国歌的原名是什么词曲作者是谁
《义进行曲》1935年由田汉作词,聂耳作曲,原影的主题歌1949年中华人民共和国时,中国人民政治协商会议第一届全体会议通过的《关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议》决议中规定,“在中华人民共和国的国歌未正式制定前,以为国歌”。
此后,义勇军进行曲作为。
1978年,第五届第一次会议通过为。
2004年,第十届全国人大二次会议通过的《宪法(修正案)》在第一百三十六条中增加一款,规定:“是”,以法律的形式确立义勇军进行曲为中华人民共和国国歌。
合肥师范学院怎么样
合肥师范学院前身是安徽省教育学院,以前主要是成人高等教育和教师教育培训,刚升本几年。
在安徽省各所师范类院校里排名靠后,但得益于在省会合肥,所以近几年招生分数线不低。
为什么央视不给说NBA英文缩略词了
本月初,央视证实广电总局下发通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语缩略词。
昨天,广电总局对此回应称,“屏蔽缩略词”是被误读,其本意是要规范外来词的使用。
4月7日,央视体育频道总监江和平证实,广电总局一周前向央视等媒体下发通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语和缩略词,取而代之的是“美国职业篮球联赛”“世界贸易组织”等汉语全称。
昨天,广电总局宣传司副巡视员高长力在参加“规范外来语译名,创造和谐语言环境”座谈会时表示,一些媒体称广电总局“屏蔽”外语缩略词的表述是不恰当的,“其实不是屏蔽,就是规范使用,我们并非排斥外来文化,而是要求外来语进入汉语后应规范使用”。
高长力说,目前社会使用外来语的情况比较严重,不经翻译、直接嵌入汉语的现象越来越多,这种潮流和习惯自然会对广播电视产生影响,导致了一些汉语使用的不规范。
高长力说:“这很正常,英文缩略语更多的是一些年轻人在使用,而这些人正是网民的主体。
” 高长力声明,广电总局会坚持维护汉语的纯洁,并号召其他台向央视看齐,同时希望国家有关部门牵头制定规范,明示外来语应该使用什么样的译名,给出汉语简短的表达,“这些都要分阶段分层次展开工作,一刀切难免引起社会反弹”。
为什么现在NBA和CBA都不用简称了,而用中文翻译
本月初,央视证实广电总发通知,要求在人口播者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI语缩略词。
昨天,广电总局对此回应称,“屏蔽缩略词”是被误读,其本意是要规范外来词的使用。
4月7日,央视体育频道总监江和平证实,广电总局一周前向央视等媒体下发通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语和缩略词,取而代之的是“美国职业篮球联赛”“世界贸易组织”等汉语全称。
昨天,广电总局宣传司副巡视员高长力在参加“规范外来语译名,创造和谐语言环境”座谈会时表示,一些媒体称广电总局“屏蔽”外语缩略词的表述是不恰当的,“其实不是屏蔽,就是规范使用,我们并非排斥外来文化,而是要求外来语进入汉语后应规范使用”。
高长力说,目前社会使用外来语的情况比较严重,不经翻译、直接嵌入汉语的现象越来越多,这种潮流和习惯自然会对广播电视产生影响,导致了一些汉语使用的不规范。
高长力说:“这很正常,英文缩略语更多的是一些年轻人在使用,而这些人正是网民的主体。
” 高长力声明,广电总局会坚持维护汉语的纯洁,并号召其他台向央视看齐,同时希望国家有关部门牵头制定规范,明示外来语应该使用什么样的译名,给出汉语简短的表达,“这些都要分阶段分层次展开工作,一刀切难免引起社会反弹”。
(22分)材料一:每年两会前后,互联网上为两会建言献策就会格外火爆。
2013年自然也不例外——全国两会召
所谓调研,是以系统的科法(如抽样设计等)搜集市场资料,并运用统计方法这些市场资料,以得到所需有用信息的过程。
不同于那种随意的、偶然的、事先没有计划的市场信息搜集行为,市场调研是一种系统的市场信息搜集活动,既有深思熟虑而后确定的明确目标,又有为实现这些目标而精心设计的规范的方法与步骤,也有配合这些方法与步骤周密的资源配置安排。
具体的,市场调研是一周通过特定信息将消费者(顾客、客户和公众)与营销者(生产商、销售商)联系起来的手段。
所搜集整理的信息将被用来识别、确定营销问题的机会,构思、改进和评估营销举措,监测营销绩效,增强人们对营销过程的了解。
市场调研的重要性 市场调研对于营销管理来说其重要性犹如侦查之对于军事指挥。
不做系统客观的市场调研与预测,仅凭经验或不够完备的信息,就作出种种营销决策是非常危险的,也是十分落后的行为。
具体来看,市场调研对营销管理的重要性表现在以下五个方面。
做为市场营销活动的重要环节,市场调研给消费者提供一个表达自己意见的机会,使他们能够把自己对产品或服务的意见、想法及时反馈给企业或供应商。
通过试产调研,能够让该产品生产或提供服务的企业了解消费者对产品或服务质量的评价、期望和想法。
市场调研的分类 市场调研发展到今天,范围已经很广,具体分工也越来越细。
按照新产品的上市流程,市场调研可以分为以下类别。
3.1、 竞争对手调查 此类调查针对性强、意义重大,一般可通过二手资料搜集、内部资料研究等方法进行开展。
3.2、 产品测试 产品测试为应用最广泛的市场调研之一,主要测试对象包括产品口味测试、包装及价格等。
3.3、 市场细分研究 市场细分与产品(品牌)定位是营销活动中不可分割的一对孪生兄弟。
市场细分的目的是为了区别对待有着不同需求的消费者,以便为他们提供合适的产品。
3.4、 消费者行为研究 消费者行为研究的目的是洞悉隐藏在消费者行为中的影响消费者购物的要素。
3.5、 行销环境研究 行销环境包括总体经济环境、行业环境等。
公司只有做到对市场心中有数,才能保证新产品或服务推广上市的胜率。
3.6、 广告测试 具体报告广告内容的定性探究、广告播送后的回顾以及广告内容的回顾等。
3.7、 满意度研究 满意度研究一般是等间隔的连续监测顾客对企业所提供产品或服务的满意程度,有时还要结合各种旨在提高满意度的措施测定满意度水平的变动。
3.8、 品牌或企业形象研究 品牌或企业形象研究通常也是市场调研的重要内容,旨在获取受访者在某一产品或服务方面的消费数量以及对其的反馈。
如何快速的了解服装行业
我想学习如何做市场调研
前瞻产业研究院发布的《中国服装行业产销需求与发展前景预测分析报告前瞻》显示,近三年来我国服装零售业走势不容乐观。
2010年,我国服装业量价齐升;2011年价升量跌;2012年,量价双双承压;进入2013年,我国服装终端消费仍然未见起色,延续疲软的发展态势,服装消费增长动力遭遇了发展瓶颈。
服装业以品牌外延扩张和提价为主的粗放式增长模式正遭遇到瓶颈,传统期货为主的订货模式也逐渐失去它的魅力。
先讲期货订货制度,企业根据过往销售情况和对未来流行趋势的预判制定款式,这是一种传统链条式单向的推,消费者是被动选择。
而现在不少淘品牌常先少量推出某几种单品,根据消费者的预定的情况再决定哪些款式量产,相当于类订制。
根据市场需求、终端消费者反馈来决定产销的典型企业是红海中杀出一条生路的小米。
这个模式小米运用的炉火纯青,服装企业可以适当借鉴,将原来单向的生产方式灵活变动,更多的考虑市场的变化。
而这些要求对信息的及时准确掌握和反馈,也对供应链的快速反应提出了极高要求。
求3篇初二水平的政治作文250字-350字 最好是最近发生的事
【摘要】 仿拟是一种在英汉两种语言中都广泛使用的富于创造性的 修辞手法。
英语 par ody和汉语 仿拟基本对应。
本文就英汉两种语言中共有的 仿拟现象及其运用进行了粗浅的探讨。
汉语的“ 仿拟 ” 修辞格与英语 Par ody是基本对应的辞格 ,二者在深层方面可说是基本上旗鼓相当。
即都是模仿已有的词、句、 篇等创造出本表达自己需要的新词、 新句、 新篇 ,给人们留下“ 旧瓶装新酒 ” 的感觉 ,并产生新奇、 幽默、 风趣、 揶揄的 修辞效果。
仿拟在两种语言中都形式多样 ,运用广泛。
本文主要就英语和汉语两种语言中共有的 仿拟现象进行粗浅的探讨。
1 仿词 “ 仿词 ”(parodic word) ,就是在词汇层面 ( lexical level) 仿拟固有词汇形成新词。
这里的词是单词或字词 ,而非“ 词组 ” 。
实际上 ,英汉 仿拟中“仿词 ” 的数量是最多的。
如现今“网民 ” 、 “ 烟民 ” 、 “ 股民 ” 、 “ 彩民 ” 等均由“ 人民 ” 一词 仿拟而来。
“ 科盲 ” 、 “ 电脑盲 ” 、 “ 英语盲 ” 等仿“ 文盲 ” 而来。
telethon (马拉松式电视广播节目 ) , talkathon (马拉松式答话或座谈节目 )等仿 marathon (马拉松 ) , househusband (家庭主男 )仿 housewife (家庭主妇 ) , chair woman, chairlady和 Madame Chair2man (女主席 ,女主持人 )仿 chairman (主席 ) ,这些词使用频率很高。
2 仿语 “ 仿语 ” (par odic phrase) ,就是在短语层面 仿拟固有短语而创造出“ 新 ” 的词语。
固有短语可以是短语、 谚语 ,也可以是成语中的某一关键词。
仿拟是对关键词进行更换 ,以表达新的内容。
英汉语中仿成语现象俯拾皆是 ,不胜枚举。
如我们所熟本知的佳洁士牙膏牙刷广告“Do your teeth a favor . ” 就完全对应 仿拟了英语中现成短语“Do somebody a favor . ”(帮某人一个忙 )。
AllNi ppon Air ways广告“Love at first flight” 仿常用短语“l ove at first sight” (一见钟情 )。
汉语中“ 一箭数雕 ” 原为“ 一箭双雕 ” ,“ 双 ” 改为“ 数 ” 意在说明一举多得。
“ 横向联吃 ” 仿“横向联系 ” ,“股迷心窍 ” 仿“鬼迷心窍 ” ,“ 身经百告 ” 仿“身经百战 ” ,“ ‘衣 ’ 见钟情 ” 仿“一见钟情 ” 。
3 仿句 “ 仿句 ” (par odic sentence) ,就是在句子层面 仿拟古今名句。
基本上保持原句的结构 ,只改动个别关键词而仿造新的句子。
(1)Not all cars are created equal . (广告 ) — 并非所有的车都是生来平等的。
(2)对于男歌手 ,大众的要求一般是:“ 帅 ” 我所欲也 ,“ 酷 ” 亦我所欲也 ,两美相权 ,取其沧桑者也。
( 2001年 2月4日 )。
例句 1的本体是大家所熟知的名句“All men are created e2qual . ” (人是生而平等的 )。
意味深刻 ,令人回味。
例句 2仿的是当年孟老夫子说的“ 鱼 ,我所欲也;熊掌 ,亦我所欲也;二者不可兼得 ,舍鱼而取熊掌也。
”汉语中仿句十分丰富。
如“变自已的态 ,让别人去说吧 !”“ 我是小妖我怕谁 !” 这本两句就分别仿“狂人 ” 尼采的“走自已的路 ,让别人去说吧 !” 和叛逆作家王朔的“ !” ,其内涵与感染力十分丰富 ,那种大胆叛逆的味道给人以深刻印象。
又如: 毛衣已经脱下 ,穿起短裙的日子还会远吗 ? ( 2002年 3月 8日 )此例以著名诗人雪莱的“ 冬天已经来到 ,春天还会远吗 ?” 作为春日调侃的本体 ,非常幽默诙谐 ,给人以轻松愉快的感觉。
4 仿篇 “ 仿篇 ” (par odic text) ,即模仿成段文章或整篇诗文而创造出新的语篇。
尤其是在文体风格上模拟 ,其 修辞作用主要在于语言的推陈出新 ,使人感到新鲜有趣。
仿篇无论在英语还是汉语中很早就出现了。
如:儿童文学名著 Alice inWonderland ( )中有一首儿歌:T winkle, t winkle, little bat,How Iwonderwhat you’ re at!Up above the world you fly,L ike a tea tray in the sky!读者们一看就能想起简 ? 泰勒 ( Jane Tayl or)的那首脍炙人口的小诗 The Star :T winkle, t winkle, little star,How Iwonderwhat you are!Up above the world so high,L ike a diamond in the sky!汉语的仿篇更是多不胜数。
如以下孩子们口头流传的打油诗就是一例: ,处处蚊子咬。
洒上敌敌畏 ,不知死多少。
这是仿著句诗句“ ,处处闻啼鸟。
夜来风雨声 ,花落知多少。
” 两相对照 ,儿童的顽皮可见一斑。
5 仿调 “ 仿调 ” (par odic t one) ,即模仿原文或原作既成的腔调而创造出新的词组、 句子或篇章。
摹拟既成的格式和语调 ,令人耳目一新。
在以往的研究中 ,学者们通常只将 parody的运用研究停留在“ 四个语言层面上 ,即单词 ,短语 ,句子和篇章 ” 。
其实 ,英语par ody的定义中仿“ 风格 ” 和 “ 腔调 ”( style和 t one)则恰恰同汉语中的“ 仿调 ” 。
因此说英语 parody包括“ 仿调 ” 这一分类毫无疑问。
且这一语言现象也是早有的。
的 》 第三幕第四景中就有两例:QUEEN Hamlet, thou hast thy fathermuch offended .HAMLET Mother, you have my fathermuch offended .QUEEN Come, come, you ans werwith an idle t ongue .HAMLET Go, go , you questi on with a wicked t ongue .(王后:哈姆雷特 ,你已经大大得罪了你的父亲啦。
哈姆雷特:母亲 ,您已经大大得罪了我的父亲啦。
王后:来来 ,不要用这种胡说八道的话回答我。
哈姆雷特:本去去 ,不要用这种胡说八道的话回答我。
)英语中的仿调现象在当今的日常生活中同样常见。
如大家所熟悉的百事可乐广告就很好地仿似英语一首民间曲调编写了白事可乐小韵文 ,英语叫做 Pep si - Cola J ingle,使得该广告节奏鲜明 ,押韵严谨 ,和谐均称 ,格调优美 ,容易记忆 ,被视为一则十分成功的广告。
内容如下:Pep si - Cola hits the spotT welve full ounces, that’ s a l otT wice asmuch for a nickel, t ooPep si - cola is the drink for you .(百事可乐口味好 ,十二盎司真不少 ,花五便士喝个够 ,百事可乐请享受。
) 仿调是汉语的一个突出的特点 ,因汉语是声调语言 ,故仿调在汉语中的运用是极其广泛的。
陈望道先生早在《 修辞学发凡 》中给 仿拟分类时就提到了这一点:“ 仿拟分成两种 ,第一是拟句 ,全拟既成的句法;第二是仿调 ,只拟既成的腔调。
” 广大中国老百姓喜欢的广告、 相声、 戏剧和影视作品中仿调的例子比比皆是 ,如“ 草木皆冰 ” 是仿“ 草木皆兵 本” 而来 ,“冰 ” 与“兵 ” 在发音、 声调上完全一致。
另据粗略统计 ,给大家留下深刻印象的《还珠格格 》和《鹿鼎记 》 两部作品中 ,出自主人公“ 小燕子 ” 和“ 韦小宝 ” 口中的 仿拟辞格都多达一百多处 ,有效地帮助作品成功塑造了“ 艺术典型 ” 。
而这其中“ 仿调 ” 的运用常常令观众忍俊不禁。
由此可见 , 仿拟是一种开放性的 修辞技巧 ,是英汉两种语言中都很常见的“ 不谋而合 ” 的语言现象。
仿拟具有新颖别致、 灵活生动、 幽默风趣等 修辞效果。
仿拟的运用范围相当广泛 ,我们不但可以从古今中外各种文学作品或诗歌题材中随处找到“ 仿拟” 的身影 ,而且在现代化的日常生活当中 ,各种各样的广告、 报刊新闻、 科技文、 网络语、 缩略语、 演本讲以及日常用语中都有大量的 仿拟现象存在。
甚至我们有大量的书籍、 文章、 影视片和产品的命名都是通过运用“ 仿拟 ” 而达到神奇的效果的。
总之 , 仿拟这一“ 辞格明星 ” 已受到越来越多群体的青睐。