
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿
这句是男生对女生说的吗?什麽意思?解释详细点谢谢
全文是:待我长发及腰,少年你娶我可好
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿
两句都是以女子的口吻说出的。
第一句是,等到我的头发长到了腰处,少年你娶我好吗
第二句是,等到你头发束起【或者说成年的时候】,是否愿意带着能够铺满十里街道的彩礼来迎娶我。
重点注释几个词语青丝:现在大部分人都以为青丝指的是女子的长发,但尚不知道,在古代,男子的头发也并不比女子短多少,青丝一词泛指那些青年男女的头发。
绾正:古代男子成年需要将头发束起,看看汉代就知道了,男子头上都戴着一个冠,那个其实就是固定头发用,顺便也表示地位的东西。
【后面这句可以忽略。
】红妆:这里指的并不是胭脂水粉,而是迎亲的彩礼。
《十里红妆》全诗
他是落魄书生是青楼, 初见时兰亭避雨,她与他初识,从此便颗心思只。
他为笔描眉,她为他素手为羹,他说,待我金榜题名时,十里红妆,不负卿,她巧笑嫣然,却将许诺牢记于心,他一走数月,她每天望眼欲穿, 听闻他金榜题名,她在楼里大宴宾客替他高兴,听着众姐妹的祝福,都羡慕她如此好命,她翘首以盼,等他迎娶,却听闻他娶了公主,大婚当日,她托人带信给他,问 可还记得,当初许诺,待你金榜题名时,十里红妆,不负卿, 送信之人不日还带回了他的回信,苍劲有力的字返回, 字迹写的却是字字诛心的话,你不过一青楼名妓, 半点朱唇万人尝,怎配我这状元郎。
待我长发及腰,少年娶我可好
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿
却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你
这是一封信,少女写给少男的一封情书,大致内容可以这样翻译:待我长发及腰,少年娶我可好
(当时机成熟之时,你娶我好吗
)待你青丝绾正,铺十里红妆可愿
(当你行成人冠礼的时候,愿意来娶我吗
) 却怕长发及腰,少年倾心他人。
(就怕到那个时候,你已经喜欢上别人了)待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜(当你该娶我的时候,却看到你的怀里是别人在笑)描述的是少女对倾心的少年来娶她的美好愿望以及对时间、世事变迁的恐惧原文是这样的,【原诗】待我长发及腰,将军归来可好
此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。
天光乍破遇,暮雪白头老。
寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。
醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。
江南晚来客,红绳结发梢。
【回信】:待卿长发及腰,我必凯旋回朝。
昔日纵马任逍遥,俱是少年英豪。
东都霞色好,西湖烟波渺。
执枪血战八方,誓守山河多娇。
应有得胜归来日,与卿共度良宵。
盼携手终老,愿与子同袍。
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿 是什么意思
出自:待我长发及腰,少年娶我可好
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿
却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
\ 此处“待我长发及腰,少年娶我可好”说男,此处“待你青丝绾正,铺十里红妆可愿”说女
待我长发及腰出自谁的作品,网上传的《十里红妆》只谁的
作者是谁
是何晓道的作品。
《十里红妆》全称是《十里红妆女儿梦》作者是何晓道。
原文: 待我长发及腰,少年娶我可好 待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。
——《十里红妆女儿梦》,何晓道。
《十里红妆女儿梦》:通过“女婴”、“缠足”、“闺房”、“女红”、“婚嫁”、“花轿”、“礼俗”、“婚房”、“妻妾”、“为人媳”、“屏画和生殖”、“贞节”、“美红妆”等章节,通过子孙桶、缠足架、绣花桌、麻丝桶、花轿、百宝箱等旧时代女人日常生活里必不可少的大量器物,诠释了旧时代女人凄美的一生,勾画了旧中国浙东一带的女人从生到死的生命历程。
何晓道:又名小道,浙江宁海大佳何人,经营收藏二十余年,创建江南民间艺术馆、十里红妆民俗馆,收整理民间家具。
现为浙江省博物馆联谊会会员,省工艺美术学会会员,宁海县工艺美术学会副理事长兼秘书长。



