字的重点区,95%以上的蒙古族干部会讲母语。
但全省蒙古族中使用母语的仅有40%,河南蒙古族自治县的蒙古族绝大多数已经使用藏语,部分使用汉语。
(八)河北省 河北省有蒙古族16.98万人,占全省总人口的0.25%。
主要居住在围场满族蒙古族自治县和隆化民族县、平泉民族县,以及4个蒙古族乡、6个蒙古族同其他少数民族联合建立的民族乡和74个蒙古族村。
全省共有蒙古族小学153所、中学3所,另有3所蒙、汉双语教学学校。
全省蒙古族绝大多数使用汉语言文字,只有1万余人使用本蒙古语。
注:以上省区顺序排列以内蒙古自治区人民政府1980年呈送国务院的报告中省区排列顺序 三、编纂《“八协”省区蒙古语言文字志》的目的和意义 志书是以行政区划为单位的,反映一地自然的、社会的历史与现状的资料性著述,具有“资治、教化、存史”的作用。
从上述“八协”的由来和八省区蒙古族基本情况和语言文字使用情况,我们可以得出几个基本概念: (1)“八协”是由国务院批示成立的,主持管理八省区语言文字协作工作的政府行政机构,具有一定的行政区划概念; (2)“八协”是为纠正在“左”的思想指导下撤销用蒙语授课教育的错误,落实党和国家的民族政策,恢复在蒙古族聚居区使用蒙语授课教育。
她自1977年成立至今已有32年的发展历程; (3)“八协”领导的八省区的语言文字协作工作包含着以蒙古语言文字为基础的民族的、社会的、文化艺术的各类内容。
(4)开展八省区的蒙古语言文字协作工作,这“是我国民族语文工作上的创举”。
由此,编纂一部《“八协”省区蒙古语言文字志》可以记述我国蒙古语言文字工作和“八协”省区蒙古语言文字协作工作,总结新中国成立后我国蒙古语言文字工作的经验与教训,达到以史为鉴的目的。
这具有重要的历史意义和现实意义,其意义在于: 一是以志书形式客观地记述“八协”工作的历史与现状,她纵写历史(包括民族史和语言文字史),横排门类,全面系统,内容包罗万象,是其他“选编”类文献不能替代的。
她的产生,必将使我国的史志百花苑中增加一朵瑰丽的奇葩。
二是可以真实客观地反映1958年至1975 年我国蒙古语言文字工作遭受严重破坏的情况,记述党和国家纠正错误,认真贯彻《宪法》和《民族区域自治法》,成立“八协”,开展八省区蒙古语言文字协作工作这一伟大创举。
三是通过志书“资治、教化、存史”的作用,使“各民族都有学习和使用自己民族语言文字的自由”得以保障,使《宪法》和《民族区域自治法》规定的我国少数民族的各项权利不受侵害。
同时系统地保存了蒙古语言文字的变革发展的历史资料和“八协”工作基本情况资料和各项成果资料。
四、《“八协”省区蒙古语言文字志》的内容和编纂方法 (一)主要内容 1.八省区蒙古族的历史渊源、人口分布、历史上的语言文字状况; 2.“八协”产生的历史背景、性质和职责,国务院和国家领导的重要指示; 3.党和国家对蒙古语言文字的关心、支持和内蒙古自治区党委、人民政府对“八协”工作的领导帮助; 4.“八协”的组织机构、领导人名录,各省区的相应组织和领导人名录; 5.30年来,“八协”及各省区开展的蒙古语言文字协作工作及成果; 6.现在八省区蒙古语言文字状况和语言文字工作状况; 7.30年来,蒙古语言文字科学研究取得的重大成果; 8.“八协”重要文献、重大科研成果报告。
(二)编纂方法 首先,要成立由内蒙古自治区人民政府主管语言文字工作的副主席担纲的,八省、区语言文字工作部门领导参加的《“八协”省区蒙古语言文字志》编纂委员会,下设办公室,办公地点设在内蒙古自治区语委,由内蒙古自治区语委的领导任主任;八省区语委(或主管协作工作的部门)组成编纂小组,抽调二至三人从事这项工作。
采取主编责任制,由内蒙古自治区语委的领导任主编,其他省、区语委(或主管协作工作的部门)领导任副主编。
其次,采用资料搜集全面开花,编纂工作统一进行的方法。
由《“八协”省区蒙古语言文字志》编纂委员会制定篇目,各省区编纂小组按篇目搜集资料报编纂委员会办公室,待资料工作基本就绪后,由编纂委员会办公室抽调有编纂能力的人员统一进行志书编纂工作。
再次,先编资料长篇,然后写初稿,再统稿出评议稿,召开志稿评议会,再修订补充,最后向出版社报送审稿。
参考书目 八省自治区蒙古语文协作工作文件选编 八省区蒙语办 1985年 蒙古语族语言研究 孙竹 内蒙古大学出版社 1996年 八省区蒙古语文协作工作20年 八省区蒙古语文工作协作办 1998年 中国民族语文工作的创举 舍那木吉拉 辽宁民族出版社 2000年 新疆通志·语言文字志》 语文志编委会 新疆人民出版社 2000年 吉林省蒙古语文协作30年 包东嘎 吉林人民出版社 2005年 八省区蒙古语文协作三十年 《八省区蒙古语文协作三十年》编委会 内蒙古教育出版社 2005年 (作者:新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会)参考资料:民族文化博览区——白鹿公馆
朱一新的热心方志事业
崧,清代白族著名学者,经学家和文学家,字伯高,又字酉山,号乐山,洱源人。
其父王梅村博览群书,藏书万卷。
王崧拜檀萃为师,17考取秀才,1789年(乾隆 14年)乡试第三名。
1799年(嘉庆4年)中进士第六名,这科的总裁是阮元,见王崧的卷子,大加赞赏,因受知于阮元。
次年,出任山西武乡县令,在职九年,改革盐政,使归于民,治理漳河,兴修书院,自捐资购置书籍,亲自授课,文风大盛。
罢官后,地方人士挽留他主讲晋阳书院数年,道德学问传遍山西。
回乡后,适阮元任云贵总督,倡议修省志,聘王崧为总纂,所订体例,条理精密,分15类,子目68,每类都详述本末,所引资料,注明出处,有必辩证的地方,则加 “议案”,所收资料,超出以前一倍以上,明清两代所修通志,当以此部为最善,稿尚未完,阮元调离云南,伊里布继任,对这部书的体例有所更改,王崧即辞职回家,由李诚负责完成。
阮元也不同意后任所为,因此这部书只定名为,以表示非定稿而不进呈清廷。
王崧将其所撰写的部分取名为(道光),另行刻印。
著作还有,诗文有、、、等。
另有六卷,为考证经史的著作,阮元采取其中有关经史的部分,收入中。
又编有二十一卷,搜罗有关云南史料,自《史记》以至《滇系》,详注出处。
经过校订的《南诏野史》,为研究南诏、大理史提供了一个较好的本子。
宋永平:《王崧与云南地方志》 王崧,原名藩,字伯高,一字乐山,号酉山,云南浪穹(今大理白族自治州洱源县)人,白族。
生于清乾隆十七年(1752年)。
其祖上元代时即为浪穹土官,明代洪武年间袭浪穹土典史。
其父王梅村性笃博学,为当地知名学者,家中藏书甚富。
王崧幼承庭训,务实好学。
后拜著名学者檀萃为师,学识益加长进。
嘉庆四年(1799年)中进士,授山西武乡知县,在职9年,任内兴利除弊,倡修漳河,免摊捐,捐薪办学、修葺书院,颇有政声。
嘉庆二十一年(1816年)主讲山西晋阳书院,“九府十州之士,昔之逖听而未登其门者,咸称弟子,集于皋比之下”,为山西培养了不少人才。
4年后谢病返归云南。
王崧返滇,适逢云贵总督阮元早有纂辑云南通志之意,只因物色不到学力宏富之人主持其事,一直未能如愿。
王崧到来,阮元喜出望外,于道光六年(1826年)开设通志馆纂修云南通志,聘任王崧为主纂,总理通志之事。
王崧此时已年逾古稀,但通志纂修之事关乎桑梓公益,因而不顾年迈,共襄修志之举。
后来阮元入京述职,云南巡抚伊里布继而为主修。
王崧与分纂黄严和李诚意见不协,遂托词返归故乡洱源。
道光十七年(1837年)病故,时年85岁。
王崧一生治学范围广泛,涉及经学、史学、方志、诗词等,著述甚丰。
经学著作有《说纬》六卷,此书“析诸儒之异同而补其短缺,多采于史,取证有训”,“兼综群籍,成一家之言”,被收入《皇清经解》。
王崧的史学成就主要是校理《南诏野史》。
因为《南诏野史》版本众多,内容各异,舛伪错落之处俯拾皆是。
王崧乃“取数本互校”,“参互考订,勒为一编,使如乱丝之就理,后观此书者,庶免扫落叶之憾焉”。
王崧校理的《南诏野史》刊入《云南备征志》,成为《南诏野史》最通行的两个版本之一。
袁嘉谷评价说,《南诏野史》“今所传惟胡(蔚)本、王(崧)本,而王本最足征信。
盖乐山通才,厘然次第,凡错简者注而正之,亦有未注而正之者”。
王崧还工于律诗,有《乐山诗集》二卷,刊入《云南丛书》。
王崧在地方志方面成就卓著,编纂了《云南备征志》和道光《云南志钞》。
《云南备征志》二十一卷。
此书为王崧总理云南通志馆时,采辑前人记载云南史事之书汇编而成。
该书于道光八、九年(1728∽1729年)间编纂完成,初刻于道光十一年(1831年),初刻本为16册;宣统元年(1909年)排字重印;至1914年云南图书馆重刻此书时,收入《云南丛书》初编。
《云南备征志》类似丛书,其主旨在于提供有关云南史事的基本资料以备征引。
《云南备征志》首有“总序”,略述汉以前有关云南之事迹。
其后则辑录《史记》以下至清初有关云南史料诸书,凡62种。
这62种书籍的汇编方式有四类:一是收录全书,对历代专记云南史事的书籍,择其善本,全书纳入。
如樊绰《云南志》、张道宗《记古滇说》、杨慎《滇载记》、阮元声《南诏野史》、诸葛元声《滇史》、冯苏《滇考》、余庆远《维西见闻录》、王凤文《云龙记往》等;二是收录专卷,选择重要典籍中有关云南的专卷收录,如《华阳国志·南中志》、《新唐书·南蛮传》、《太平寰宇记·剑南西道》、《明史·地理志》等;三是收录专条,收录各正史地理志及其它地理书中有关云南的专条,如《汉书·地理志》、《续汉书·郡国志》、《元史·地理志》和《水经注》、《山海经》等;四是辑录成篇,将某书中有关云南的零散资料辑录出来,集成专篇,如《资治通鉴》、《元史·本纪》、《明史·本纪》等。
《云南备征志》所汇编之史料大抵以事为主,照录原文,且所用版本多为善本(如樊绰《云南志》为武英殿聚珍版原本、《水经注》则从戴震校本节录),因而,《云南备征志》为以后云南修志提供了基本的资料,亦方便了后学。
该书一出即受到人们的重视和赞誉,被称为“滇南大典”,“得此一编,要籍粗备,考究滇史者称便”。
道光《云南志钞》八卷,亦为王崧总理云南通志馆时编纂。
王崧总纂云南通志数年,析各省通志而标新,参诸史传作旁证,广采案牍、斟酌损益,已成通志稿过半。
后王崧辞归,已成之稿,经过遴选由其学生杜允中注释后刊刻,收入丛书《乐山集》。
收入《乐山集》的《云南志钞》,封面刻有“道光云南志钞”和“道光九年吉佑堂藏版”字样,卷首目录载为八卷:卷一地理志,卷二建置志、盐法志、矿产志,卷三和卷四封建志上下,卷五和卷六边裔志上下,卷七和卷八土司志上下。
《云南志钞》虽刊刻而未通行,故传本绝少,世人知之不多。
直至民国初年,秦光玉编《续云南备征志》时将其收入,始得流传。
孙殿起《丛书目录拾遗》、方国瑜《云南史料目录概说》有著录。
云南大学《云南史料丛刊》收有徐文德标点本。
1995年云南社会科学院内部出版刘景毛点校本。
《云南志钞》书名何以言“钞”
王崧未说明。
按高似孙《史略·史钞》云:“凡言钞者,皆撷其英、猎其奇也,可为观书之法。
”《四库提要·史部·史钞类》也说,“要其含咀英华,删除冗赘”,“博取约存,亦资循览”。
盖王崧《云南志钞》系私刻之书,经济能力有限,不能将所成之通志稿全部刊刻,故删繁除冗,含咀英华,勒为八卷七志三十万言,成为一部简要的云南通志。
《云南志钞》具有如下特点:第一、体例严谨,既遵循了地方志的体例而又有所创新。
全志划分为地理、建置、盐法、矿产、封建、边裔、土司七志,七志均有 “序”,概说该志内容;序后设若干类目或条目。
类目和条目的设置并不强求划一,《地理志》、《土司志》按府、州、厅划分后记述,而《封建志》、《边裔志》则采用纪事本末体。
由于设置合理,体裁应用得当,整个志书显得层次明晰,结构井然。
第二,内容详实,保留了许多有价值的具有云南地方特点的原始史料。
如卷七、卷八《土司志》列“世官”、“废官”两类,前者记土司世袭“相传弗坠者”,后者则录“昔有而今无者”,把元、明至清中叶云南土司的置废、世袭情况详细记录下来,其中许多资料为此前的云南通志所未载。
民国《新纂云南通志》的《土司考》,多是未加考订地抄录《云南志钞》。
另外,卷五、卷六《边裔志》列了 “缅甸载记”、“暹罗载记”、“南掌载记”、“越南载记”、“西藏载记”五个类目,把这些国家和地区的历史、地理等系统地进行了记载。
《盐法志》中有关云南盐业章程、井灶的资料,《矿产志》中有关采炼技术的资料也十分珍贵。
第三,文字精炼。
《云南志钞》系博取通志稿资料删削而成,又因王氏乃当时“云南土官中文学著名者”,故整个志书言简意赅而要事不漏,颇有康海《武功县志》之风。
阮元评价说:王崧“所著《地理》、《封建》、《边裔》诸篇,能得魏收、杜佑之遗法,洵为名笔。
”此言并非溢美之词。
当然,应该指出,《云南志钞》篇幅短小,所引资料多未注出处,不方便考察索骥;文字简洁,又间或有语焉不详者,这是该书存在的不足。
后来王崧的学生杜允中为之作注,考稽资料来源,详明内容缺略,使该书大为增色。