欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 主持词 > 颁发检察荣誉勋章主持词

颁发检察荣誉勋章主持词

时间:2017-04-27 10:36

如何对公诉人比赛的论文写作进行准备

多看往期的,吸取吸取经验1、对话北京市东城区检察院公诉一处副处长游小琴 一副黑框眼镜,一头齐肩短发。

干练,是游小琴给记者的第一印象。

采访中,游小琴每聊开一个话题,总要跟上“一、二、三”的梳理总结,极大地方便了记者的采写。

善于分析,讲究逻辑,这是游小琴留给记者的第二感觉。

最令记者感动的,还是她自始至终所强调的“公诉人要有正义感和良知”的理念。

参赛是享受“盛宴” 记 者:“十佳公诉人”的参选和获选经历,带给你的收获是什么

游小琴:首先感谢高检院和我们院的领导,给了我这次参赛的机会。

最大的收获是业务水平得到一定提升。

和各省顶尖公诉人同台竞技,更多的是享受一场公诉“盛宴”,开阔眼界,学习他人之长。

心态也得到一个更高层次的锤炼。

在司法界、学术界权威人士面前答辩论辩,这让我在以后出庭支持公诉的日子里,能有一个更加沉稳的心态,自信心大增。

还有就是广交良友。

收获是多方面的,影响是长远的。

记 者:通过参赛,你认为合格的公诉人应该是怎样的

游小琴:底线是有深厚的法律理论功底,其次是拥有正义感、良知和责任心,因为公诉人面对的是他人的自由、他人的生命。

我最欣赏清华大学法学院张明楷教授“心中充满正义,目光不断地往返于规范与事实之间”这句话。

不停地用规范考量事实,然后又用事实寻找法律规范,最后才可以得出一个正确的结论,不允许草率。

对内外工作关系的协调也是必修课,这包括与系统内的办案人员、系统外的法院公安人员、当事人双方等人员的沟通协调。

另外,还要有甘于奉献的精神。

公诉带来正义感和良知的满足 记 者:工作带给你最快乐和最痛苦的事是什么

游小琴:能真正为他人的自由作出努力,这是工作带给我最大的快乐。

最痛苦的事就是错诉。

我不允许自己的职业生涯里出现“佘祥林”现象,以前没有,以后也不会有。

记 者:公诉成功时的心情怎样

如果失败了呢

游小琴:成功时,正义感和良知得到满足,很快乐。

失败说明审查工作没有做到位,应当汲取教训。

我要强调的是,公诉人代表着国家,所以必须要严格执行法律,维护公平正义,一丝不苟。

记 者:工作中如果遇上法和情之间的博弈,你最真实的感想是什么

游小琴:如果是变味人情,坚决抵制。

另外,司法是讲究亲历性的活动,在接触案件过程中,不可避免地会投入自己的感情,这个时候,怎么把握

我的理解是公诉人应当对自己的职业,对他人的自由持有正义感和敬畏感,这是激励公诉人公正执法的一种不竭的内在动力。

“舌战群儒”展我公诉风采 记 者:庭审中,你一次一个人最多辩战几位律师

游小琴:2004年的一个案子,一对七,上午下午整整一天,最后全部有罪判决。

我是“遇强则强”这一类人,所以法庭上很兴奋,逻辑分析、口头辩诉等发挥得比平时好。

总的感觉是非常舒畅愉快,让我坚信公诉工作不仅体现公平与正义,而且闪耀着智慧的光芒,充满了自我挑战的乐趣。

记 者:累了怎么办

游小琴:运动,工作之余我总爱运动。

喜欢力量型的运动,比如跑步、爬山。

一方面能锻炼身体,另一方面能改善精神状态。

我只要一上山,无论情绪如何低落,都能在短时间内重振精神。

多运动,才有强健的体格和良好的心态,才能一个人对战多位律师嘛。

记 者:检察官和对阵的律师相比,后者的收入似乎更为可观。

对此,你怎样看待

游小琴:不能做简单的对比。

近年来,检察机关高度重视公诉人的后勤保障和技术保障,在人才的教育、培养方面花了大力气。

公诉人工作、成长在一片沃土之中。

同时,公诉人得到的是正义感和良知的满足。

所有这些,都不能用钱衡量。

记 者:谢谢,再次祝贺你当选全国“十佳”。

游小琴:我会继续努力,谢谢。

2、公诉人辩论大赛之我见 初到单位检察院,就有机会现场观看惠州市检察院优秀公诉人评选的对决辩论赛,目睹一对对公诉人以比赛的形式,面对往往两难的法律问题坐而论道,相互唇枪舌剑的风采,内心不免有几分惊喜。

惠州市优秀公诉人评选活动分为论文写作,检察业务知识笔试,审查文书制作,论文答辩和辩论赛等诸环节,评委不仅限于本系统,还邀请法官和律师参与,辩手从各个县区检察院推荐,整个活动安排紧凑有序,评价系统公开公正,选手均代表各县区检察院公诉的真实水平,可谓才俊云集,盛况空前。

闭幕式由主管检察长主持,检察长讲话,院领导颁奖,已经是本系统活动的最高级别。

用黄建明检察长的话说,“公诉机关代表着检察院的脸面,公诉人能力的发挥和高低代表着检察机关的形象,决定着检察机关法律监督职能行使的效果”,可见本市检察系统对通过这一评选和比赛活动提高本市检察系统公诉人业务水平,保障法律监督职能正确行使的重视。

然而,在目睹活动中辩手的表现,并且相信这类活动的开展,其示范和指针作用会极大地提高检察院特别是公诉人的整体素质和业务水平的同时,我对通过公诉人辩才的培养,是否可以从根本上保证检察院法律监督职能的正确有效行使,有利于社会主义法治建设,仍然心存疑虑。

个人认为:没有法律的信仰确信和刚性实施作为基础的辩论,其实只是智力和口才的表演。

参赛者在这样的比赛中展现了自己既有的才能,从这样高强度对抗辩论中获得的经验,也会使自己在出庭公诉时辩论起来更加气势如虹,甚至同行观众也能从观摩比赛中获益良多,但是,这样的辩论,却无法真正解决法律实施中所面临的问题。

现代法治要求控辩机制的核心在于,增强控辩双方的对抗性,检方和被控方处于相对平等的位置上,通过程序内的双方的对抗性活动,特别是对抗辩论,使犯罪或者无辜的法律真实得到呈现。

而我们目前真实的刑事司法状况是:嫌疑人最基本的权利无法得到有效的保障,一旦身陷囹圄,即使是真正的无辜者,也逃不过被剃发、穿囚衣的厄运,甚至连涉嫌犯罪的律师,都无法得到为自己书写辩护词的一支笔和一张纸,会见自己的亲属和律师的合理要求也无法得到满足。

在这样严重失衡的控辩力量对比面前,公诉人的高超的口才与能力,除了作为表演,其实没有太大的实质意义,与真实的庭审控辩相比,公诉人辩手大赛的区别在于,一个是绝对力量失衡的表演,一个则是地位平等势均力敌的表演。

由于辩论比赛出题的限制,比赛往往没有单边和标准的答案,就这一点来说,其不能真正解决问题的结果与真实的控辩是完全相同的,不同点则在于一个博得满堂的掌声,一个却可能把无辜者顺理成章地投入监狱。

所以,从根本上来说,公诉人辩论大赛虽然提升了公诉人和检察机关的形象,却无法实现控辩制度的初衷,即通过控辩还原指控事件和行为的法律真实。

当然,如果检察机关从提高公诉人的能力入手,在公诉人能力提高的基础上,行使法律监督的权力,自身身体力行并敦促其他司法机关逐渐落实嫌疑人的诉讼权利,放松对辩护人的不合理的限制,使公诉人与辩护人的对抗,不再是一方手持削铁如泥的宝剑,一方却只能戴着脚镣和手铐跳舞,而是一场诉讼程序规范内的势均力敌的较量的话,则是真正的法治之福和社会之福,使刑法真正成为守法者和罪犯的共同的保护神。

3、全国十佳公诉人比赛又将拉开帷幕啦

5月30日最高人民检察院发布《关于开展第四届全国十佳公诉人暨全国优秀公诉人评选活动的通知》,第四届全国十佳公诉人将于2009年9月举行。

全国十佳公诉人比赛是公诉领域最高水平的颠峰对决,可以说是公诉领域的最高荣誉,“全国十佳公诉人”可是分量好重的无比荣耀哦

提早一年的时间公布比赛通知及评选规则,在向鹏的印象中好象是第一次。

全国十佳公诉人比赛也是难度最大、要求最高、竞争最激烈的比赛,何以如此

首先,每个省只能选派3名选手参加,所以能参加最终全国十佳评选的都是各个省通过残酷淘汰赛选出的精英,能参加最终全国十佳评选的都是一些公诉高手,都代表了所在省份的最高水平。

其次,比赛的内容多,比赛的面比较广,竞争之激烈是空前的,比赛的项目包括公诉业务笔试、论文写作、公诉业务答辩、论辩四个大项,既包括法学理论功底的较量,也包括公诉实战经验的比拼,这就要求参赛选手必须具有较高的综合素质,必须有扎实的理论功底,必须有敏捷的应变能力,必须有雄辩的口才,因此,十佳公诉人比赛是实力与智力的激烈对抗,是全面素质的体现。

第三,参加全国十佳公诉人比赛既是智慧的挑战,也是体力的抗衡,要知道,整个封闭式比赛要在激烈、紧张的对抗中持续10天,10天之内参加四项高智力的比赛,没有较强的体力和意志力是很难坚持下去的,所以,较好的心理素质很重要。

综上,能参加参加全国十佳公诉人比赛很难啊,要想获得好成绩更加难

对于上述三点,向鹏参加了2006年第三届全国十佳公诉人评比江西省选拔赛,深有体会,在那次选拔赛上,我仅获得“全省优秀公诉人”未进“十佳”。

向鹏留意了一下公布的评选规则,有两点体会:一是在比赛成绩的综合评分上,论辩只占总分的15%,而公诉业务笔试占50%,公诉人的水平确实需要通过具体办案得以体现,但敏捷的思维能力和雄辩的口才是一名优秀公诉人最基本的职业素质,而论辩最能体现这两项基本素质,所以,论辩项目与公诉业务笔试必须占据同等的分数比例,并且该两项应该占总成绩的绝大比例。

二是评选规则规定选手在论辩赛开赛前20分钟抽题,也就是说不给选手较多的准备时间,这更能体现选手的功底、素质和平时的积累,当前不少地方在组织公诉人论辩赛时,提早半天甚至一天时间给选手选定题目,选手可以充分地、详细地准备甚至可以背出来,有的甚至与辩方密切沟通互相商量、演练好论辩的具体交锋细节,到正式比赛时按照事先商量好的方案演戏以谋求双方都获得高分,这是不妥的,这不能比出真正的水平,所以,高检院规定论辩赛在比赛前20分钟抽题比较合理,因为即兴比赛更激烈,更能体现选手的功底与实力。

各位公诉人好好珍惜这次难得的机会吧!以积极的心态积极投入到全市、全省乃至全国的十佳公诉人比赛吧!好好准备,努力拼搏吧

当字什么时候读第一声什么时候读四声

①当(⑩当)  dng  充任,担任:充当。

担(d乶 )当。

当之无愧。

  掌管,主持:当家。

当权。

当政。

  正在那时候或那地方:当时。

当代。

当初。

当今。

(立即)。

当年。

当街。

当院。

  面对着:当面。

当机立断。

首当其冲。

  相称,相配:旗鼓相当。

当量(liàng )。

  应该:应当。

理当。

老当益壮。

  抵敌:万夫不当之勇。

  判罪,意为处以相当的刑罚:该当何罪。

  顶端,头:瓦当。

  象声词,金属撞击的声音。

  该应赎  ②当  dàng  合宜:恰当。

适当。

妥当。

  抵得上,等于:一个人当俩人用。

  姑且作为:当做(作)。

长歌当哭。

安步当车。

  认为:我当你已经回家了。

  在同一时间:当日。

当年。

当世。

  吃亏,受骗:上当。

  抵押:抵当。

押当。

典当(用实物作抵押向当铺借钱)。

  该应赎  笔画数:6;  部首:彐;  笔顺编号:243511

请帮忙翻译下

谢谢

The Game of the NameBy Peter FarbHere comes John Smith walking toward me. Even though he is but a passing acquaintance, the American greeting ritual demands that I utter a few words to reassure him of my good will. But what form of address should I use? John? Smith? Dr. Smith? A decision such as this is usually made unconsciously.名字的游戏 作者peter Farb约翰史密斯朝我走来,虽然他只是经过的陌生人,由于美国问候礼仪的要求,我要向他打招呼表明我的善意。

但是我应该用哪种称呼呢

约翰(名字)

史密斯(姓)

史密斯医生

经常是无意识中作出了决定。

As native speakers in the American speech community, we have grown up learning the rules of address at the same time that we were acquiring the grammatical rules of American-English. At first thought, it might seem a trivial pursuit to examine the ways in which we address one another. But forms of address reveal many assumptions we make about members of our speech community.在美语环境中的,我们以英语为母语,从小到大我们学习了语法规则的同时也学习了称呼的规则。

刚开始的时候,对于我们称呼别人不同的方式所代表的含义可能还比较难于理解。

但是称谓的形式表明了我们对彼此身份的设定。

Our initial decision about the appropriate address form is based on relative ages. If the person being addressed is a child, then almost all the rules that we have unconsciously assimilated can safely be ignored, and we use the simple formula First Name. The child, in turn, addresses an adult by using the formula Title plus Last Name (TLN).我们首先根据相对的年龄来采用不同的称谓。

如果对方是小孩,我们就不会太在意称谓了,我们就用他的名字称呼他,而小孩子对大人则采用 称呼+姓氏But defining a“child”is not always easy. I address my son's roommate at college by Uneven though he is an adult under the law. I, too, have the relative age of a child to a 75-year-old acquaintance who calls me Pete.但是怎么对孩子定义呢,这又是个难题。

我叫我儿子的大学室友Uneven(名字) 虽然他已经成人了。

相对于75岁的人来说我也算是个孩子,那样的话我就被叫做pete.Let us assume that John Smith is not a child who can be addressed by FN but is either my contemporary or my elder. The next important determiner for the form of address will then be the speech situation.假设John Smith 既不是小孩也不是和我同辈或是比我大,那么另一个决定称谓的重要因素就是说话的情境。

If the situation is a formal one, then I must disregard all other rules and use social Identity plus Last Name. John Smith will always be addressed as Dr. Smith (or sometimes simply as Doctor, with Last Name understood) in the medical setting of office or hospital.(I am allowed to call him if my status is at least as high as his or if we are friends outside of our social roles, but the rest of my utterance must remain respectful.)如果是正式的场合,那么我就要不管其他规则,而用他的社会身份加上他的姓氏。

在医疗办公室或者医院里约翰就会被称作 史密斯医生(或者只是医生)。

我只有在身份不低于他或者我们私下是朋友时我才可以叫他的名字,其他情况我对他的用语必须表示尊敬。

We are also obliged to address certain other people by their social Identity in formal situation: public officials (Congressman: Your Honor),educators (Professor or Doctor),leaders of meetings (Mr. Chairman),Roman Catholic priests (Father Daffy) and nuns (Sister Anna),and so forth. By the way, note the sexist distinction in the formulas for priests and nuns. The formula for a priest is Father plus Last Name, but for a nun it is Sister plus Religious Name (usually an FN).在正式的场合,我们也应该用社会身份来称呼某些特定的人。

像公共官员(国会议员要叫 your honor,阁下)教育者(教授或者博士),会议主持(主席先生),罗马天主教牧师(神父)修女(姐妹安娜)等等。

顺便说一下,对于神父与修女的称呼注意性别。

对于牧师是Father+姓,而修女是 Sister+教名(经常就是名字)Most conversations, however, are not carried on in formal speech situations, and so the basic decision is when to use FN to TLN.A social acquaintance or newly hired colleague of approximately the same age and rank is usually introduced on an FN basis.“Pete, I’d like you to meet Harry.”Now a problem arises if both age and rank of cone of the parties are higher:“Pete, I’d like you to meet Attorney Brown.”可是,大多数的对话都是在非正式的情形下的,所以我们要做的就是决定事用名字呢,还是用称谓+姓氏。

新的结识 或者刚刚过来的一名年龄与级别相仿的同事,通常是用名字的。

例如:皮特,我想让你认识一下哈里。

当其中一方的级别和年龄都居上时候:皮特,我想让你认识一下布朗律师(TLN). Attorney Brown may, of course, at any time signal me that he is willing to suspend the rules of address and allow an FN basis. Such a suspension is his privilege to bestow, and it is usually handled humorously, with a remark like,“I answer quicker to Bruce.” Complications arise when relative age and relative rank are not both the same. A young doctor who joins a hospital finds it difficult to address a much older doctor. They are equal in rank (and therefore FN should be used) but the great disparity in ages calls for TLN. In such cases, the young doctor can use the No-Name (NN) formula, phrasing his utterances adroitly to avoid using any term of address at all.当然了,布朗律师随时可能向我表明他不在乎称谓的规则,他允许以第一人称被称呼。

当然了这是他的权力,通常会以幽默的方式表达:叫我Bruce我反应的快些

当年龄和地位不全一样时就会非常复杂。

刚到医院的年轻的医生会觉得称呼较老的医生很难拿,他们地位相同,可以用名字,但是年龄上的巨大差异又要叫他的身份。

这种情况下,年轻的医生就可以用没有名字的称呼方法,灵活的调整自己的,避免任何一种称呼English is quite exceptional among the world's languages in this respect. Most European languages oblige the speaker to choose between the familiar and formal second person singular (as in the French tu and vous), as English once did when“thou”was in use. This is the basic American system, but the rules vary according to speech situations, subtle friendship or kin relationships between the speakers, regions of the country, and so forth.在这方面英语在所有语言中比较例外。

大多数欧洲语言要求说话的人采用或者是熟悉的或者是正式的第二人称单数形式,就像英语使用thou这个词的时候一样。

这就是美语体系的基础,但是根据语境的不同而不同,如微妙的朋友关系或者亲属关系,国家的不同区域,等等Southern speech, for example, adds the formula Title plus First Name (Mr. Charlie) to indicate familiar respect. Southerners are also likely to specify kin terms (as in Cousin Jane) whereas in most of the United States FN is used for cousins. Address to strangers also alters some of the rules. A speaker usually addresses a stranger whose attire and behavior indicate higher status by saying sir. But sometimes speakers with low status address those with obviously higher status by spurning this rule and instead using Mac or buddy—as when a construction worker asks a passing executive, socially identified by his attaché case, “You got a match, buddy?”例如,南部习惯的用法是 职称+名,表示既熟悉又尊敬。

美国南方人同样的用特定的亲属关系,而美国大部分地区则只用名字。

对陌生人的称呼也有些出入。

当对方的衣着举止都表明对方地位比较高时,则一般会呈对方为先生,但是有时候地位在下的人会对地位明显高的人称呼 伙计,哥们,就是表示鄙视这种规则。

例如一个建筑工地的工人会对执行官说:哥们,又火儿吗

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片